Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGS 100 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SGS 100 A1 Bedienungsanleitung

Gesichtssauna
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGS 100 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGS 100 A1

  • Seite 2 Magyar ................... 2 Slovenš ina ................16 Sloven ina ................28 Deutsch ................. 40...
  • Seite 3 Áttekintés / Pregled / Preh ad / Übersicht 15 min 15 min 10 min 10 min 5 min 5 min...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom 1. Áttekintés ..................2 2. Rendeltetésszer használat............... 4 3. Biztonsági utasítások................ 4 4. A csomag tartalma ................6 5. Az els használatbavétel el tt ............7 6. Összeszerelés ................... 7 Feltöltés vízzel ..................7 Gyógynövények és OLAJ ................ 7 Az arcg zöl fej ráhelyezése a készülékre..........
  • Seite 5: Köszönjük Bizalmát

    Köszönjük bizalmát! Jelek a készüléken Gratulálunk az új arcszaunájához. A jelzés arra utal, hogy az orrg zöl fejet 2 csak 1 állásban lehet használni. A termék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások teljes kör megismerése ér- Ne használja a készüléket fürd ká- dekében: dak, zuhanyzók, mosdókagylók vagy más, vizet tartalmazó...
  • Seite 6: Rendeltetésszer Használat

    2. Rendeltetésszer 3. Biztonsági utasítá- használat Az arcszauna az arc g zöléssel történ szép- Figyelmeztet jelzések ségápolására szolgál. A kezelési útmutató szükség esetén a követke- A készülék kizárólag háztartási használatra z figyelmeztet jelzéseket használja: készült, nem szabad üzleti célokra használni. VESZÉLY! Magas kockázat: a fi- A készüléket csak beltéren szabad használni.
  • Seite 7 Utasítások a készülék biztonságos üzemeltetéséhez A készüléket gyermekek 8 éves kortól, fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg/értelmileg korlátozott, vagy megfelel tapaszta- lattal és/vagy tudással nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett, illetve csak akkor használhatják, ha a készülék használatá- ból ered veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Seite 8: A Csomag Tartalma

    készüléket a vízb l. Ilyen esetben ne használja tovább a készüléket, hanem VESZÉLY – T zveszély ellen riztesse szakszervizzel. A csatlakoztatott készüléket soha ne Ne használja a készüléket nedves kézzel. hagyja felügyelet nélkül. A készüléket soha ne forrósítsa fel víz nélkül.
  • Seite 9: Az Els Használatbavétel El Tt

    5. Az els használatba- 6.2 Gyógynövények és OLAJ vétel el tt A(z) 1 és 4 aromatartályokba gyógynövé- • Távolítson el minden csomagolóanyagot. nyeket, tealeveleket vagy (vattapamacson • Ellen rizze, hogy a készülék sérülés- lév ) olajat adagolhat. Ezek a vízg zzel mentes.
  • Seite 10: Az Orrg Zöl Fej Felhelyezése A Készülékre

    4. Dugja a csatlakozódugót 10 a duga- szoló aljzatba. A be- és kikapcsoló- MEGJEGYZÉSEK: gomb 7 0 álláson van. • az olajat csepegtesse vattapamacsra, és helyezze a vattapamacsot az aroma- tartályba 4. 7. Használat • Ha nem biztos a gyógynövények vagy olajok hatásában (szemirritáció...
  • Seite 11: Automatikus Kikapcsolás

    7.2 Automatikus kikapcsolás 7.4 Orrg zöl fej Biztonsági okból a készülék automatikusan ki- kapcsol, ha a víztartályban 5 lév víz elpá- A forró vízg z által okozott rolgott. Miel tt ismét bekapcsolná a VESZÉLY! készüléket, ki kell húzni a hálózati csatlako- B kép: Az orrg zöl fej 2 használata- zót 10, majd vissza kell dugni.
  • Seite 12: Tisztítás

    8. Tisztítás 10. Eltávolítás A terméket a 2012/19/EK európai irányelvnek megfele- VESZÉLY! l en kell leselejtezni. Az áthú- zott kerekes szemetestároló Az arcszauna tisztítása el tt húzza ki a szimbólum azt jelenti, hogy a hálózati csatlakozódugót 10 az aljzat- termék az Európai Unióban ból.
  • Seite 13: Hibaelhárítás

