Seite 2
Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7983080A.1118...
Seite 3
DE - DEUTSCH DK - DANSK FI - SUOMI GB - ENGLISH NL - NEDERLANDS SE - SVENSKA...
Seite 5
Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
Seite 6
Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
SPX II Bestimmungsgemäße Verwendung Das Druckmodul ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es kann dennoch bei der Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Druckmoduls und anderer Sachwerte entstehen.
Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
SPX II Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
Seite 11
SPX II Störstrahlung und Störfestigkeit Störaussendung/Emission gemäß EN 61000-6-4: 08-2007 Industriebereich Störspannung auf Leitungen gemäß EN 55022: 09-2003 Störfeldstärke gemäß EN 55022: 09-2003 Oberschwingungsströme (Netzrückwirkung) gemäß EN 61000-3-2: 09-2005 Flicker gemäß EN 61000-3-3: 05-2002 Störfestigkeit/Immunity gemäß EN 61000-6-2: 2006 Industriebereich ...
SPX II Grenzwerte Schutzart gemäß IP: Umgebungstemperatur °C (Betrieb): Min. +5 Max. +40 Min. −25 Umgebungstemperatur °C (Transport, Lagerung): Max. +60 Relative Luftfeuchte % (Betrieb): Max. 80 Relative Luftfeuchte % (Transport, Lagerung): Max. 80 (Betauung der Geräte nicht zulässig) Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch:...
SPX II Auspacken des Druckmoduls Druckmodul aus dem Karton heben. Druckmodul auf Transportschäden prüfen. Transportsicherung aus Schaumstoff im Druckkopfbereich entfernen. Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang Druckmodul. Pappkern (leer), auf Transferbandaufwicklung vormontiert. Netzkabel.
SPX II Anschließen der CV Trägerbandaufwicklung Druckmodul ausschalten. CV Trägerbandaufwicklung mit einer externen Montageplatte an entsprechender Position der Verpackungsmaschine montieren. Stecker der Trägerbandaufwicklung in die dafür vorgesehene Buchse am Druckmodul einstecken. Seitliche Sicherungsschrauben des Verbindungssteckers anziehen, um ein versehentliches Abziehen des Verbindungssteckers im laufenden Betrieb zu verhindern.
SPX II Etikettenrolle im Spendemodus einlegen Deckel des Druckmoduls öffnen. Roten Andruckhebel (J) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (I) aufzuklappen. Etikettenmaterial (Mindesthöhe = 15 mm) unterhalb der Etikettenführung (A) und des Druckkopfs (I) hindurch führen. Darauf achten, dass das Material durch die Lichtschranke (C) läuft.
SPX II Transferband einlegen HINWEIS! Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Druckmoduls für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Druckmodul verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
SPX II Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s. (Geschwindigkeit) Die Druckgeschwindigkeit kann für jeden Druckauftrag neu festgelegt werden. Die Einstellung wirkt sich auch auf Testdrucke aus. Wertebereich: 50 mm/s … 300 mm/s (siehe Technische Daten).
SPX II Taste: Material selection Auswahl des Etiketten- bzw. Transferbandmaterials. (Materialauswahl) Taste: Photocell Auswahl der verwendeten Lichtschranke. Folgende Möglichkeiten stehen zur Verfügung: (Lichtschranke) Durchlicht Lichtschranke normal, Durchlicht Lichtschranke invers und Ultraschall Lichtschranke (Option). Scan position Mit Hilfe dieser Funktion kann die prozentuale Länge des Etiketts eingeben werden, nach dem (Abtastposition) das Etikettenende gesucht wird.
Seite 19
SPX II Taste: External parameters Label dimension only (Nur Etikettenabmessung): Die Parameter für Etikettenlänge, (Externe Parameter) Schlitzlänge und Etikettenbreite können übertragen werden. Alle weiteren Parametereinstellungen müssen direkt am Druckmodul vorgenommen werden. On (Ein): Parameter wie Druckgeschwindigkeit und Brennstärke können über unsere Design Software an das Druckmodul übertragen werden.
SPX II Taste: Backfeed/Delay Backfeed (Rückzug): Der Rückzug in den Betriebsarten Spender (optional), Messer (optional) (Rückzug/Verzögerung) und Abreißkante ist optimiert worden, so dass beim Fahren in den Offset das nachfolgende Etikett falls möglich schon 'angedruckt' wird, und somit auf den Rückzug des Etiketts verzichtet, und dadurch Zeit eingespart werden kann.
SPX II Taste: I/O ports 1-8 and 9-16 Definition der Portfunktionen. (I/Os 1-8 und 9-16) Für jeden Port zeigen jeweils 2 Zeichen die aktuelle Einstellung an. Erstes Zeichen: I = Port arbeitet als Eingang (Input) O = Port arbeitet als Ausgang (Output) N = Port hat keine Funktion (Not defined) Die Einstellungen können nicht verändert werden.
SPX II Password (Passwort) Tastenfolge: Operation (Bedienung) Password (Passwort) Eingabe eines 4-stelligen numerischen Passworts. Taste: Protection configuration Druckereinstellungen können verändert werden. (Passwortschutz (Brennstärke, Geschwindigkeit, Betriebsart, ...). Der Passwortschutz verhindert Veränderungen Funktionsmenü) an der Druckereinstellung. Taste: Protection memory card Mit den Speicherkarten Funktionen können Etiketten gespeichert, geladen, ... werden. Der...
Allgemein (On) auszuwählen. Taste drücken und Daten die über einen beliebigen Port gesendet werden (COM1, LPT, USB, TCP/IP), werden gedruckt. Emulation (Emulation) Tastenfolge: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokoll) ZPL: Zebra Programming Language Mit den Tasten das Protokoll auswählen.
SPX II Taste: PJL – Printer Job Language Es können den Druckauftrag betreffende Statusinformationen angezeigt werden. (PJL – Printer Job Language) Date & Time (Datum & Uhrzeit) Tastenfolge: Set date/time Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an.
SPX II Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Gerätehersteller im Servicefall schneller Support bieten kann, können notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter direkt am Gerät abgelesen werden. Tastenfolge: Label parameters Angabe der Etikettenparameter in Volt. (Etikettenparameter) A: Der Mindestwert wird angezeigt.
Seite 26
SPX II Taste: Output Anzeige der Pegel für Ausgänge der IO Parameter. (Ausgang) 0 = Low 1 = High Taste: I/O status Relevante Ereignisse werden gezählt und im RAM Speicher mitprotokolliert. Das Protokoll geht (I/O Status) nach Ausschalten des Gerätes verloren.
SPX II Taste: Print length +/- Einstellung der Korrektur des Druckbildes in Prozent. (Drucklänge +/-) Durch mechanische Einflüsse (z.B. Rollengröße) kann das Druckbild sowohl vergrößert als auch verkleinert im Verhältnis zur Originalgröße gedruckt werden. Wertebereich: +10.0% … −10.0% Taste: Write log files on MC Über dieses Kommando werden verschiedene LOG Dateien auf ein vorhandenes...
SPX II Compact Flash Card / USB Speicherstick Mit den Tasten der Folientastatur oder mit verschiedenen Funktionstasten einer angeschlossenen USB-Tastatur wird das Memory-Menu bedient. Zurück zum letzten Menü. In der Funktion Load layout (Layout laden): Wechsel in den File Explorer.
Seite 29
SPX II File Explorer Der File Explorer ist das Dateiverwaltungssystem des Drucksystems. Die Hauptfunktionen für die Oberfläche des Memory Menüs werden im File Explorer zur Verfügung gestellt. In der Ansicht des Benutzerverzichnisses die Taste drücken um in den File Explorer zu gelangen.
Seite 30
SPX II Save configuration Sichert die komplette, aktuelle Druckerkonfiguration unter dem ausgewählten Namen. (Konfiguration speichern) Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Wechsel in das Menü Save file (Datei speichern). Funktion Save configuration (Konfiguration speichern) auswählen. Auswahl bestätigen. Ist eine USB-Tastatur angeschlossen, kann für config.cfg ein neuer Dateiname vergeben werden.
Seite 31
SPX II Copying Erstellt ein Duplikat der ursprünglichen Datei bzw. des ursprünglichen Verzeichnisses (Kopieren) um anschließend unabhängig vom Original Änderungen durchführen zu können. Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Datei auswählen. Dateien markieren die kopiert werden sollen. Die markierten Einträge werden mit * gekennzeichnet.
