Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Cordless Driver Drill
Akku-Bohrschrauber
∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÎÚÔÓÛÙÈÎfi ¢Ú¿·ÓÔ
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Akkus fúró-csavarozó
Akku vrtací šroubovák
Akülü Matkap / Vidalama
ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ
Variable speed
DS 9DVF2 • DS 12DVF2 • DS 14DVF2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
DS14DVF2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki DS 9DVF2

  • Seite 1 Akku vrtací šroubovák Akülü Matkap / Vidalama ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ Variable speed DS 9DVF2 • DS 12DVF2 • DS 14DVF2 DS14DVF2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
  • Seite 2 C D B...
  • Seite 3 English Deutsch Ελληνικά Polski 9.6 V Rechargeable 9,6 V aufladbare Batterie 9,6 V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 9,6 V (do battery (For DS9DVF2) (Für DS9DVF2) µπαταρία (Για DS9DVF2) DS9DVF2) 12 V Rechargeable 12 V aufladbare Batterie 12 V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 12 V (do battery (For DS12DVF2) (Für DS12DVF2) µπαταρία...
  • Seite 4 Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 9,6 V-os tölthető 9,6V Akumulátor (Pro 9,6 V Íarj edilebilir 9,6 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ akkumulátor (DS9DVF2-hez) DS9DVF2) batarya (DS9DVF2 için) ÄaÚapeÓ (ÀÎÓ DS9DVF2) 12 V-os tölthető akkumulátor 12V Akumulátor (Pro 12 V Íarj edilebilir batarya 12 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ (DS12DVF2-hez) DS12DVF2) (DS12DVF2 için)
  • Seite 5 English 24. Always charge the battery before use. GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 25. Never use a battery other than that specified. Do not connect a usual dry cell, a rechargeable battery Keep work area clean. Cluttered areas and benches other than that specified or a car battery to the invite accidents.
  • Seite 6: Specifications

    English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS9DVF2 DS12DVF2 DS14DVF2 –1 –1 –1 No-load speed (Low/High) 0 – 280 / 0 – 840min 0 – 350 / 0 – 1050min 0 – 400 / 0 – 1200min Wood (Thickness 18 mm 21 mm 25 mm 18 mm) Drilling...
  • Seite 7: Battery Removal/Installation

    English BATTERY REMOVAL/INSTALLATION HOW TO USE 1. Battery removal 1. Confirm the cap position (See Fig. 4) Hold the handle tightly and push the battery latch The tighthening torque of this unit can be adjusted (1 pc. or 2 pcs.) to remove the battery. (See Figs. according to the cap position, at which the cap is 1 and 2) set.
  • Seite 8 English If the motor is locked, immediately turn the power 4. The scope and suggestions for uses off. If the motor is locked for a while, the motor The usable scope for various types of work based or battery may be burnt out. on the mechanical structure of this unit is shown in Table 1.
  • Seite 9: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the tool Since use of a dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened.
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 20. Reparaturen sollten nur in autorisierten HITACHI- ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Service-Werkstätten durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Unfälle, Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufgeräumte die auf unautorisierte Fachkräfte oder auf den Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Mißbrauch des Werkzeugs zurückgeführt werden Unfallgefahr.
  • Seite 11: Technische Daten

    Deutsch 10. Benutzung verbrauchter Batterie beschädigt den eindringen, kann dies zu elektrischen Schlägen Auflader. führen oder den Auflader beschadigen. 11. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch 12. Beim Einspannen von Bohrspitzen oder Stangen Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät bohrern in das schlüssellose Spannfutter, die Bohr eindringen.
  • Seite 12: Erausnehmen/Einsetzen Der Batterie