    11. Hibaelhárítás 12. M szaki adatok Ha a készüléke nem megfelel en m ködik, Modell: SGS 100 A1 el ször ellen rizze az ellen rz listán felso- Hálózati feszültség: 220–240 V ~ 50 Hz rolt problémákat. Lehetséges, hogy csak ki- Védelmi osztály:...
  • Seite 14: Garancia

    érvénye- sítheti az áruházakban, valamint a Gyártási szám: 303318 jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervi- A termék típusa: SGS 100 A1 zekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról A termék azono- alapegység, arcg zöl a forgalmazó (szerviz) jegyz könyvet kö- sításra alkalmas...
  • Seite 15 t ségének határideje a termék, vagy f darabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termék- re, illetve alkatrészre újra kezd dik. 5. A rögzített bekötés , illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- közön nem szállítható terméket az üze- meltetés helyén kell megjavítani.
  • Seite 17 Garanciakártya 303318 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi id pontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történ visszaadás id pontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegz je, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 18: Pregled

    Vsebina 1. Pregled................... 16 2. Namen uporabe ................18 3. Varnostni napotki................18 4. Obseg dobave ................20 5. Pred prvo uporabo ................. 20 6. Sestava ..................21 Polnjenje vode ..................21 Zeliš a in olje ..................21 Sestava z obrazno masko ..............21 Sestava z nosno masko.................
  • Seite 19: Najlepša Hvala Za Vaše Zaupanje

    Najlepša hvala za vaše Simboli na napravi zaupanje! Simbol ozna uje, da se nosno masko 2 lah- estitamo vam ob nakupu nove obrazne sav- ko uporablja le s stopnjo 1. Naprave ne uporabljajte v bližini Za varno ravnanje z izdelkom in informacije kadi, prh ali umivalnikov in pri po- o njegovi celotni zmogljivosti: sodah, ki vsebujejo vodo.
  • Seite 20: Namen Uporabe

    2. Namen uporabe 3. Varnostni napotki Obrazna savna se uporablja za nego obra- Opozorilni napotki za z vodno paro. Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne Naprava je namenjena za doma o uporabo napotke v teh navodilih za uporabo: in je ni dovoljeno uporabljati v komercialne NEVARNOST! Visoko tveganje: namene.
  • Seite 21: Navodila Za Varno Uporabo

    Navodila za varno uporabo To napravo lahko otroci od 8 leta naprej in osebe z omejenimi fi- zi nimi, utilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivi- mi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, e so bili pou eni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
  • Seite 22: Obseg Dobave

    Napajalni kabel položite tako, da nih e Ne postavljajte naprave na vro e povr- ne more stopiti nanj, se obesiti nanj ali šine (npr. ploš e štedilnika) ali v bližino se spotakniti obenj. virov vro ine ali odprtega ognja. Elektri ni vti priklju ite samo v pravilno Ne uporabljajte agresivnih ali abraziv- nameš...
  • Seite 23: Sestava

    6. Sestava boljše je, da taka zeliš a/prah najprej napolnite v majhno filtrsko vre ko ali pa Obrazno savno lahko uporabljate z obraz- jih položite na kos vate. no masko 1 ali z nosno masko 2. 6.3 Sestava z obrazno 6.1 Polnjenje vode masko 1.
  • Seite 24: Sestava Z Nosno Masko

    7. Upravljanje 6.4 Sestava z nosno masko Toplota in vlaga vodne pare odpirata pore 1. Slika A: Nastavek za aromo 4 posta- in tako omogo ata boljšo odstranitev ne is- vite na osnovno enoto 6. to . Obrazna savna vam omogo a optimal- - Stranski zati i se morajo prilegati v no pripravo kože na nadaljnjo nego, kot so izreze na osnovni enoti 6.
  • Seite 25: Obrazna Maska

    7.3 Obrazna maska 7.4 Nosna maska 1. Obrazno masko pripravite, kot je opi- sano v poglavju (glejte “Sestava” na NEVARNOST zaradi vro e strani 21). vodne pare! 2. Stikalo za vklop in izklop / regulator Slika B: Razdalja do posode za vodo koli ine pare 7 prestavite na 1 ali 2.
  • Seite 26: Iš Enje

    iš enje 10. Odstranjevanje med odpadke Za ta izdelek velja evropska NEVARNOST! direktiva 2012/19/EU. Sim- Pred iš enjem obrazne savne izvlecite bol pre rtanega smetiš nega elektri ni vti 10 iz vti nice. koša na koleš kih pomeni, Preden napravo premaknete ali o isti- da se mora proizvod v Evrop- te, po akajte, da se povsem ohladi.
  • Seite 27: Odpravljanje Težav