25,4 mm / 1″ Kerndurchmesser Max. Länge 450 m Max. Breite 110 mm / 170 mm (SPX II 162) Abmessungen in mm Breite x Höhe x Tiefe 245x300x400 / 245x300x460 (SPX II 162) Gewicht 12 kg / 14 kg (SPX II 162)
Seite 33
SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor LCD-Anzeige Grafikdisplay 132 x 64 Pixel Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz...
SPX II Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vor allen Wartungsarbeiten das Drucksystem vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
SPX II Transferband-Zugwalze reinigen Eine Verschmutzung der Zugwalze führt zu einer schlechteren Druckqualität und kann außerdem zu Beeinträchtigungen des Materialtransports führen. Deckel des Druckmoduls öffnen. Etiketten und Transferband entnehmen. Ablagerungen mit Walzenreiniger und weichem Tuch entfernen. ...
SPX II Druckkopf austauschen VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch elektrostatische Entladungen oder mechanische Einflüsse! Gerät auf geerdeter leitfähiger Unterlage aufstellen. Körper erden, z.B. durch Anlegen eines geerdeten Handgelenkgurts. Kontakte an den Steckverbindungen nicht berühren. Druckleiste nicht mit harten Gegenständen oder der Hand berühren.
Seite 37
SPX II Druckkopf einstellen - Druckausgleich rechts/links HINWEIS! Falls nach Einstellen der Parallelität kein gleichmäßig starker Druck über die gesamte Druckbreite vorliegt, kann mit dem Stellblech (E) ein Ausgleich geschaffen werden. Schraube (D) ca. ¼ Umdrehung lösen. Exzenterbolzen (H) drehen, um einen Druckausgleich zu schaffen und solange nachstellen, bis ein gleichmäßiges Druckbild vorliegt.
Seite 39
Kort vejledning & Sikkerhedsvejledning Dansk...
Seite 40
Alle nævnte mærker eller varemærker er registrerede mærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og eventuelt ikke kendetegnet separat. Ud fra manglen af kendetegningen kan det ikke sluttes, at det ikke handler sig om et registeret mærke eller et registreret varemærke. Carl Valentin-printmodul opfylder følgende sikkerhedsdirektiver: EU-maskindirektivet (2006/42/EG) EU-lavspændingsdirektiv (2006/95/EG)
Seite 41
SPX II Indhold Normal anvendelse Sikkerhedshenvisninger Miljørigtig bortskaffelse Driftsbetingelser Udpak printmodul Leveringsomfang Opstilling af printmodul Tilslutning af printmodulet Tilslutning af CV transfertbåndsopvikling Idrifttagning af printmodulet Ilægning af en etiketrulle i dispensermodus Ilægning af en etiketrulle i gennemløbsmodus Læg transferbånd i...
SPX II Normal anvendelse Det printmodulet er konstrueret i henhold til det tekniske stade og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der under brugen opstå farer for brugerens eller andres liv og lemmer resp. skader på det direkte trykværk og andre materielle værdier.
De gamle apparater bortskaffes herefter iht. gældende forskrifter. Carl Valentin GmbH varetager derved alle forpligtelser, der er forbundet med bortskaffelse af gamle apparater, og muliggør dermed også en fortsat problemløs distribution af produkterne. Vi kan kun tage apparater tilbage, der er sendt fragtfri.
SPX II Driftsbetingelser Driftsbetingelserne er forudsætninger, som skal være opfyldt før idrifttagning og under driften af vores maskiner, for at garantere en sikker og fejlfri drift. Læs driftsbetingelserne omhyggeligt igennem. Hvis der er spørgsmål mht. til de praktiske anvendelser af driftsbetingelserne, er du velkommen til at kontakte os eller dit kundeservicested.
Seite 45
SPX II Støjudstråling og støjimmunitet Støjudstråling/ Emission iht. EN 61000-6-4: 08-2007 industriområde Støjspænding på ledninger iht. EN 55022: 09-2003 Støjfeltstyrke iht. EN 55022: 09-2003 Oversvingningsstrømme (nettilbagevirkning) iht. EN 61000-3-2: 09-2005 Flimmer iht. EN 61000-3-3: 05-2002 Støjimmunitet/immunity iht. EN 61000-6-2: 2006 industriområde ...
Seite 46
SPX II Grænseværdier Beskyttelsesart iht. IP: Omgivende temperatur °C (drift): Min. +5 Maks. +40 Min. −25 Omgivende temperatur °C (transport, lagring): Maks. +60 Relativ luftfugtighed % (drift): Maks. 80 Relativ luftfugtighed % (transport, lagring): Maks. 80 (maskinerne må ikke fugtes) Garanti Vi hæfter ikke for skader, som opstår pga.:...
SPX II Udpak printmodul Tag printmodul ud af emballagen. Kontroller printmodul for transportskader. Fjern transportsikringen af skumstof i området omkring trykhovedet. Kontroller, at leverancen er komplet. Leveringsomfang Printmodul. Papkerne (tom), formonteret på transferbåndopvikling. ...
SPX II Tilslutning af CV transfertbåndsopvikling Printmodulet kobles fra. CV transferbåndssopviklingen monteres med en ekstern montageplade på den relevante position i emballagemaskine. Stikket på transferbåndsopviklingen sættes i den dertil beregnede bøsning på printmodulet. Låseskruerne på siden af forbindelsesstikket skrues i for at forhindre, at forbindelsesstikket trækkes ud ved et uheld, mens maskinen er i drift.
SPX II Ilægning af en etiketrulle i dispensermodus Åbn modulets låg. Tryk trykknappen (I) op, ved at dreje den røde trykarm (J) mod urets retning. Før etiketmaterialet igennem neden for etiketføringen (A) og printhovedet (I). Vær opmærksom på, at materialet føres gennem fotocellen (C).
SPX II Ilægning af en transferbåndrulle BEMÆRK! Til thermotransfer-trykkemetoden ilægges et farvebånd. Hvis modulet anvendes til direkte termotryk, ilægges ikke noget farvebånd. De farvebånd, som anvendes i modulet, skal være mindst lige så brede som trykmediet. Hvis farvebåndet er smallere end trykmediet, er printhovedet delvist ubeskyttet og trykknappen bliver slidt op før tiden.
SPX II Print Settings (Print initialisering) Tastrækkefølge: Speed Angivelse af trykhastighed i mm/s. (Hastighed) Trykhastigheden har bestemmes på ny for hvert udskrift. Indstilling af trykhastighed fungerer også på testudskrift. Værdiområde: 50 mm/s … 300 mm/s (se Tekniske data). Contrast Angivelse af værdien til at indstille trykintensiteten ved anvendelse af forskellige materialer, (Brændstyrke)
SPX II Tast: Photocell Valg af den anvendte fotocelle. (Fotocelle) Der findes følgende muligheder: Gennemlys-fotocelle normal og invers, ultralyd-fotocelle (valgfri). Scan position Ved hjælp af denne funktion kan man indtaste den procentuelle længde for etiketten, hvorefter (Aftastningsposition) der søges efter slutningen af etiketten.
Seite 53
SPX II Tast: External parameters Label dimension only (Kun mål på etiket): Parametrene for længde, spalte, slids og bredde (Ekst. parameter) på etiketten kan overføres. Alle andre parameterindstillinger skal foretages direkte på modulet. On (Til): Parametre kan overføres til modulet via vores design-software . Der tages ikke hensyn til parametre, som tidligere er blevet indstillet direkte på...
SPX II Tast: Backfeed/Delay Backfeed (Tilbagetræk): Tilbagetrækket i driftsformerne Automat (option), Kniv (option) og (Tilbagetræk/forsinkelse) Afrivningskant er blevet optimeret, så den efterfølgende etiket hvis muligt allerede 'printes', når der køres i offset, hvorved etiketten ikke trækkes tilbage, hvilket er tidsbesparende.
Seite 55
SPX II Tast: I/O ports 1-8 and 9-16 Definition af portfunktioner. (I/Os 1-8 og 9-16) For hver port er der altid 2 tegn, der angiver den aktuelle indstilling. Første tegn: I = Port fungerr som indgang (Input) O = Port fungerer som udgang (Output) N = Port har ingen funktion (Not defined) Indstillingerne kan ikke ændres.