    Deutsch 3. Batterie (EB1412S, EB1414S oder EB1414)(DS14DVF2) Die Batterieladezeit wird länger, wenn die Temperatur zu niedrig oder die Spannung der Stromquelle zu gering ist. Wenn das Anzeigelämpchen auch nach zweistündigem Aufladen nicht erlischt, den Ladevorgang unterbrechen, und den HITACHI- KUNDENDIENST benachrichtigen. VORSICHT: Falls die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen, usw., gleich nach Betrieb überhitzt wird, mag es...
  • Seite 13 Deutsch VORSICHT: VORSICHT: Die Motordrehung kann anhalten, während das Beim Wechseln der Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Werkzeug als Bohrer verwendet wird. Schaltknopf, sich vergewissern, daß der Schalter Bei Gebrauch des Bohrschraubers, aufpassen daß auf-ZU-eingestellt und gesperrt ist. der Motor nicht gesperrt ist. Ändern der Geschwindigkeit bei laufendem Motor Eine zu lange Schlagbewegung könnte wegen zu beschädigt das Getriebe.
  • Seite 14: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Sollte, sich die Manschette während des Betriebs HINWEIS: lockern, ist diese wieder festzudrehen. Eine fest Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung zugedrehte gewährleistet erhöhte Spannkraft. sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin (2) Abnehmen der Werkzeugspitze gemachten technischen Angaben vorbehalten. Den Ring fest greifen und die Manschette durch Drehung nach links (gegen den Uhrzeigersinn von vorne gesehen) lösen.
  • Seite 15 ∂ÏÏËÓÈο 16. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο, πάντοτε να °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏™ °π∞ ∆∏ χρησιµοποιείτε µ νο τον ενδεικνυ µενο φορτιστή. §∂π∆√Àƒ°π∞ 17. Χρησιµοποιήστε µ νο αυθεντικά ανταλλακτικά HITACHI. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρ . Οι γεµάτοι 18. Μην χρησιµοποιήσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία για χώροι...
  • Seite 16 ∂ÏÏËÓÈο Μην φορτίσετε πάνω απ δυο µπαταρίες στη ταν ανοίγετε τρύπα στον τοίχο, στο δάπεδο ή σειρά στην οροφή, ελέγξτε για κρυµµένα ηλεκτρικά Μην φορτίζετε την µπαταρία για περισσ τερο καλώδια κλπ. απ 2 ώρες. Η µπαταρία θα φορτιστεί πλήρως Πηγαίνετε...
  • Seite 17 ∂ÏÏËÓÈο ∫·ÓÔÓÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ∂º∞ƒª√°∂™ Βίδωµα και αφαίρεση µηχανικών βιδών, ξυλ βιδων, 1 Συν οδηγ ς λεπίδας προσαρµοζ µενες βίδες κλπ. (Αρ. 2 55L) ........1 Άνοιγµα τρύπας σε διάφορα µέταλλα. DS9DVF2 2 Φορτιστής (UC9SD) ......1 Άνοιγµα τρύπας σε διάφορα ξύλα. 3 Πλαστική...
  • Seite 18 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏: Η συσκευή δείχνει την ροπή σφίξης µε τους Αν η µπαταρία θερµανθεί εξαιτίας της έκθεσης αριθµούς “1, 3, 5 ... 22” στο κάλυµµα και τις µαύρες στο απευθείας ηλιακ φως κλπ., αµέσως µετά κουκίδες. Η ροπή σφίξης στη θέση “1” είναι η πιο την...
  • Seite 19 ∂ÏÏËÓÈο 5. ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‰‡Ó·ÌË ÛÊ›Í˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ¶›Ó·Î·˜ 2 Επιλογή ταχύτητας περιστροφής (Θέση του κουµπιού αλλαγής) Περιστροφή Χρήση καλύµµατος LOW (Χαµηλή ταχύτητα) HIGH (Υψηλή ταχύτητα) Για 4 mm ή µικρ τερες Για 6 mm ή µικρ τερες 1 –...
  • Seite 20 ∂ÏÏËÓÈο 2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Τακτικά ελέγξετε λες τις βίδες στερέωσης και σιγουρευτείτε τι είναι κατάλληλα σφιγµένες. Σε περίπτωση που κάποιες απ τις βίδες χαλαρώσουν, ξανασφίξτε τις αµέσως. Αν δεν το κάνετε αυτ µπορεί να προκληθεί σοβαρ ς κίνδυνος. 3.
  • Seite 21: Podstawowe Środki Ostrożności

    Polski 18. Nie używaj narzędzi w celach innych niż te określone PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI w Instrukcji Obsługi. 19. W celu uniknięcia obrażeń używaj wyłącznie części 1. Należy utrzymywać porządek na stanowisku pracy. zamiennych i przystawek zalecanych w Instrukcji Nieporządek na stanowisku pracy i stołach Obsługi lub w katalogu HITACHI.
  • Seite 22 Polski przegrzanie, oraz może spowodować przepalenie się 10. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi ładowarkę. lub zniszczenie akumulatora. 11. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne 7. Nie wrzucaj akumulatora do ognia gdyż grozi to eksplozją. ładowarki. Wkładanie metalowych lub łatwopalnych 8. Podczas wiercenia w ścianie, podłodze lub suficie przedmiotów w szczeliny wentylacyjne ładowarki może upewnij się, że wewnątrz nie ma ukrytych przewodów spowodować...
  • Seite 23: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski 2. AKUMULATOR jednak ładowarki do ładowania innych akumulatorów, (EB1212S, EB1214S lub EB1214L) gdyż może to spowodować uszkodzenie ładowarki. (Do DS12DVF2) 2. Włącz wtyczkę przewodu zasilającego ładowarki do gniazdka. Włączenie wtyczki przewodu zasilającego spowoduje natychmiastowe włączenie się ładowarki (zapali się lampka kontrolna).
  • Seite 24 Polski (2) Oznaczenie momentu obrotowego 3. Zmiana prędkości obrotów Oznaczenie momentu obrotowego różni się w zależności Używaj zmieniacza do zmiany prędkości obrotu. Przesuń od typu śruby i od zaciskanego materiału. zmieniacz w kierunku strzałki (Patrz Rys. 6 i 7). Moment obrotowy oznaczony jest numerami „1, 3, 5, Kiedy zmieniacz jest ustawiony na „LOW”...
  • Seite 25: Konserwacja I Inspekcja

