Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGS 100 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGS 100 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGS 100 A1

  • Seite 2 Español..................2 Italiano .................. 14 Deutsch .................. 26...
  • Seite 3 Vista general / Panoramica / Übersicht 15 min 15 min 10 min 10 min 5 min 5 min...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice 1. Vista general ..................2 2. Uso adecuado.................4 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............6 5. Antes del primer uso...............7 6. Montaje ..................7 Llenar de agua ................7 Hierbas aromáticas y aceite............7 Montaje de la máscara facial............8 Montaje de la máscara nasal ............
  • Seite 5: Símbolos En El Aparato

    ¡Muchas gracias por su Símbolos en el aparato confianza! El símbolo le advierte de que la máscara na- Le felicitamos por la compra de su nueva sau- sal 2 solamente puede usarse en el nivel 1. na facial. No utilice este aparato cerca de Para un manejo seguro del producto y para bañeras, duchas, lavabos u otros conocer todas sus prestaciones:...
  • Seite 6: Uso Adecuado

    2. Uso adecuado 3. Indicaciones de seguridad La sauna facial sirve para realizar tratamien- tos faciales de belleza mediante vapor de Indicaciones de advertencia agua. En este manual de instrucciones encontrará El aparato está concebido para el uso do- las siguientes indicaciones de advertencia: méstico y no es apto para fines industriales.
  • Seite 7 Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien- tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio- nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Seite 8: Volumen De Suministro

    Si no obstante el aparato cae al agua, desenchúfelo inmediatamente y, sólo PELIGRO de incendio después de hacerlo, sáquelo del agua. No deje nunca el aparato enchufado En este caso no utilice más el aparato y sin supervisión. hágalo revisar por un taller especializa- No caliente nunca el aparato cuando esté...
  • Seite 9: Antes Del Primer Uso

    5. Antes del primer uso 1. Llene con agua del grifo el vaso medi- dor 9: al menos hasta la marca inferior • Retire todo el material de embalaje. 5 min, como máximo hasta la marca • Compruebe que el aparato no presenta 15 min de la escala empleada 1 o 2.
  • Seite 10: Montaje De La Máscara Facial

    6.3 Montaje de la máscara 6.4 Montaje de la máscara facial nasal 1. Coloque la máscara facial 1 sobre la 1. Ilustración A: Coloque el recipiente unidad básica 6. de aromas 4 en la unidad básica 6. - La abertura de la máscara facial 1 - Los salientes laterales deben encajar se encuentra sobre el interruptor ON- en las ranuras de la unidad básica 6.
  • Seite 11: Manejo

    7. Manejo 7.3 Máscara facial El calor y la humedad del vapor de agua 1. Prepare la máscara facial según la des- abren los poros y permiten eliminar mejor cripción (Véase “Montaje” en la pági- las impurezas. Con ayuda de la sauna fa- na 7).
  • Seite 12: Máscara Nasal

    8. Limpieza 7.4 Máscara nasal ¡PELIGRO por vapor de agua ¡PELIGRO! caliente! Retire el enchufe 10 de la toma de co- Ilustración B: al utilizar la máscara na- rriente antes de limpiar la sauna facial. sal 2, la distancia con respecto al reci- Deje que el aparato se enfríe completa- piente de agua es mucho más reducida y mente antes de transportarlo o limpiar-...
  • Seite 13: Eliminación

    10. Eliminación 11. Solución de problemas Este producto está sujeto a la Directiva Europea Si en algún momento el aparato no funciona 2012/19/UE. El símbolo del como es debido, consulte en primer lugar la cubo de basura con ruedas siguiente lista. Es posible que se trate de un tachado significa que en la problema sin importancia que usted mismo Unión Europea el producto...
  • Seite 14: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos 13. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SGS 100 A1 Estimado cliente, Tensión de la red: 220-240 V ~ 50 Hz Este aparato tiene un plazo de garantía de Clase de protección: II 3 años desde la fecha de compra. Si el pro-...
  • Seite 15: Cobertura De La Garantía

    Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Seite 16: Panoramica

    Indice 1. Panoramica .................14 2. Uso conforme ................16 3. Istruzioni per la sicurezza ............16 4. Materiale in dotazione ..............19 5. Prima del primo utilizzo ...............19 6. Installazione ................19 Aggiunta di acqua ................19 Erbe aromatiche e olio ..............19 Assemblaggio con la maschera per il viso .......... 20 Assemblaggio con la maschera per il naso .........
  • Seite 17: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Vi ringraziamo per la Simboli presenti sull'apparecchio vostra fiducia! Questo simbolo indica che la maschera per Congratulazioni per l'acquisto della vostra il naso 2 può essere utilizzata solo con il li- nuova sauna per il viso. vello 1. Per un impiego sicuro del prodotto e per co- Non utilizzare l'apparecchio in noscerne tutto il ventaglio di prestazioni: prossimità...
  • Seite 18: Uso Conforme

    2. Uso conforme 3. Istruzioni per la sicurezza La sauna per il viso consente una cura di bel- lezza per il viso mediante vapore acqueo. Avvertenze di sicurezza L'apparecchio è pensato per l'uso domestico Laddove necessario, nel presente manuale di e non va utilizzato in ambito commerciale.
  • Seite 19 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o menta- li ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparec- chio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Seite 20 più l'apparecchio e farlo controllare da PERICOLO di lesioni da una ditta specializzata. bruciatura/scottatura Non usare l'apparecchio con le mani Durante il funzionamento l'acqua bolle bagnate. nel serbatoio dell'acqua. Il contatto con l'acqua bollente o il vapore rovente può causare lesioni gravi. PERICOLO di scossa elettrica Non toccare le parti interne roventi Non mettere in funzione l'apparecchio...
  • Seite 21: Materiale In Dotazione