SPX II Password (Adgangskode) Tastrækkefølge: Operation (Betjening) Password (Adgangskode) Indtast en 4-cifret numerisk adgangskode. Tast: Protection configuration Indstillinger på printeren kan ændres (brændvidde, hurtighed, funktionsmåde, ...). (Adgangskode beskyttelse Adgangskode-beskyttelse forhindrer ændringer i printerindstillingerne. – funktionsmenu) Tast: Protection memory card Med hukommelseskortfunktioner kan etiketter spares, indlæses, ... Adgangskoden skal skelne, om ingen eller kun ”læse hukommelseskort”-adgang er tilladt.
Generel (On). Tryk på tasten , og de data, der skal sendes via en vilkårlig port (COM1, LPT, USB, TCP/IP), bliver printet. Emulation (Emulation) Tastrækkefølge: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokol) ZPL: Zebra Programming Language Vælg protokol med tasterne .
SPX II Tast: PJL – Printer Job Language Der kan vises oplysninger angående jobstatus. (PJL – Printer Job Sprog) Date & Time (Dato & klokkeslæt) Tastrækkefølge: Set date/time Den øverste linje på displayet viser den aktuelle dato, den nederste linje det aktuelle klokkeslæt.
SPX II Service Functions (Servicefunktioner) BEMÆRK! For at forhandleren eller producenten i tilfælde af service hurtigere kan tilbyde support; kan vigtige informationer som f:eks: indstillede parametre aflæses direkte på maskinen: Tastrækkefølge: Label parameters Angivelse af etiketparametre i volt. (Etiketparametre) A: Viser minimumværdien.
Seite 60
SPX II Tast: Output Visning af niveauet for IO parametrenes udgange. (Output) 0 = Low (lav) 1 = High (høj) Tast: I/O status Relevante resultater tælles og journaliseres i RAM-lageret. Protokollen slettes ved frakobling af (I/O status) apparatet. RInt = Real Interrupts Tæller startindgangsimpulserne direkte på...
SPX II Tast: Print length +/- Indstilling af trykbilledkorrektur i procent. (Tryklængde +/−) Trykbilledet kan ved hjælp af mekanisk påvirkning (f.eks. rullestørrelse) trykkes forstørret eller formindsket i forhold til originalstørrelsen. Værdiområde: +10.0 … −10.0% Tast: Write log files on MC...
SPX II Compact Flash kort / USB hukommelsesstik Med tasterne på folietastatur eller med forskellige funktionstaster på et tilsluttet USB-tastatur betjenes memory-menuen. Tilbage til sidste menu. I funktionen Load layout (Indlæsning af layout): Skift til filen Explorer. File Explorer: Skift til kontekst menu (context menu).
Seite 63
SPX II File Explorer File Explorer er printsystemets filadministrationssystem. Hovedfunktionerne til memory- menuens overflade er til rådighed i File Explorer. På brugermappens billede trykkes på tasten for at komme ind til File Explorer. Følgende funktioner kan vælges: Skift driv og mappe ...
Seite 64
SPX II Save configuration Gemmer den komplette, aktuelle printerkonfiguration under det valgte navn. (Gem konfigurationen) Adgang til memory menuen. Hent File Explorer. Skifter til menuen Save file (Gem fil). Vælg funktionen Save configuration (Gem konfiguration). Bekræft valget. Hvis et USB-tastatur er sluttet til, kan der angives et nyt filnavn for config.cfg.
Seite 65
SPX II Copying Fremstiller en kopi af den originale fil/mappe for derefter at kunne gennemføre (Kopiere) ændringer uafhængigt af den originale. Adgang til memory menuen. Hent File Explorer. Vælg filen. Markér de filer, der skal kopieres. De markerede posteringer kendemærkes med *. Dette forløb gennemføres, indtil alle de filer/mapper, der skal kopieres, er markeret.
25,4 mm / 1″ Kernediameter Maks. længde 450 m Mak. bredde 110 mm / 170 mm (SPX II 162) Dimensions (mm) Bredde x Højde x Dybde 245x300x400 / 245x300x460 (SPX II 162) Vægt 12 kg / 14 kg (SPX II 162)
Seite 67
SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II Betjeningsfelt 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Taster Testprint, funktionsmenu, styktal, CF-kort, feed, enter, 4 x cursor LCD-visning Grafikdisplay 132 x 64 pixel Indstillinger Dato, klokkeslæt, skifteholdstider 11 sprogindstillinger (yderligere ved forespørgsel)
SPX II Rengøring og vedligeholdelse FARE! Livsfare som følge af netspænding! Inden enhver form for vedligeholdelsesarbejde på tryksystemet skal dette kobles fra elnettet, hvorefter man skal afvente, til strømforsyningen er helt afladet. BEMÆRK! Det anbefales, at der bæres personligt beskyttelsesudstyr såsom beskyttelsesbriller og handsker under rengøring af udstyret.
SPX II Rens transferbånd-trækvalse En snavset trækvalse medfører dårlig trykkvalitet, og kan desuden nedsætte materialetransporten. Åbn modulets låg. Tag etiketter og transferfolie ud. Fjern aflejringer med valserenser og en blød klud. Hvis valsen er beskadiget, skal den udskiftes.
SPX II Skift trykhoved FORSIGTIG! Beskadigelse af trykhovedet som følge af elektrostatiske afladninger eller mekaniske påvirkninger! Omstil maskinen på jordforbundet, ledende underlag. Jordforbind element f.eks. ved at anbringe et jordforbundet bælte omkring håndleddet. Berør ikke kontakter på stikforbindelserne.
SPX II Indstilling af printhoved – printudligning højre/venstre BEMÆRK! Hvis der efter indstilling af paralleliteten ikke er et ensartet kraftigt tryk over hele printbredden, kan det udlignes med justeringspladen (E) Skrue (D) løsnes ca. ¼ omgang. Ekscenterbolt (H) drejes, så der trykket udlignes og indstilles, indtil der er et ensartet printbillede.
Seite 74
Mitään näiden käyttöohjeiden osaa ei saa missään muodossa jäljentää (painamalla, kopioimalla tai jollain muulla menetelmällä) eikä käsitellä, monistaa tai levittää elektronisia järjestelmiä apuna käyttäen ilman Carl Valentin GmbH kirjallista suostumusta. Laitteiden jatkuva edelleenkehittäminen voi aiheuttaa eroja asiakirjan ja laitteen välillä.
SPX II Määräystenmukainen käyttö Tulostinmoduuli on valmistettu soveltaen alan uusinta tekniikkaa ja noudattaen voimassaolevia turvateknisiä määräyksiä. Tästä huolimatta tuotteen käytössä voi esiintyä tilanteita, jotka altistavat käyttäjän tai muita henkilöitä kuoleman tai vakavan vammautumisen vaaraan tai joissa suorapainatuslaite ja muita arvoesineitä voi vioittua.
Vastaavasti merkityt Valentin-tuotteet saa siksi nykyään palauttaa Carl Valentin GmbH:lle. Käytöstä poistetut vanhat laitteet hävitetään siten asianmukaisesti. Carl Valentin GmbH huolehtii siksi ajoissa kaikista vanhojen laitteiden hävittämistä koskevista velvollisuuksista ja mahdollistaa siten tuotteiden ongelmattoman myynnin edelleenkin. Yrityksemme voi vastaanottaa vain rahtivapaasti lähetettyjä laitteita.
SPX II Käyttöolosuhteet Käyttöolosuhteet ja -ehdot ovat edellytyksiä, joiden on täytyttävä ennen laitteiden käyttöönottoa ja käytön aikana, jotta laitteiden turvallinen ja häiriötön toiminta voidaan taata. Lue nämä käyttöolosuhteita koskevat vaatimukset huolellisesti läpi. Jos sinulla on kysyttävää käyttöolosuhteiden käytännön toteutuksesta, ota yhteys meihin tai omaan asiakaspalvelupisteeseesi.
Seite 79
SPX II Hajasäteily ja häiriösuojaus Häiriönlähetys/päästöt EN 61000-6-4: 08-2007 teollisuusala kohinajännite johdoissa EN 55022: 09-2003 mukaisesti häiriökenttävahvuus EN 55022: 09-2003 mukaisesti harmoniset yliaallot (takaisinvaikutus) EN 61000-3-2: 09-2005 mukaisesti välkyntä EN 61000-3-3: 05-2002 mukaisesti Häiriönsieto/immuunisuus EN 61000-6-2: 2006 teollisuusala ...