    Polski Jeśli tuleja rozluźni się w trakcie pracy, zaciśnij ją mocniej. Moment obrotowy zwiększa się gdy tuleja jest Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji mocniej zaciśnięta. Mierzone wartości były określone według EN50144 (2) Wyjmowanie wiertła Chwyć mocno pierścień i poluzuj tuleję poprzez obrócenie Typowy poziom dźwięku A: 73 db (A).
  • Seite 26: Általános Biztonságtechnikai Előírások

    Magyar 15. Kerülje el a gép véletlenszerű beindítását! Ne tartsa ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ujját az indító kapcsolón, ne hordozza így a készüléket. ELŐÍRÁSOK 16. A veszély elkerülése érdekében kizárólag az előírt akkumulátortöltőt használja. Tartsa tisztán a munkahelyét. A rendetlen munkahely 17. Kizárólag eredeti Hitachi cserealkatrészeket illetve munkapad balesetveszélyt jelent.
  • Seite 27: M Szaki Adatok

    Magyar Ne engedje, hogy a tölthető akkumulátor Ha az akkumulátor töltés utáni élettartama annyira csatlakoztatására szolgáló nyílásba idegen anyag lerövidül, hogy az gyakorlatilag használhatatlanná válik, kerüljön. vigye vissza az akkumulátort abba a boltba, ahol azt Soha ne szedje szét a tölthető akkumulátort és az vásárolta.
  • Seite 28: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar típusú akkumulátorokat is be lehet illeszteni a Akkumulátor (EB1212S, EB1214S vagy EB1214L) töltőbe, és némelyiktől esetleg a jelzőlámpa is (DS12DVF2-höz) kigyullad. Rendkívül körültekintően kell azonban eljárni annak érdekében, hogy előírt akkumulátortípusoktól eltérő típusú akkumulátort ne töltsön ezekkel a töltőkkel, mert amellett, hogy azok nem tölthetők fel megfelelően, ez az akkumulátortöltő...
  • Seite 29 Magyar (2) A meghúzó nyomaték jelzése változtatni. Tolja el a gombot a nyíl irányába (Lásd 6. és A meghúzó nyomaték a csavar fajtájától és a meghúzandó 7. Ábrák). anyagtól függően változó lehet. Ha a váltógomb „ALACSONY” („LOW”) állásba van A készülék a fedélen levő „1, 3, 5 ... 22” számokkal és kapcsolva, a fúrógép alacsony fordulatszámmal mőködik.
  • Seite 30: Karbantartás És Ellenőrzés

    Magyar Ha a készülék üzemelése közben fellazul a karmantyú, MEGJEGYZÉS: húzza meg újra. A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja A karmantyú újra meghúzásakor a szorítóerő erősebbé következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes válik. bejelentés nélkül változhatnak. (2) A szerszámhegy kiszerelése Erősen markolja meg a gyűrűt és lazítsa meg a karmantyút annak balra fordításával (elölnézetből az óramutató...
  • Seite 31 Čeština 22. Připojte nabíječku pouze k napětí, které je uvedené VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY na štítku. 23. Nedotýkejte se pohybujících se součástí, pokud není Udržujte pracovní prostředí v čistotě. Neuklizené nářadí odpojeno od zdroje. plochy a stoly vedou k úrazům. 24. Před použitím nářadí vždy nabijte akumulátor. Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
  • Seite 32: Standardní Příslušenství

    Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model DS9DVF2 DS12DVF2 DS14DVF2 –1 –1 –1 Rychlost bez zatížení (Pomalu/Rychle) 0 – 280 / 0 – 840min 0 – 350 / 0 – 1050min 0 – 400 / 0 – 1200min Dřevo (tlouš ka 18 mm 21 mm 25 mm 18 mm)
  • Seite 33: Před Použitím