    11. Odpravljanje težav 12. Tehni ni podatki e vaša naprava nenadoma ne deluje tako, Model: SGS 100 A1 kot bi želeli, najprej preglejte spodnji se- Omrežna napetost: 220–240 V ~ 50 Hz znam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo Razred zaš...
  • Seite 28: Garancija

    13. Garancija ni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natan no preberete navo- dila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaš enemu servi- Dobavitelj su predložiti garancijski list in ra un, Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter servisnega centra.
  • Seite 30: Preh Ad

    Obsah 1. Preh ad ..................28 2. Použitie pod a ur enia ..............30 3. Bezpe nostné upozornenia ............. 30 4. Rozsah dodávky................32 5. Pred prvým použitím ..............33 6. Montáž ................... 33 Doplnenie vody .................. 33 Bylinky a OLEJ ..................33 Zloženie prístroja s tvárovou maskou.............
  • Seite 31: Symboly Na Prístroji

    akujeme vám za Symboly na prístroji dôveru! Symbol upozor uje na to, že nosovú masku 2 Gratulujeme vám k vašej novej tvárovej sau- je možné používa len na stupni 1. Tento prístroj nepoužívajte v blíz- Pre bezpe né zaobchádzanie s výrobkom a kosti vaní, sp ch, umývadiel ani oboznámenie sa s rozsahom výkonov: iných nádob, ktoré...
  • Seite 32: Použitie Pod A Ur Enia

    2. Použitie pod a 3. Bezpe nostné ur enia upozornenia Tvárová sauna slúži na starostlivos o ple Výstražné upozornenia vodnou parou. V prípade, že je to potrebné, sú v tomto ná- Prístroj je koncipovaný na používanie v do- vode na obsluhu použité nasledovné výstraž- mácnostiach a nesmie sa používa na ko- né...
  • Seite 33 Pokyny pre bezpe nú prevádzku Tento prístroj môžu používa deti od 8 rokov a osoby s obmedzený- mi fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokia sú pod doh a- dom alebo ak boli pou ené o bezpe nom používaní prístroja a z toho vyplývajúcich nebezpe enstvách.
  • Seite 34: Rozsah Dodávky

    Ak by aj napriek tomu prístroj raz spa- NEBEZPE ENSTVO poranenia dol do vody, potom okamžite vytiahnite popálením/sparením zástr ku a až následne vyberte prístroj Po as prevádzky voda vrie v nádržke von. V takom prípade prístroj viac nepo- na vodu. Pri kontakte s vriacou vodou užívajte a nechajte ho skontrolova v od- alebo horúcou parou môže dôjs k váž- bornom servise.
  • Seite 35: Pred Prvým Použitím

    5. Pred prvým použitím 6.2 Bylinky a OLEJ • Odstrá te všetok obalový materiál. Do zásobníkov arómy 1 a 4 môžete vloži • Skontrolujte, i prístroj nie je poškode- bylinky, ajové lístky alebo (na kúsku vaty) ný. oleje. Tieto budú ma s vodnou parou blaho- •...
  • Seite 36: Zloženie Prístroja S Nosovou Maskou

    7. Obsluha 3. Tvárovú masku 1 posu te o kúsok v smere hodinových ru i iek, kým sa pev- Teplo a vlhkos vodnej pary otvára póry a ne nespojí so základnou jednotkou 6. umož uje tak lepšie odstránenie ne istôt. 4.
  • Seite 37: Tvárová Maska

    7.3 Tvárová maska 7.4 Nosová maska 1. Tvárovú masku pripravte tak, ako je opí- sané (pozri „Montáž“ na strane 33). NEBEZPE ENSTVO horúcou 2. Spína zapnutia / vypnutia / regulácie parou! množstva pary 7 nastavte na 1 alebo Obrázok B: Vzdialenos od nádržky 2.
  • Seite 38: Istenie

    istenie 10. Likvidácia Tento produkt podlieha európ- skej smernici 2012/19/EÚ. NEBEZPE ENSTVO! Symbol pre iarknutého smet- ného koša na kolesách zna- Vytiahnite zástr ku 10 zo zásuvky, skôr mená, že produkt musí by ako budete isti tvárovú saunu. odovzdaný do osobitného Pred istením a prepravou prístroj ne- zberu odpadu v Európskej únii.
  • Seite 39: Riešenie Problémov

