Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN 4160 Betriebsanleitung Seite 4

Werbung

Kupplungsaustausch
an
Stirnseite
Lok:
,j"rJ--'r--1
1.
ln PÍeilrichtung abziehen
2.
Ersatzkupplung
in
PÍeilrichtung einstecken
bis Halteklammern
einrasten.
6509
FLEISCHMANN
Steckkupplung
6511
Steck-
Tauschkupplung
6515
FLEISCHMANN
PROFI
Steckkupplung
Kupplungstausch
am
Tender:
ÍVit Kombrzanqe BeÍestiounqsspl nt
hera!sziehen
und
Kupplung
entÍernen
Kupplung
in d e
SchlitzauÍnahme
stek-
ken.
Befestigungssp
rnt
wieder hinein-
drricken.
[ïrunt-
.:
(fii
Falls bei
der Kupplunqsmontaoe
d e
RichtÍeder herausÍàlli,
muB
sie
mit
eifer
Pinzette
wieder
eingesetzt
werden.
Ersatz-Bichtf
edern, Artike
6522,
mrissen gegebenenfalls
vor
dem
Einsetzen
passend
geschn
iten
werden.
6516
FLEISCHMANN
PROFT
Schlitzkupplung
6520
FLEISCHMANN
Schlitzkupplung
6523
Schlitz-
Tauschl
Locomotive4160
.
4161
Opening the loco
is
only necessary
to
change the bulb.
Flemove
screw
a. LiÍt the
loco
body
gently upwards (fig.
2).
When replacing
the
case, care
should
be taken
that
the
control
rocker arm
can
move
easily
behind
the
plastic
frame. Spare
bulb:6535.
The
indicated point
can
be used
for
locating the
switching
magnet
9426 (Íig. 3).
Lubrication:
The motor and gear-box need only be lightly oiled
al
the bearing points marked (iig.
3, 4, 5, 6).
Only
use
FLEISCHNIANN-oil 6599.
Only put
a
tiny
drop in each place
(-+),
otherwise
it
wil be overoiled. An applicator needle is
localed
in
the cap
of
the
oil
bottle for your use.
To replace
the
brushes remove the
tender
body undo screws
1
and 2 and remove the weight. Undo screw
3
and remove
the
kit of contacts.
Spare brushes:
6519,
Spare bulbs:
6535,
Spare
friction
tyres:544001.
Exchange coupling on
Íront
of
loco:
FLEISCHIViANN-Clip
coupling: 6509
.
Clip exchange coupling:
6511
FLEISCHMANN PROFI-Clip coupling: 6515
1.
Pull
oÍf
in direction oÍ arrow.
2.
lnsert exchange
coupling
in
direction
arrow
until
clipped
into position.
Exchange coupling on tender:
FLEISCHMANN PROFI-Slot coupling:
6516
.
FLEISCHNiIANN-Slot coupling:
6520
.
Slot exchange coupling: 6523
1.
Pull
the
mounting pin out with a pair oÍ pliers
and
remove the
coupling.
Fit the
coupling
into
the
mounting
slot
and push
the mounting
pin back
in.
2. Should
during assembly oÍ the coupling,
the
holding spring
fall
out,
this musl
be replaced with
the
aid
of a
pair of tweezers.
3. Spare
holding
springs, article
6522
should,
iÍ necessary be cut
to
size beÍore being
fitted.
Locomotive4160
.
4161
La
locomotive
ne
doit étre ouverte que pour
le
remplacement de l'ampoule. Dévisser
la vis a
.
Fletirer
la
carrosserie
en
tirant vers
le
haut (fig. 2).
Lors
du
réassemblage,
il
faut
veiller à ce
que
le balancier
de l'embiellage
puisse se
mouvoir
librement
derrière
le
chassis
en
plastique.
Lampe de rechange:
6535.
L'aimant permanent
9426 peut ètre monté
à l'endroit
indiqué (fig. 3).
Graissage: LemoteuretlesengrenagesdoiventéÍehuilesuniquementauxendroitsindiqués(fi9.3,4,5,6).N'ulilisezquel'huilerecomman-
dée FLEISCHMANN 6599.
Une
seule goutte par point
à
IubriÍier
(
+)
af
in
d'éviter tout excès.
L
aiguille montée dans
le
bouchon du petit Ílacon
convienL parfairement à
cet
usage.
Pour
remplacer
les
balais
du
moteur
il
faut enlever
la
carrosserie
du
tender, défaire
les
vis
1 et 2
ei
enlever
le
lest. Défaire
le
vis
3
ei
enlever
le
gar-
niture de contacts.
Charbons de rechange:
6519.
Ampoule de rechange:
6535.
Bandage de rechange:
544001.
Changementdeattelagesaventdelalocomotive;FLEISCHNIANN-Attelageàemboitement:6509.
Attelageàemboitementd'autresmar-
ques:
65í1
.
FLEISCHI\ilANN PROFI-Attelage
à
emboïtement: 6515
'1.
Fletirer dans le sens
de
la
flèche.
2.
Replacer le nouvel atlelage
jusqu'à enclanchemenl
de la buttée.
Changement de attelage du
tenden
FLEISCHMANN-Attelage
à
eillet:
6520
Attelage
à
eillet
d'autres marques:
6523
FLEISCHI\.4ANN
PROFI-Attelage
à
@illet:
6516
'1.
Fletirer
la
goupille de fixation avec la pince universelle et enlever
l'attelage,
lntroduire
l'attelage
dans l'ouverture
à
lente
et
remettre la goupille de íixation.
2.
Si le
ressort d'alignement devait
sortir au
cours
du
montage
de
l'accouplement,
il Íaut
le
réintroduire
au
moyen
d'une
pincette.
3.
Les ressorts
d'alignement de
rechange, articles 6522, doivent étre découpés
conÍormément,
lors
de
la mise en place.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

4161