Seite 80
SPX II Ääriarvot IP-suojausluokka: Ympäristön lämpötila °C (käyttö): Min. +5 Max Min. −25 Ympäristön lämpötila °C (kuljetus, säilytys): Max. +60 Suhteellinen ilmankosteus % (käyttö): enintään 80 Suhteellinen ilmankosteus % (kuljetus, säilytys): enintään 80 (laitteita ei saa altistaa kosteudelle!) Takuu Emme vastaa vahingoista, joiden syynä ovat ...
SPX II Tulostinmoduulin purkaminen pakkauksesta Nosta tulostinmoduuli laatikosta. Tarkasta, ettei tulostinmoduulissa ole vaurioita. Poista vaahtomuovinen kuljetustuki tulostuspään alueelta. Tarkasta, että pakkaus sisältää kaikki osat. Toimituksen sisältö Tulostinmoduuli. Pahvirulla (tyhjä), esiasennettu siirtonauhan rullaukseen. ...
SPX II Etikettirullan asentaminen annostelutilassa Avaa tulostinmoduulin kansi. Nosta tulostuspää (I) ylös kääntämällä punaista puristusvipua (J) vastapäivään. A aukirullaustelan (A) päälle ja kiinnitä etikettipidike takaisin paikalleen. Pujota etikettimateriaali eteen etikettiohjaimen (A) ja tulostuspään (I) alta. Varmista, että materiaali kulkee valokennon (C) läpi.
SPX II Siirtonauharullan asentaminen HUOMAUTUS! Kun tulostinta käytetään lämpösiirtotilassa, on käytettävä värinauhaa. Lämpöherkillä materiaaleilla se ei ole tarpeellista. Värinauhan on oltava vähintään samaa leveyttä kuin etikettimateriaalin. Jos värinauha on kapeampaa kuin etiketti, se on osin kosketuksessa etikettiin, mikä saattaa aiheuttaa tulostuspään ennenaikaisen kulumisen ja vahingoittumisen.
SPX II Print Settings (Tulosteen asetukset) Näppäinjärjestys: Speed Ilmoittaa tulostusnopeuden mm/s. (Nopeus) Tulostusnopeus voidaan asettaa jokaiselle tulostustyölle erikseen. Tulostusnopeuden asetus koskee myös testaustulostusta. Nopeus voidaan valita väliltä 50 … 300 mm/s (katso Tekniset tiedot). Contrast Ilmoittaa tulostusvoimakkuuden säätöön tarvittavan arvon, kun käytetään eri materiaaleja, (Kontrast) tulostusnopeuksia tai tulostusisältöjä.
SPX II Näppäin: Material selection Käytettävän tulostusmateriaali valinta. (Materiaalin) Näppäin: Photocell Valitaan etikettivalokennon tyyppi. Seuraavat mahdollisuudet ovat käytettävissä: (Etikettivalokenno) Läpikulkeva valokenno normaali ja läpikulkeva valokenno käänteinen, ultraääni-valokenno (optio). Scan position Voit syöttää etiketin pituuden prosentteina. Näin etikettimerkit voidaan ylittää. (Scan position) Näppäin:...
Seite 87
SPX II Näppäin: External parameters Label dimension only (vain etiketin koko): Parametrit, jotka määrittävät etiketin pituuden, (Ulkoiset aukon pituuden ja etiketin leveyden, siirtyvät tulostimelle automaattisesti. Kaikki muut parametrit tulostuskomennot) on asetettava suoraan tulostimella. On (päällä): Layoutin muodostusohjelman määrittelemät painatuskomennot, kuten tulostusnopeus, kontrasti lähetetään moduulille.
SPX II Näppäin: Backfeed/Delay Backfeed (takaisinsyöttö): Takaisinsyöttö on optimoitu käyttötiloissa jakelija (valinnainen), leikkuri (valinnainen) ja repiminen. Kun nyt ajetaan siirtymään, seuraava etiketti ”esipainetaan”, (Takaisinsyöttö/Viive) mikäli mahdollista. Tällöin ei tarvita etiketin takaisinsyöttöä, ja aikaa säästyy. Delay (viive): Säädettävällä hidastusajalla on merkitystä vain tilassa Automaattinen takaisinsyöttö.
Seite 89
SPX II Näppäin: I/O ports 1-8 and 9-16 Porttitoimintojen määritys. (I/O-portit 1-8 ja 9-16) Jokaisessa portissa on 2 merkkiä, jotka ilmaisevat asetukset. Ensimmäinen I = Portti toimii tulona (Input) merkki: O = Portti toimii lähtönä (Output) N = Portilla ei ole määritettyä toimintoa (Not defined) Asetuksia ei voi muuttaa.
Paina näppäimiä jos haluat valita Yleinen (On). Paina näppäintä ja tiedot lähetetään jonkin portin kautta (COM1, LPT, USB, TCP/IP) sekä tulostetaan. Emulation (Jäljitys) Näppäinjärjestys: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokolla) ZPL: Zebra Programming Language Valitse näppäimillä protokolla. Paina näppäintä...
SPX II Näppäin: PJL – Printer Job Language Voidaan näyttää tilatietoja koskien tulostustoimeksianto. (PJL – tulostinohjauskieli) Date & Time (Päivä ja aika) Näppäinjärjestys: Set date/time - ja -näppäimillä voit liikkua valikossa. - ja -näppäimillä arvoa voidaan muuttaa. (Ensimmäinen rivi näyttää...
SPX II Service Functions (Huoltotoimenpiteissä) HUOMAUTUS! Jotta kauppias tai laitteen valmistaja voisi huoltoa tarvittaessa auttaa nopeammin, kannattaa laitteesta katsoa valmiiksi tarvittavat tiedot, kuten asetetut parametrit. Näppäinjärjestys: Label parameters Ilmaisevat etiketin arvot jännitteenä. (Etiketin asetukset) A: Pienin arvo. B: Pienimmän ja suurimman arvon ero.
Seite 94
SPX II Näppäin: Output Lähdön IO-parametrien taso. (Lähtö) 0 = Alhainen 1 = Korkea Näppäin: I/O status Relevantista tapahtumat lasketaan ja kirjataan RAM-muistiin. Tuloste menetetään, kun laite (I/O-tila) sammutetaan. RInt = Real Interrupts Laskee käynnistyssignaalit suoraan keskeytyksestä. Dbnc = Debounced Laskee ne käynnistyssignaalit, jotka ovat pidempiä...
SPX II Näppäin: Print length +/- Tulostuskuvan korjauksen säätö prosentteina. (Tulostuspituus +/-) Tulostuskuva voidaan tulostaa mekaanisista seikoista (esim. rullan koosta) johtuen sekä suurennettuna että myös pienennettynä alkuperäiseen kokoon nähden. Arvo voidaan asettaa välille +10.0% … −10.0% Näppäin: Write log files on MC Tällä...
SPX II Compact Flash-kortti / USB-muistitikku Muistivalikko toimii kalvonäppäimistön näppäimillä tai liitetyn USB-näppäimistön erilaisilla toimintonäppäimillä. Palaa viimeiseen valikkoon. Toiminnossa Load layout (Lataa layout): Vaihda File Exploreriin. File Explorer: Vaihda pikavalikkoon (context menu). Merkitse yksi tiedosto/hakemisto, kun useiden valinta on mahdollista.
Seite 97
SPX II File Explorer File Explorer on tulostusjärjestelmän tiedostojen hallintajärjestelmä. Muistivalikoiden perustoiminnot asetetaan käyttöön File Explorerissa. Pääset File Exploreriin käyttäjähakemistonäytössä painamalla painiketta Valittavissa ovat seuraavat toiminnot: Aseman tai hakemiston vaihtaminen Tiedoston lataaminen Layoutin tai konfiguroinnin tallentaminen ...
Seite 98
SPX II Save configuration Tallenna nykyinen, täydellinen painatuskonfiguraatio valitulla nimellä. (Tallenna konfiguraatio) Pääsy muistivalikkoon. Avaa File Explorer. Vaihto valikkoon Save file (Tallenna tiedosto). Valitse toiminto Save configuration (Tallenna konfiguraatio). Vahvista valinta. Jos USB-näppäimistö on liitettynä, voidaan config.cfg tallentaa uudella tiedostonimellä.
Seite 99
SPX II Copying Luo kopion alkuperäisestä tiedostosta tai hakemistosta, johon voi tehdä muutoksia (Kopioi) riippumattomasti alkuperäiseen nähden. Pääsy muistivalikkoon. Avaa File Explorer. Valitse tiedosto. Merkitse kopioitavat tiedostot. Merkityt tiedostot tunnistaa merkistä *. Toista tätä toimintoa, kunnes kaikki halutut tiedostot tai hakemistot on merkitty kopioitaviksi.