    Čeština VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU POUŽITÍ 1. Vyjmutí akumulátoru 1. Zkontrolujte polohu krytu - Viz. Obr. 4 Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru Utahovací moment na nástroji lze nastavit pomocí (1 kus nebo 2 kusy), abyste mohli vyjmout akumulátor polohy krytu. (Viz.
  • Seite 34 Čeština Tabulka 1 Druh práce Doporučení Dřevo Vrtání Ocel Použijte pro vrtání. Hliník Šroub do železa Použijte vrták nebo ořech odpovídající průměru šroubu. Šroubování Vrut do dřeva Předvrtejte nejdříve otvor. 5. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 2 Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) Použití...
  • Seite 35 Čeština POZNÁMKA: Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN50144. Typická vážená úroveň hladiny akustického tlaku: 73 dB (A). Použijte ochranu sluchu. Typická...
  • Seite 36 Türkçe Elektrikli aletlerin ve ßarj cihazının tasarlandıåı ßekilde GENEL KULLANIM ÖNLEMLERÓ sorunsuz çalıßması için, kapakları veya vidaları çıkarmayın. 22. Íarj cihazını daima üzerindeki plakada belirtilen Çalıßma alanını temiz tutun. Düzensiz çalıßma alanları voltajlarda kullanın. ve tezgahlar kazalara davetiye çıkarır. 23. Elektrik kaynaåı ile baålantı kesilmediåi sürece Tehlikeli ortamlardan uzak durun.
  • Seite 37: Standart Aksesuarlar

    Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET Model DS9DVF2 DS12DVF2 DS14DVF2 Yüksüz hız (Düßük/Yüksek) 0 – 280 / 0 – 840dak 0 – 350 / 0 – 1050dak 0 – 400 / 0 – 1200dak Ahßap (Kalınlık 18 mm 21 mm 25 mm 18 mm) Delme Metal...
  • Seite 38 Türkçe UYGULAMALAR KULLANIM ÖNCESÓNDE Makine vidalarının, ahßap vidalarının, kesik baßlı 1. Çalıßma ortamının hazırlanması ve kontrol edilmesi vidaların, vb. vidalanması ve sökülmesi. Aßaåıdaki önlemleri alarak, çalıßma ortamının uygun Çeßitli metallerin delinmesi. olup olmadıåını kontrol edin. Çeßitli ahßap malzemelerin delinmesi. NASIL KULLANILIR? BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI 1.
  • Seite 39 Türkçe Kaydırılan düåmeyi “HIGH” (yüksek hız) konumuna Motor kilitlenirse, derhal gücü kapatın. Motor bir süre getirdiåinizde ve kapaåın pozisyonu “17” veya “22” kilitli kalırsa, motor veya batarya yanabilir. olduåunda, kavrama devreye giremeyebilir ve motor 4. Kullanım amacı ve kullanım önerileri kilitlenir.
  • Seite 40 Türkçe BAKIM VE ÓNCELEME 1. Aletin incelenmesi Körelmiß takım kullanmak verimliliåi düßüreceåi ve motorun bozulmasına yol açabileceåi için, aßınma gördüåünüz anda takımlarınızı bileyin veya deåißtirin. 2. Montaj vidalarının incelenmesi Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve saålam ßekilde sıkılı olduåundan emin olun. Gevßeyen vidaları derhal sıkın.
  • Seite 41 PyccÍËÈ 12. TçaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa coxpaÌÌocÚëï OÅôàE MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ. Bce ÇpeÏÓ coÀepÊËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚê ùKCèãìATAñàà ocÚpo ÁaÚoäeÌÌêÏË Ë äËcÚêÏË ÀÎÓ ÔoÎyäeÌËÓ ÌaËÎyäåËx Ë ÄeÁoÔacÌêx íÍcÔÎyaÚaáËoÌÌêx èoÀÀepÊËÇaÈÚe äËcÚoÚy Ìa paÄoäeÏ ÏecÚe. ÍaäecÚÇ. CoÄÎïÀaÈÚeÈÚe ËÌcÚpyÍáËË Ôo cÏaÁÍe Ë ÅecÔopÓÀoÍ Ìa paÄoäËx ÏecÚax Ë Ìa ÇepcÚaÍax cÏeÌe ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ.
  • Seite 42 PyccÍËÈ 29. èepeÀ ÌaäaÎoÏ paÄoÚê Ìa ÇoÁÇêåeÌËË oÄpaçaÈÚe He ÔoÁÇoÎÓÈÚe ÔocÚopoÌÌËÏ ÇeçecÚÇaÏ ÔoÔaÀaÚë ÇÌËÏaÌËe Ìa oÄcÚaÌoÇÍy ÇÌËÁy, Ë Ìe ÀoÔycÍaÈÚe, Ç oÚÇepcÚËe ÀÎÓ ÔoÀÍÎïäeÌËÓ aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ äÚoÄê ÇÌËÁy paÄoÚaÎË ÎïÀË. ÄaÚapeË. 30. àcÔoÎëÁyÈÚe ÔoÍoÏÔoÌeÌÚÌêÈ cÄopoäÌêÈ äepÚeÊ HËÍoÖÀa Ìe paÁÄËpaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË...
  • Seite 43 PyccÍËÈ CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà OÅãACTà èPàMEHEHàü ÂaÇËÌäËÇaÌËe Ë yÀaÎeÌËe ÍpeÔeÊÌêx ÇËÌÚoÇ, 1 OÚÇepÚÍa c ÍpecÚooÄpaÁÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ (£ 2 × 55L) ....1 åypyÔoÇ ÀÎÓ ÀepeÇa, caÏoÌapeÁaïçËx ÇËÌÚoÇ Ë Ú.Ô. CÇepÎeÌËe paÁÎËäÌêx ÏeÚaÎÎoÇ. DS9DVF2 2 ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo (UC9SD) ..1 CÇepÎeÌËe paÁÎËäÌêx ÔopoÀ ÀepeÇa. 3 èÎacÚÏaccoÇêÈ...
  • Seite 44 PyccÍËÈ ÔoÎoÊeÌËï áËÙpê “1”, ÓÇÎÓeÚcÓ caÏêÏ cÎaÄêÏ, a OCTOPOÜHO: ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ, ÍoÚopêÈ cooÚÇeÚcÚÇyeÚ EcÎË ÄaÚapeÓ ÌaÖpeÎacë ÇcÎeÀcÚÇËe ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÔoÎoÊeÌËï caÏoÖo ÄoÎëåoÖo äËcÎa, ÓÇÎÓeÚcÓ caÏêÏ ÔpÓÏoÖo coÎÌeäÌoÖo cÇeÚa Ë Ú.Ô., ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌo cËÎëÌêÏ. (CÏ. PËc. 4) ÔocÎe íÍcÔÎyaÚaáËË, ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa ÏoÊeÚ Ìe ÇêcÇeÚËÚëcÓ. B (3) PeÖyÎËpoÇaÌËe ÍpyÚÓçeÖo ÏoÏeÌÚa íÚoÏ...
  • Seite 45 PyccÍËÈ 5. KaÍ ÇêÄpaÚë ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ Ë cÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ TaÄÎËáa 2 BêÄop cÍopocÚË ÇpaçeÌËÓ (ÔoÎoÊeÌËe ÍÌoÔÍË ÔepeÍÎïäeÌËÓ) èoÎoÊeÌËe àcÔoÎëÁyÈÚe ÖoÎoÇÍË LOW (HËÁÍËe oÄopoÚê) HIGH (BêcoÍËe oÄopoÚê) ÑÎÓ ÇËÌÚoÇ ÀËaÏeÚpoÏ 4 ÏÏ ÑÎÓ ÇËÌÚoÇ ÀËaÏeÚpoÏ 6 ÏÏ KpeÔeÊÌêÈ ÇËÌÚ 1 – 22 ËÎË...
  • Seite 46 PyccÍËÈ 2. OcÏoÚp ÍpeÔeÊÌêx ÇËÌÚoÇ PeÖyÎÓpÌo ÇêÔoÎÌÓÈÚe ocÏoÚp Çcex ÍpeÔeÊÌêx ÇËÌÚoÇ Ë ÔpoÇepÓÈÚe Ëx ÌaÀÎeÊaçyï ÁaÚÓÊÍy. èpË ocÎaÄÎeÌËË ÍaÍËx-ÎËÄo ÇËÌÚoÇ, ÌeÏeÀÎeÌÌo ÁaÚÓÌËÚe Ëx ÔoÇÚopÌo. HeÇêÔoÎÌeÌËe íÚoÖo ÚpeÄoÇaÌËÓ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í cepëeÁÌoÈ oÔacÌocÚË. 3. HapyÊÌaÓ oäËcÚÍa KoÖÀa ÀpeÎë-åypyÔoÇepÚ ÁaÖpÓÁÌËÚcÓ, ÇêÚpËÚe ee ÏÓÖÍoÈ...
  • Seite 50 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Seite 53 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 7. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Ds 12dvf2Ds 14dvf2

Inhaltsverzeichnis