    4. Materiale in • Il bicchiere graduato 9 è munito dell'iscrizione di una scala su entrambi dotazione i lati (5 min, 10 min, 15 min): 1 unità base 6 - Nella posizione dell'interruttore 1 del 1 maschera per il viso con contenitore di regolatore della quantità...
  • Seite 22: Assemblaggio Con La Maschera Per Il Viso

    6.3 Assemblaggio con la 6.4 Assemblaggio con la maschera per il viso maschera per il naso 1. Collocare la maschera per il viso 1 1. Figura A: Collocare il contenitore di sull'unità base 6. aromi 4 sull'unità base 6. - L'apertura della maschera per il viso 1 - Le sporgenze laterali devono adattar- si trova sopra l'interruttore on/off 7.
  • Seite 23: Funzionamento

    7. Funzionamento 7.3 Maschera per il viso Il calore e l'umidità del vapore acqueo apro- 1. Preparare la maschera per il viso come no i pori e consentono di eliminare meglio descritto (vedere “Installazione” a le impurità. Con l'ausilio della sauna per il pagina 19).
  • Seite 24: Maschera Per Il Naso

    8. Pulizia 7.4 Maschera per il naso PERICOLO a causa del vapore PERICOLO! acqueo rovente! Staccare la spina 10 dalla presa di cor- Figura B: quando si usa la maschera rente prima di pulire la sauna per il viso. per il naso 2 la distanza dal serbatoio Lasciar raffreddare completamente l'ap- dell'acqua è...
  • Seite 25: Conservazione

    9. Conservazione Possibili cause / Guasto Rimedi • Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fuori della portata dei bambini. • L'apparecchio è allacciato alla rete elettrica? • La protezione contro il funzio- 10. Smaltimento namento a secco ha spento Questo prodotto è soggetto automaticamente l'apparec- L'appa- alla Direttiva europea...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    12. Dati tecnici 13.Garanzia della HOYER Handel GmbH Modello: SGS 100 A1 Gentile cliente, Tensione di rete: 220-240 V ~ 50 Hz questo apparecchio è dotato di una garan- Classe di protezione: II zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui-...
  • Seite 27: Entità Della Garanzia

    Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Seite 28: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................26 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 28 3. Sicherheitshinweise ............... 28 4. Lieferumfang ................. 31 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 31 6. Aufbau ..................31 Wasser einfüllen ................. 31 Kräuter und Öl ................... 31 Aufbau mit der Gesichtsmaske .............. 32 Aufbau mit der Nasenmaske ..............
  • Seite 29: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr Symbole am Gerät Vertrauen! Das Symbol weist darauf hin, dass die Na- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Gesichts- senmaske 2 nur mit der Stufe 1 verwendet sauna. werden darf. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Benutzen Sie dieses Gerät nicht in und um den ganzen Leistungsumfang ken- der Nähe von Badewannen, Du-...
  • Seite 30: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Die Gesichtssauna dient der Gesichtsschön- Falls erforderlich, werden folgende Warnhin- heitspflege durch Wasserdampf. weise in dieser Bedienungsanleitung verwen- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- det: zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- eingesetzt werden.
  • Seite 31: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 32 Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelan- Ziehen Sie den Netzstecker aus der gen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor Steckdose, … einer erneuten Inbetriebnahme das Ge- … nach jedem Gebrauch, rät prüfen lassen. … wenn eine Störung auftritt, Sollte das Gerät doch einmal ins Was- …...
  • Seite 33: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Der Messbecher 9 ist auf beiden Seiten mit einer Skala beschriftet (5 min, 1 Basiseinheit 6 10 min, 15 min): 1 Gesichtsmaske mit Aromabehälter 1 - Bei Schalterstellung 1 des Dampfmen- 1 Nasenmaske 2 genreglers 7 (geringere Dampfmen- 1 Aromabehälter für Nasenmaske 4 ge) benutzen Sie die Skala 1.
  • Seite 34: Aufbau Mit Der Gesichtsmaske

    6.3 Aufbau mit der 6.4 Aufbau mit der Gesichtsmaske Nasenmaske 1. Setzen Sie die Gesichtsmaske 1 auf die 1. Bild A: Setzen Sie den Aromabehäl- Basiseinheit 6. ter 4 auf die Basiseinheit 6. - Die Öffnung der Gesichtsmaske 1 - Die seitlichen Nasen müssen in die befindet sich über dem Ein-/Aus- Aussparungen an der Basiseinheit 6 schalter 7.
  • Seite 35: Bedienen

    7. Bedienen den kann, muss einmal der Netzstecker 10 gezogen und wieder eingesteckt werden. Die Wärme und Feuchtigkeit des Wasser- dampfes öffnet die Poren und ermöglicht so 7.3 Gesichtsmaske eine bessere Beseitigung von Verunreinigun- gen. Mithilfe der Gesichtssauna bereiten Sie 1.
  • Seite 36: Nasenmaske

    8. Reinigen 7.4 Nasenmaske GEFAHR durch heißen Was- GEFAHR! serdampf! Ziehen Sie den Netzstecker 10 aus der Bild B: Der Abstand zum Wasserbe- Steckdose, bevor Sie die Gesichtssauna hälter ist bei dem Einsatz der Nasen- reinigen. maske 2 deutlich geringer und die Lassen Sie das Gerät vollständig abküh- Dampfeinwirkung deutlich größer.
  • Seite 37: Entsorgen

    10. Entsorgen 11. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben können. tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Euro- GEFAHR durch Stromschlag!
  • Seite 38: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SGS 100 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 39: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...

Diese Anleitung auch für:

290476

Inhaltsverzeichnis