25,4 mm / 1″ Ytimen halkaisija Maks. pituus 450 m Maks. leveys 110 mm / 170 mm (SPX II 162) Mitat (mm) Leveys x korkeus x syvyys 245x300x400 / 245x300x460 (SPX II 162) Paino noin 12 kg / 14 kg (SPX II 162)
Seite 101
SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II Ohjaustaulu 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Näppäimet Testitulostus, toimintovalikko, kappaleluku, CF-kortti, Feed, Enter, 4 x kohdistin LCD-näyttö Grafiikkanäyttö 132 x 64 pikseliä Asetukset Päivämäärä, kellonaika, työvuorot 11 kieliasetusta (muut tilauksesta) layout-, laiteparametrit, liitännät, salasanasuojaus...
SPX II Puhdistus ja huolto VAARA! Hengenvaara sähköiskun johdosta! Ennen minkään huoltotöiden suorittamista irrota tulostinjärjestelmä virtalähteestä ja odota, kunnes verkko-osa on purettu. HUOMAUTUS! Henkilökohtaisten suojaimien, kuten suojalasit ja käsineet, käyttö on suositeltavaa puhdistuksen aikana. Huoltotehtävä Aikaväli Yleispuhdistus. Tarvittaessa Painotelan puhdistus.
SPX II Siirtonauhan kiristystelan puhdistus Kiristystelan likaantuminen aiheuttaa heikentyneen painojäljen ja saattaa heikentää materiaalin kuljetusta. Avaa tulostinmoduulin kansi. Poista etiketit ja siirtonauha moduulimekanismista. Poista epäpuhtaudet telanpuhdistajalla ja pehmeällä pyyhkeellä. Jos telassa on vaurioita, vaihda tela. Tulostuspään puhdistus HUOMIO! Puristuspään vaurioituminen!
SPX II Tulostuspään vaihtaminen HUOMIO! Sähköstaattinen lataus tai mekaaniset vaikutukset vahingoittavat tulostuspäätä! Aseta laite maadoitetulle johtavalle alustalle. Maadoita runko, esim. koskettamalla maadoitetulla rannelenkillä. Älä koske pistoliittimien kontaktipintoihin. Älä koske tulostuslistaan kovilla esineillä tai kädellä. Tulostuspään irrotus ...
Seite 105
SPX II Tulostuspään asennus – tulostuksen tasaisuus oikea/vasen HUOMAUTUS! Jos yhdensuuntaisuuden asettamisen ei synny tasaista, voimakasta tulostusta koko tulostusleveydellä, voidaan , asetuspellin (E) avulla saada aikaan yhdenmukaisuus. Löysää ruuvia (D) noin. ¼ kierrosta vastapäivään. Käännä epäkeskopultteja (H) saadaksesi tasaisen tulostusjäljen ja niin pitkälle, että...
Seite 107
Quick reference guide and product safety English...
All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin print modules comply with the following safety guidelines: EG Machinery Directive (2006/42/EC)
Seite 109
SPX II Contents Intended Use Safety Notes Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack the Print Module Scope of Delivery Setting up the Print Module Connecting the Print Module Connecting the CV Rewinder for Backing Paper Initiation of Print Module Loading label roll in peel off mode...
SPX II Intended Use The print module is a state-of-the-art device which complies with the recognized safety-related rules and regulations. Despite this, a danger to life and limb of the user or third parties could arise and the print module or other property could be damaged while operating the device.
This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
SPX II Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our devices. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
Seite 113
SPX II Stray Radiation and Immunity from Disturbance Emitted interference according to EN 61000-6-4: 08-2007 industrial sector Interference voltage to wires according to EN 55022: 09-2003 Interference field power according to EN 55022: 09-2003 System perturbation according to EN 61000-3-2: 09-2005 ...
SPX II Limit Values Protection according IP: Ambient temperature °C (operation): min. +5 max. +40 min. −25 Ambient temperature °C (transport, storage): max. +60 Relative air humidity % (operation): max. 80 Relative air humidity % (transport, storage): max. 80 (bedewing of devices not allowed)
SPX II Unpack the Print Module Lift the print module out of the box. Check the print module for transport damages. Remove foam transportation safeguards near the printhead. Check delivery for completeness. Scope of Delivery ...
SPX II Connecting the CV Rewinder for Backing Paper Switch off the print module. Install the CV rewinder for backing paper with an external mounting plate at the appropriate position at the packaging machine. Insert plugs of backing paper rewinder into the socket provided for it.
SPX II Loading label roll in peel off mode Open the print module cover. Open printhead (I) by turning the red pressure lever (J) anticlockwise. Lead the label material (minimum height = 15 mm) below the label guiding (A) and printhead (I) and take care that the labels run through the photocell (C).
SPX II Loading of Transfer Ribbon NOTICE! For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the print module in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the print module have to be at least the same width as the print media.
SPX II Print Settings Keys: Speed Indication of print speed in mm/s. The print speed can be determined for each print order anew. The setting of print speed affects also the test prints. Value range: 50 mm/s … 300 mm/s (see the technical data).
SPX II Key: Material selection Selection of the used label and transfer ribbon material. Key: Photocell Selection of the used photocell. Possible selection: transmission photocell normal, transmission photocell inverse, ultrasonic photocell (option). Scan position (AP) Entry of percental label length by that the label end is searched.
Seite 121
SPX II Key: External parameters Label dimension only: The parameters for label length, gap length and label width can be transferred to the printing system. All other parameter settings are to be made directly at the printing system. On: Sending parameters such as print speed and contrast via our layout creation software to the printing system.
SPX II Key: Backfeed/Delay Backfeed: The backfeed was optimised in the operating modes dispenser (optional), cutter (optional) and tear off. Now, when driving into the offset, the following label is 'pre-printed' if possible and therefore the backfeed of label is no necessary and time can be saved.
SPX II Key: I/O ports 1-8 and 9-16 Definition of port functions. 2 signs show the current setting for each port. I = Port operates as Input. First sign: O = Port operates as Output. N = Port has no function (not defined).
SPX II Password Keys: Operation Password Entering a 4-digit numeric password. Key: Protection configuration Printer settings can be changed (contrast, speed, operating mode, ...). The password protection prevents modifications at the printer settings. Key: Protection memory card With the functions of the memory card, labels can be stored, loaded, etc. The password protection has to decide if no access or only readable acces on CF card is allowed.
(on). Press the key and the data sent via any port (COM1, LPT, USB, TCP/IP) is printed. Emulation Keys: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Press keys to select the protocol. Press key to confirm the selection.
SPX II Date & Time Keys: Set date and time The upper line of display shows the current date, the second line the current time. With keys you can change to the next or previous field. With keys can increase and/or decrease the displayed values.
SPX II Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the manufacturer in case of service can offer fast support the necessary information such as selected parameters can be taken directly from the service functions menu of the device. Keys: Label parameters Indication of label parameters in Volt.
Seite 128
SPX II Key: Output Indication of level for IO parameters output. 0 = Low 1 = High Key: I/O status Relevant results are counted and registered in RAM memory. The protocole get lost after switching off the device. RInt = Real Interrupts The start input impulses are counted directly at the Interrupt.
SPX II Key: Print length +/− Indication of print layout correction in percent. By mechanical influences (e.g. label roll size) the print layout can be printed increased and reduced to its original size. Value range: +10.0% … −10.0% Key: Write log files on MC With this command, different log files are saved on an existing storage medium (memory card or USB stick).
SPX II Compact Flash Card / USB Memory Stick The memory menu is operated with the keys of the foil keyboard of the print module or with different function keys of an attached USB keyboard. Return to the previous menu.
Seite 131
SPX II File Explorer The File Explorer is the file manager of the printing system. The File Explorer provides the main functions for the user interface of memory menu. In the user directory, press key to access to the File Explorer.
Seite 132
SPX II Save configuration Saves the complete current device configuration under the selected name. Access to the memory menu. File Explorer aufrufen. Change to the menu Save file. Select the function Save configuration. Confirm the selection. If an USB keyboard is attached a new file name for config.cfg can be assigned.
Seite 133
SPX II Copying Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes independently of the original. Access to the memory menu. Call the File Explorer. Select the file. Mark the files which are to be copied. The marked entries are listed with *.