    11. Riešenie problémov 12. Technické údaje Ak váš prístroj nebude fungova tak, ako si Model: SGS 100 A1 želáte, pre ítajte si, prosím, najskôr tento Sie ové napätie: 220-240 V ~ 50 Hz kontrolný zoznam. Možno ide len o malý...
  • Seite 40: Záruka Spolo Nosti Hoyer Handel Gmbh

    13. Záruka spolo nosti Záruka sa nevz ahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazní ka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spína ov, ba- na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky térií, osvet ovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
  • Seite 41: Servisné Stredisko

    Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a mnohé al- šie príru ky, videá k výrobkom a softvér. Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 303318 Dodávate Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené...
  • Seite 42: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................40 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 42 3. Sicherheitshinweise ............... 42 4. Lieferumfang ................. 45 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 45 6. Aufbau ..................45 Wasser einfüllen ................. 45 Kräuter und Öl ................... 45 Aufbau mit dem Dampfaufsatz für das Gesicht ........46 Aufbau mit dem Dampfaufsatz für die Nase ...........
  • Seite 43: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr Symbole am Gerät Vertrauen! Das Symbol weist darauf hin, dass der Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Gesichts- Dampfaufsatz für die Nase 2 nur mit der sauna. Stufe 1 verwendet werden darf. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Benutzen Sie dieses Gerät nicht in und um den ganzen Leistungsumfang ken- der Nähe von Badewannen, Du-...
  • Seite 44: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Die Gesichtssauna dient der Gesichtsschön- Falls erforderlich, werden folgende Warnhin- heitspflege durch Wasserdampf. weise in dieser Bedienungsanleitung verwen- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- det: zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- eingesetzt werden.
  • Seite 45: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 46 Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelan- Ziehen Sie den Netzstecker aus der gen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor Steckdose, … einer erneuten Inbetriebnahme das Ge- … nach jedem Gebrauch, rät prüfen lassen. … wenn eine Störung auftritt, Sollte das Gerät doch einmal ins Was- …...
  • Seite 47: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Der Messbecher 9 ist auf beiden Seiten mit einer Skala beschriftet (5 min, 1 Basiseinheit 6 10 min, 15 min): 1 Dampfaufsatz für das Gesicht mit Aroma- - Bei Schalterstellung 1 des Dampfmen- behälter 1 genreglers 7 (geringere Dampfmen- 1 Dampfaufsatz für die Nase 2 ge) benutzen Sie die Skala 1.
  • Seite 48: Aufbau Mit Dem Dampfaufsatz Für Das Gesicht

    6.3 Aufbau mit dem 6.4 Aufbau mit dem Dampfaufsatz für das Dampfaufsatz für die Gesicht Nase 1. Setzen Sie den Dampfaufsatz für das 1. Bild A: Setzen Sie den Aromabehäl- Gesicht 1 auf die Basiseinheit 6. ter 4 auf die Basiseinheit 6. - Die Öffnung des Dampfaufsatzes für - Die seitlichen Nasen müssen in die das Gesicht 1 befindet sich über dem...
  • Seite 49: Bedienen

    7. Bedienen das Gerät danach wieder eingeschaltet wer- den kann, muss einmal der Netzstecker 10 Die Wärme und Feuchtigkeit des Wasser- gezogen und wieder eingesteckt werden. dampfes öffnet die Poren und ermöglicht so eine bessere Beseitigung von Verunreinigun- 7.3 Dampfaufsatz für das gen.
  • Seite 50: Dampfaufsatz Für Die Nase

    7.4 Dampfaufsatz für die 9. Ggf. nehmen Sie den Deckel 3 des Aromabehälters 4 ab und entsorgen Nase den Inhalt des Aromabehälters. GEFAHR durch heißen Was- 8. Reinigen serdampf! Bild B: Der Abstand zum Wasserbe- hälter ist bei dem Einsatz des Dampfauf- satzes für die Nase 2 deutlich geringer GEFAHR! und die Dampfeinwirkung deutlich grö-...
  • Seite 51: Entsorgen

    10. Entsorgen 11. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben können. tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Euro- päischen Union einer getrennten Müllsamm-...
  • Seite 52: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SGS 100 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 53: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...

Inhaltsverzeichnis