Seite 1
Cordless Angle Impact Driver Akku-Winkelschlagschrauber Visseuse à choc d'angle à batterie Avvitatore a batteria angolare ad impulso Snoerloze haakse slagschroevendraaier Atornillador de impacto ángular a batería Aparafusadora de impacto angular a bateria WH 10DCL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Seite 3
English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Verriegelung Taquet Fermo Herausziehen Pull out Tirer vers l’extérieur Estrarre Insert Einsetzen Insérer Inserire Handle Handgriff Poignée Impugnatura Push Drücken Pousser Spingere Insert Einsetzen Insérer Inserire Kontrollampe Pilot lamp Lampe témoin Spia...
Seite 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Seite 11
Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN AKKU- außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen WINKELSCHLAGSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Dies ist ein tragbares Werkzeuggerät zum Anziehen und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. und Lösen von Schrauben.
Deutsch Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht durch WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU einen spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Nagel, beschädigt wird. Vermeiden Sie Schläge mit Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu dem Hammer. Treten Sie nicht gegen die Batterie, verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum werfen Sie diese nicht, und vermeiden Sie Stöße.
Deutsch ACHTUNG STANDARDZUBEHÖR Wenn die Kontrollampe nicht aufleuchtet, das Netzkabel von der Steckdose abtrennen und die 1 Plusschrauber-Bit (Nr. 2 × 50L) ..1 Einsetzrichtung der Batterie prüfen. 2 Batterie (BCL1015) ......2 WH10DCL Die Kontrollampe erlischt, wenn die Batterie 3 Ladegerät (UC10SFL) ......
Deutsch 8. Batteriestandwarnlampe ANWENDUNG Wenn sich das Elektro-Werkzeug nicht im Ladestatus befindet, können Sie den Batteriestand prüfen, indem 1. Anbringung des Schraubstücks Auslöseschalter ziehen. Beim Anbringen des Schraubstücks immer den Batteriestandwarnlampe leuchtet auf, sobald der folgenden Anweisungen folgen. (Abb. 4) Batteriestand sehr gering ist.
Deutsch (1) Spannung Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen Wenn die Entladungsmarke erreicht ist, nimmt die müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen Spannung ab und die Spanndrehkraft sinkt. beachtet werden. (2) Betriebszeit MODIFIKATIONEN Das Anzugsdrehmoment nimmt mit der Betriebszeit Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend zu.
Seite 49
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 52
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 7. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.