25.4 mm / 1″ Core diameter Max. ribbon length 450 m Max. width 110 mm / 170 mm (SPX II 162) Dimensions in mm Width x height x depth 245x300x400 / 245x300x460 (SPX II 162) Weight 12 kg / 14 kg (SPX II 162)
Seite 135
SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II Operation panel 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Keys test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor LCD display graphic display 132 x 64 pixel...
SPX II Cleaning and Maintenance DANGER! Risk of death by electric shock! Before opening the housing cover, disconnect the printing system from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
SPX II Cleaning theTransfer Ribbon Drawing Roller A soiled print roll can lead to reduced print quality and can affect transport of material. Open cover of print module. Remove labels and transfer ribbon form the print mechanics. ...
SPX II Replacing the Printhead CAUTION! The printhead can be damaged by static electricity discharges and impacts! Set up direct print module on a grounded, conductive surface. Ground your body, e.g. by wearing a grounded wristband. Do not touch contacts on the plug connections.
Seite 139
SPX II Adjusting Printhead - Pressure balance right/left NOTICE! After adjusting parallelism and no even strong pressure exists over the complete print width, by means of a plate (E) you can set the balance. Loosen screw (D) with a screwdriver by approx. ¼ rotations.
Seite 141
Korte handleiding & Productveiligheid Nederlands...
Seite 142
Alle rechten voorbehouden, ook die van de vertaling. Geen enkel deel van dit werk mag in eender welke vorm (druk, fotokopie of een ander proces) zonder schriftelijke toestemming van Carl Valentin GmbH gereproduceerd of door middel van elektronische systemen verwerkt, gepubliceerd of verspreid worden.
Seite 143
SPX II Inhoud Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Milieuvriendelijke afvoer Omgevingscondities Printermodule uitpakken Leveromvang Printermodule opstellen Printermodule aansluiten CV transferbandwikkeling aansluiten Printermodule in gebruik nemen Etikettenrol inleggen in de dispensermodus Etikettenrol inleggen tijdens een run Transferbandcassette inleggen Print Settings (Afdrukken)
SPX II Gebruik volgens de bestemming De printermodule is volgens de stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels gebouwd. Toch kan er bij het gebruik levensgevaar voor de gebruiker of derden ontstaan of kan er schade aan de printermodule en andere voorwerpen ontstaan.
De oude toestellen kunnen hierdoor vakkundig opgeslagen worden. Carl Valentin GmbH behartigt hierdoor tijdig alle verplichtingen in het kader van de opslag van oude toestellen en maakt daardoor ook op een vlotte manier de handel van de producten mogelijk in de toekomst. Wij kunnen enkel de ons franko bezorgde toestellen terugnemen.
SPX II Omgevingscondities De omgevingscondities zijn voorwaarden waaraan voldaan moet zijn voordat de module in gebruik wordt genomen en tijdens het gebruik ervan, omdat anders een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat niet kan worden gegarandeerd. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en aandachtig door.
Seite 147
SPX II Straling en interferentie Interferentie/emission volgens EN 61000-6-4: 08-2007 Industriebereik Stoorspanning op leidingen volgens EN 55022: 09-2003 Stoorveldsterkte volgens EN 55022: 09-2003Storingsgevoeligheid/immunity volgens EN 61000-6-2: 03-2006 Overtrillingsstromen (netterugwerking) volgens EN 61000-3-2: 09-2005 Flikkeringen volgens EN 61000-3-3: 05-2002 Storingsgevoeligheid/immunity volgens EN 61000-6-2: 2006 Industriebereik ...
Seite 148
SPX II Grenswaarden Beveiliging volgens IP: Omgevingstemperatuur °C (tijdens gebruik): Minimaal +5 °C Maximaal +40 °C Minimaal −25 Omgevingstemperatuur °C (transport, tijdens opslag): Maximaal +60 °C Relatieve luchtvochtigheid % (tijdens gebruik): Maximaal 80% Relatieve luchtvochtigheid % (transport, tijdens opslag): Maximaal 80% (condensatie niet toegestaan)
SPX II Printermodule uitpakken Printemodule uit het karton tillen. Printermodule op transportschade controleren. Verwijder de vervoersbeveiliging van schuimstof rondom de printerkop. Levering op volledigheid controleren. Leveromvang Printermodule. Kartonnen kern (leeg), voorgemonteerd op transferbandopwikkeling. ...
SPX II De CV transferbandwikkeling aansluiten Printermodule uitschakelen. CV transferbandwikkeling met een externe montageplaat aan de overeenkomstige positie van de verpakkingsmachine monteren. Stekker van de transferbandwikkeling in de daartoe voorziene bus aan de printermodule steken. Zijdelingse zekeringsschroeven van de verbindingsstekker aandraaien, om te voorkomen dat de verbindingsstekker tijdens het bedrijf wordt losgetrokken.
SPX II Etikettenrol inleggen in de dispensermodus Deksel van het printermodule openen. Klap de printkop (I) omhoog, door de rode aandrukhendel (J) tegen de wijzers van de klok in te draaien. Voer het materiaal onder de geleider (A) en de printkop (I) door.
SPX II Een transferlintrol inleggen LET OP! Voor afdrukken met thermotransfer moet een transferlint worden geplaatst. Wanneer de module wordt gebruikt voor directe thermisch afdrukken, is een transferlint niet nodig. De transferlinten die in de module worden gebruikt, moeten minimaal zo breed zijn als het afdrukmedium. Wanneer het transferlint smaller is dan het afdrukmedium, blijft de printkop voor een deel onbedekt, waardoor deze sneller zal slijten.
SPX II Print Settings (Printinitialisatie) Toetsenvolgorde: Speed Weergave van de afdruksnelheid in mm/s. (Snelheid) De afdruksnelheid kan voor elke printopdracht apart worden ingesteld. De instelling voor de afdruksnelheid heeft ook invloed op de proefdrukken. Instelbereik: 50 mm/s … 300 mm/s (zie technische gegevens).
SPX II Toets: Material selection Het te verwerken materiaal selecteren. (Materiaalkeuze) Toets: Photocell De te gebruiken belichter selecteren. (Belichter) De volgende mogelijkheden staan ter beschikking: Doorlicht-fotocel normaal en doorlicht-fotocel invers, ultrasone fotocel (optie). Scan position - SP Met behulp van deze functie kan de procentuele lengte van het etiket worden aangegeven, nadat (Aftastpositie - AP) het etiketeinde is gezocht.
Seite 155
SPX II Toets: External parameters Label dimension only (Enkel etiketafmeting): De parameters voor etiketlengte, lengte van de (Externe parameters) tussenruimte en etiketbreedte kunnen overgedragen worden. Alle verdere parameterinstellingen moeten rechtstreeks aan de module uitgevoerd worden. On (Aan): U kunt parameters zoals printsnelheid en contrast via onze software naar het printermodule sturen.
SPX II Toets: Backfeed/Delay Backfeed (Terugspoelen): Het terugspoelen in de bedieningswijze Afwikkelen (optioneel), (Terugspoelen/Vertragen) Meter (optioneel) en Afscheurkant werd geoptimaliseerd, zodat bij het werken in Offset, indien het volgende etiket mogelijk reeds ‚proefgeprint’ werd, en hierdoor ook het terugspoelen van het etiket vervalt, daardoor tijd kan uitgespaard worden.
SPX II Toets: I/O ports 1-8 and 9-16 Definities van de poortfuncties. (I/O-poorten 1-8 en 9-16) Voor elke poort tonen telkenmale 2 karakters de actuele instelling. Waarde : I = poort werkt als ingang (input) O = poort werkt als uitgang (output) N = poort heeft geen functie (not defined) De instellingen kunnen niet gewijzigd worden.
SPX II Password (Wachtwoord) Toetsenvolgorde: Operation (Bediening) Password (Wachtwoord) Invoer van een 4-cijferig wachtwoord. Toets: Protection configuration Printerinstellingen kunnen worden veranderd. (Wachtwoordbeveiliging (printcontrast, snelheid, werkmodus, ...). De wachtwoordbeveiliging verhindert wijzigingen aan Functiemenu) de printerinstelling. Toets: Protection memory card Met de geheugenkaartfuncties kunnen etiketten worden opgeslagen, geladen, ... De...
(COM1, LPT, USB, TCP/IP), worden geprint. Emulation (Emulatie) Toetsenvolgorde: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocol) ZPL: Zebra Programming Language Met de toetsen het protocol selecteren. Op de toets drukken, om uw selectie te ®...
SPX II Toets: PJL – Printer Job Language Er kan bij een printopdracht bepaalde statusinformatie worden weergegeven. (PJT – Printopdracht Taal) Date & Time (Datum & tijd) Toetsenvolgorde: Set date/time De bovenste regel van het display toont de actuele datum, de onderste regel toont de actuele (Aanpassen van datum en tijd.
SPX II Service Parameters (Serviceparameter) LET OP! Om de dealer of de fabrikant bij een hulpvraag te ondersteunen, kan belangrijke informatie, zoals bijv. de ingestelde parameters, direct op het apparaat worden afgelezen. Toetsenvolgorde: Label parameters Instelling voor de etikettenparameters (in Volt).
Seite 162
SPX II Toets: Output Weergave van de niveau's voor uitgangen van de IO-parameters. (Uitgang) 0 = Low 1 = High Toets: I/O status Relevante gebeurtenissen worden geteld en in het RAM-geheugen vastgelegd. Het protocol gaat na uitschakeling van het apparaat verloren.
SPX II Toets: Zero point adjustment Het ingeven van de waarde gebeurt in 1/100 mm. in X direction Indien na het vervangen van de printkop het printen niet op dezelfde plaats op het etiket (Nivellering nulpunt voortgezet wordt, kan dit verschil dwars ten opzichte van de printrichting gecorrigeerd worden.
SPX II Compact Flash Card / USB memorystick Met de toetsen van het folietoetsenbord of met verschillende functietoetsen van een aangesloten USB-toetsenbord wordt het memorymenu bediend. Terug naar het laatste menu. In de functie Load layout (Lay-out laden): Ga naar Verkenner.
Seite 165
SPX II File Explorer De File Explorer is het bestandsbeheersysteem van het printsysteem. De hoofdfuncties voor de interface van het Geheugenmenu worden in de File Explorer ter beschikking gesteld. In de weergave van de Gebruikersmap de toets indrukken om naar de File Explorer te gaan.
Seite 166
SPX II Save configuration Slaat de complete, actuele printerconfiguratie onder de geselecteerde naam op. (Configuratie opslaan) Toegang tot het memorymenu. De Verkenner (File Explorer) openen. Ga naar het menu Save file (Bestand opslaan). De functie Save configuration (Configuratie opslaan) selecteren.
Seite 167
SPX II Copying Maakt een kopie van het oorspronkelijke bestand resp. de oorspronkelijke map om (Kopiëren) vervolgens onafhankelijk van het origineel veranderingen uit te kunnen voeren. Toegang tot het memorymenu. De Verkenner (File Explorer) openen. Bestand selecteren. Bestanden markeren die gekopieerd moeten worden. De gemarkeerde records worden met * gekenmerkt.
25,4 mm / 1″ Kerndiameter Max. lengte 450 m Max. breedte 110 mm / 170 mm (SPX II 162) Afmetingen (mm) Breedte x hoogte x diepte 245x300x400 / 245x300x460 (SPX II 162) Gewicht 12 kg / 14 kg (SPX II 162)
Seite 169
SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II Bedieningspaneel 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Toetsen Proefdruk, functiemenu, aantal, CF-kaart, feed, enter, 4 x cursor LCD-display Grafisch display 132 x 64 pixels Instellingen Datum, tijd, roosterindeling...
SPX II Reiniging en onderhoud GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schokken Voor alle onderhoudswerkzaamheden het printer loskoppelen van het stroomnet en even wachten tot de adapter ontladen is. LET OP! Voor de reiniging van het apparaat strekken persoonlijke veiligheidsmaatregelen zoals een beschermingsbril en handschoenen tot aanbeveling.
SPX II Reinigen transferband-trekwals Vuil op de trekwals leidt tot een slechtere afdrukkwaliteit en kan bovendien slecht zijn voor de materiaaldoorvoer. Deksel van het printermodule openen. Etiketten en transferband uit het printermechansime verwijderen. Afzettingen met walsreinigingsmiddel en een zachte doek verwijderen.
SPX II Drukkop vervangen VOORZICHTIG! Beschadiging van de moduleerkop door elektrostatische ontladingen of mechanische invloeden! Toestel op aardgeleide basis plaatsen. Lichaam aarden, bv. door plaatsen van een geaarde manuele koppelingsriem. Contacten aan de stopcontactverbindingen niet aanraken. ...
Seite 173
SPX II Drukkop instellen - drukcompensatie rechts/links LET OP! Indien na het instellen van de parallelliteit geen gelijkmatig sterke druk over de gehele printbreedte voorhanden is, kan met de stelplaat (E) een compensatie worden uitgevoerd. Schroef (D) ca. een kwartslag losdraaien.
Seite 175
Snabbguide och anvisningar för produktsäkerhet Svenska...
Seite 176
Ingen del av verket får reproduceras eller bearbetas med elektroniska system, mångfaldigas eller spridas i någon form (tryckning, fotokopia eller något annat förfarande), utan skriftligt tillstånd från Carl Valentin GmbH. Genom den kontinuerliga vidareutvecklingen av apparaterna kan avvikelser mellan dokumentationen och apparaten förekomma.
Seite 177
SPX II Innehåll Avsedd användning Säkerhetsinformation Miljövänlig avfallshantering Driftförutsättningar Packa upp skrivarmodulen Leveransomfång Ställa upp skrivarmodulen Ansluta skrivarmodulen Anslutning av CV bärbandsupprullning Idrifttagande av skrivarmodulen Lägga in etikettrullen i utmatningsmodus Lägga in etikettrullen i genomloppsmodus Iläggning av transferbandet Print Settings (tryckinställningar) Layout Parameters (layoutinställningar)
SPX II Avsedd användning Skrivarmodulen är konstruerat enligt aktuell teknisk utveckling och erkända säkerhetstekniska regler. Trots detta kan risker för användarens/tredje mans liv och lem resp. negativ inverkan på skrivarmodulen och andra materiella värden uppstå vid användningen. Skrivarmodulen får bara användas i tekniskt felfritt skick och på avsett sätt, med respekt för säkerhet, risker och i enlighet med bruksanvisningen.
De äldre apparaterna blir sorterade föreskriftsenligt. Carl Valentin GmbH åtar sig därför ansvaret för återvinning. Vi kan bara ta emot apparater med portot betalt. Trycksystemets elektronikkretskort är utrustat med ett litiumbatteri. Detta ska avfallshanteras i kärl för insamling av gamla batterier i butiken eller på...
SPX II Driftförutsättningar Driftförutsättningarna är krav som måste uppfyllas innan och under drift för att garantera en säker och störningsfri drift. Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Ta kontakt med oss eller din lokala kundtjänst om du har frågor som rör den praktiska tillämpningen av driftförutsättningarna.
Seite 181
SPX II Störningsstrålning och störsäkerhet Störningsnivå/utsöndring enligt EN 61000-6-4: 08-2007 Industriområde Störspänning på ledningar enligt EN 55022: 09-2003 Störfältsstyrka enligt EN 55022: 09-2003 Översvängningsströmmar (nätåterverkning) enligt EN 61000-3-2: 09-2005 Flimmer enligt EN 61000-3-3: 05-2002 Störsäkerhet/immunitet enligt EN 61000-6-2: 2006 Industriområde ...
Seite 182
SPX II Gränsvärde Skyddstyp enligt IP: Omgivningstemperatur °C (drift): Min. +5 Max. +40 Min. −25 Omgivningstemperatur °C (transport, lagring): Max. +60 Relativ luftfuktighet % (drift): Max. 80 Relativ luftfuktighet % (transport, lagring): Max. 80 (kondensation ej tillåtet) Garanti Vi ansvarar inte för skador som kan uppstå genom: ...
SPX II Packa upp skrivarmodulen Lyft upp skrivarmodule från kartongen. Kontrollera om skrivarmodule har transportskador. Ta bort transportskyddet av skumplast runt skrivhuvudet. Kontrollera att leveransen är komplett. Leveransomfång Skrivarmodule Papperskärna (tom) förmonterad på transportbandupplindning ...
SPX II Anslutning av CV-bärbandsupprullning Stäng av skrivarmodul. Montera CV-bärbandsupprullning med en extern monteringsplatta vid motsvarande position av förpackningsmaskinen. Stoppa in bärbandsupprullningens kontakt i avsett jack vid skrivarmodulen. Dra åt säkringsskruvarna på sidan av anslutningskontakten för att förhindra ett oavsiktligt utdragande av anslutningskontakten under löpande drift.
SPX II Lägga in etikettrullen i utmatningsmodus Öppna locket till tryckmodulen. Vrid den röda spaken (J) moturs, för att fälla upp skrivarhuvudet (I). För igenom etikettmaterialet (minimihöjd = 15 mm) under etikettstyrningen (A) och skrivarhuvudet (I). Se till att materialet går under fotocellen (C).
SPX II Iläggning av transferbandet OBS! För tryckmetoden termotransfer måste ett färgband läggas in. Vid användning av skrivarmodulen för direkt termotryck behövs inget färgband läggas in. De färgband som används måste vara minst så breda som tryckmediet. I annat fall förslits skrivarhuvudet i onödan.
SPX II Print Settings (tryckinställningar) Knappföljd: Speed Uppgift om tryckhastighet i mm/s. (hastighet) Tryckhastigheten kan ställas in för varje utskrift. Inställningen av tryckhastigheten påverkar även testutskrifter. Värdeområde: 50 mm/s … 300 mm/s (se tekniska data) Contrast Uppgift om vilket värde som ska ställas in för tryckintensiteten på olika material, tryckhastigheter (kontrast) eller tryckinnehåll.
SPX II Knapp: Material selection Som standard används häftetiketter. Tryck på knappen för att välja ändlösa etiketter. (materialval) Knapp: Photocell Urval av de ljusskåp som används. (ljusskåp) Följande möjligheter står till förfogande: Genomljus-fotocell normal, genomljus-fotocell invers, ultraljud fotocell (option). SP - Scan position Med hjälp av denna funktion kan den procentuella längden hos en etikett anges, efter vilken...
Seite 189
SPX II Knapp: External parameters Label dimension only (Endast etikettstorlek): Parametrarna för etikettlängd, slitslängd och (externa parametrar) etikettbredd kan överföras. Alla andra parameterinställningar måste göras direkt på tryckmodulen. On (På): Parametern kan överföras till tryckmodulen genom vårt layoututformningsprogram. Parametrar som ställts in tidigare direkt i tryckmodulen ignoreras nu.
SPX II Knapp: Backfeed/Delay Backfeed (Bakåtgång): Bakåtgången i driftstyperna fördelare (tillägg), kniv (tillägg) och (bakåtgång/fördröjning) avrivningskant är optimerad så vid körning i offset kan tid sparas in genom att efterföljande etikett om möjligt redan är tryckt och inte behöver gå tillbaka.
SPX II Knapp: I/O ports 1-8 and 9-16 Definition av portfunktionerna. (I/Os 1-8 och 9-16) För varje port visar 2 tecken den aktuella inställningen. Första tecknet: I = Porten arbetar som ingång (Input) O = Porten arbetar som utgång (Output) N = Porten har ingen funktion (Not defined) Inställningarna kan inte ändras.
SPX II Password (lösenord) Knappföljd: Operation (användning) Password (lösenord) Ange ett numeriskt lösenord på fyra tecken. Knapp: Protection configuration Det är möjligt att ändra utskriftsinställningarna (lösenordsskydd (kontrast, hastighet, driftsätt ...). Tack vare lösenordsskyddet kan utskriftsinställningen inte funktionsmeny) ändras. Knapp: Protection memory card Minneskortfunktionerna gör det möjligt att lagra, ladda, ...
(On). Tryck knappen och data som skickas över en valfri port (COM1, LPT, USB, TCP/IP) trycks. Emulation (emulering) Knappföljd: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (protokoll) ZPL: Zebra Programming Language Välj protokoll med knapparna . Tryck på knappen för att bekräfta valet.
SPX II Knapp: PJL – Printer Job Language Statusinformation rörande utskriftsjobbet kan också visas. (PJL – Printer Job Language) Date & Time (datum och klockslag) Knappföljd: Set date/time Den övre delen av displayen visar aktuellt datum, den undre raden visar aktuellt klockslag. Med (ställa in datum och...
SPX II Service Functions (servicefunktioner) OBS! För att säljaren resp. apparattillverkaren ska kunna erbjuda en snabbare service kan nödvändig information som t.ex. inställda parametrar avläsas direkt på apparaten. Knappföljd: Label parameters Angivelse av etikettparametrarna i volt. (Etikettparameter) A: Minsta värdet visas.
Seite 196
SPX II Knapp: Output Indikering av nivån för IO-parametrarnas utgångar. (uteffekt) 0 = Low (låg) 1 = High (hög) Knapp: I/O status Relevanta resultat räknas och medprotokolleras i RAM-minnet. Protokollet förloras efter att (I/O-status) apparaten har kopplats från. RInt = Real Interrupts Räknar startingångsimpulserna direkt vid Interrupt.
SPX II Knapp: Zero point adjustment Inmatning av värdet görs i 1/100 mm. in X direction Om trycket inte fortsätter på samma ställe på etiketten efter att tryckhuvudet byts ut kan denna (Nollpunktsjustering skillnad korrigeras tvärs mot tryckriktningen. i X-riktning) OBS! Värdet för nollpunktsjusteringen är inställt från fabriken och får bara ändras efter...
SPX II Compact Flash Card / USB-minne Med tangenterna på folietastaturen eller med de olika funktionstangenterna av ett anslutet USB-tangentbord manövreras Memory-menyn. Tillbaka till föregående meny. I funktionen Load layout (Ladda layout): Växla till File Explorer. File Explorer: Växla till kontextmenyn (Context menu).
Seite 199
SPX II File Explorer File Explorer är utskriftssystemets dataförvaltningssystem. Huvudfunktionen för minnesmenyns yta ställs till förfogande i filutforskaren. I användarkatalogens vy tryck på för att nå till filutforskaren. Följande funktioner kan väljas: Växla skivminne resp. katalog Ladda fil ...
Seite 200
SPX II Save configuration Säkrar den kompletta, aktuella skrivarkonfigurationen under valt namn. (Spara konfigureringen) Åtkomst till minnesmenyn. Öppna File Explorer. Växla till menyn Save file (Spara fil). Välj funktionen Save configuration (Spara konfigurering). Bekräfta valet. Om ett USB-tangentbord är anslutet kan ett nytt filnamn anges för config.cfg .
Seite 201
SPX II Copying Skapar en kopia av den ursprungliga filen resp. den ursprungliga katalogen för att (Kopiera) sedan oberoende av originalet kunna utföra ändringar. Åtkomst till minnesmenyn. Öppna File Explorer. Välj fil. Markera de filer som ska kopieras. De markerade posterna markeras med *.
25,4 mm / 1″ Kärndiameter Max. längd 450 m Max. bredd 110 mm / 170 mm (SPX II 162) Mått (mm) bredd x höjd x djup 245x300x400 / 245x300x460 (SPX II 162) Vikt 12 kg / 14 kg (SPX II 162)
Seite 203
SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II SPX II Manöverpanel 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Knappar Testtryckning, funktionsmeny, stycktal, CF kort, feed, enter, 4 x cursor LCD-display Grafikdisplay 132 x 64 pixel Inställningar Datum, tid, skifttider 11 språkinställningar (fler på...
SPX II Rengöring och service FARA! Livsfara genom elektrisk stöt! Koppla framförallt från trycksystemet från elnätet och vänta en kort stund tills att nätdelen har laddats ur innan underhållsarbeten utförs. OBS! För rengöring av apparaten rekommenderas personliga skyddsinrättningar som skyddsglasögon och handskar.
SPX II Rengöring av transferbandets dragvals Nedsmutsning av dragvalsen leder till en sämre tryckkvalitet och kan dessutom leda till en försämring av materialtransporten. Öppna locket till tryckmodulen. Ta bort etiketter och transferband från tryckmekanismen. Ta bort avlagringar och rengör valsen med en mjuk trasa.
SPX II Byte av skrivhuvudet OBSERVERA! Skrivhuvudet kan skadas av elektrostatiska urladdningar eller mekanisk påverkan! Ställ enheten på ett jordat och ledande underlag. Jorda kroppen, t.ex. genom att använda en jordad handledsrem. Rör inte vid kontakterna på anslutningsdelarna.
SPX II Ställa in skrivhuvud - tryckutjämning höger/vänster OBS! Om det inte är ett jämnt starkt tryck över hela tryckbredden efter inställningen av parallelliteten kan en utjämning skapas med stålplåten (E). Lös skruven (D) ca. ¼ varv. Vrid excenterbulten (H) för att skapa en tryckutjämning och ställ in så...