Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nice MORX Gebrauchsanleitungen

Decoder for eds, edsi, etp
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MORX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
Nice
MORX
Decoder for EDS, EDSI, ETP
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias de instalación y uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania urządzeń
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice MORX

  • Seite 1 Nice MORX Decoder for EDS, EDSI, ETP EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias de instalación y uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania urządzeń...
  • Seite 74: Allgemeine Hinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    Nice-Programmierungseinheiten Nice (O-BOX oder MOU) beginnen, ob das vorliegende Produkt für die gewünschten Zwecke geeignet ist (sie- programmiert werden. l Mit dem Decoder MORX und den zu Beginn von Kapitel 2 he „Einsatzbeschränkungen“ und „Technische Merkmale des Produkts“). Wenn das genannten Vorrichtungen können ZWEI UNTERSCHIEDLICHE, VONEINANDER...
  • Seite 75: Einsatzsbeschränkungen Des Produkts

    Ausgang-2 gültig sein, oder aber beide Ausgänge aktivieren. Hinweis – l Der elektrische Anschluss von MORX mit der Vorrichtung EDS / EDSI / ETP muss Im Speicher von MORX können gleichzeitig mehrere programmierte Karten vorhan- mithilfe von zwei Leitern erfolgen (es ist nicht erforderlich, die Polarität zu beach- den sein, von denen jede einen anderen Ausgang aktiviert.
  • Seite 76 BESONDERS WICHTIGE HINWEISE! (1) – Wird diese Art von Adressierung gewählt, kann die Programmierung einer Kombination auf einer beliebigen, an MORX angeschlossenen Tastatur erfolgen. Bei der späteren Nutzung der Automatisierung kann die Kombination auf einer beliebigen, an MORX angeschlossenen Tastatur eingetippt werden.
  • Seite 77 06. Der Decoder MORX verfügt über zwei Ausgänge, die über normalerweise offe- ne Kontaktrelais (NO - Arbeitsstromschaltung) gesteuert werden. Wenn der nor- a. Den Decoder MORX mit Strom versorgen und sicherstellen, dass seine LED 5 Mal malerweise geschlossene Kontakt (NC - Ruhestromschaltung) gewünscht wird, aufblinkt (= Speicher ist leer).
  • Seite 78 PROGRAMMIERUNG DES SYSTEMS „MORX + ist somit vor allem für besondere, professionelle Applikationen geeignet. Die zu TASTATUREN MIT ZAHLENKOMBINATION“ dieser Programmierung gehörenden Verfahren erlauben es, in MORX bis zu 255 Kombinationen oder Karten abzuspeichern (die Anzahl kann je nach installierter Speicherkarte variieren).
  • Seite 79 Signaltöne abzugeben. – Die Signaltöne dauern 30 Sekunden; in dieser Zeit ... 02..die gewünschte Kombination eingeben (mindestens 1, maximal 9 Ziffern). (für MORX + Tastaturen mit Zahlenkombination) 03. Schließlich 2 Mal die Taste ▼ drücken. l Mithilfe der nachstehenden Verfahren werden die auf der Tastatur vorhandenen 6.A.3...
  • Seite 80 Kombination mit 7 Ziffern (das FESSIONAL“ werkseitig eingegebene Passwort ist 0-3-3-3-3-3-3, es kann jedoch jederzeit ge- (für MORX + Tastaturen mit Zahlenkombination) ändert werden). ACHTUNG! – Vergessen Sie dieses Passwort nicht, da sonst der gesamte Speicher gelöscht und die Programmierung komplett neu durchgeführt werden muss.
  • Seite 81 03. Die Kombination eingeben, die gelöscht werden soll. – Die Taste ▼ zur Bestäti- 6.B.3 Professional gung drücken. Eine gültige Kombination für die Taste ▲ (Ausgang-1) 04. Die zu löschende Kombination ein zweites Mal eingeben. – Die Taste ▼ zur Be- und für die Taste ▼...
  • Seite 82 rät gibt eine Folge akustischer Signaltöne ab: Die Bedeutung kann in Tabelle 4 6.B.11 Professional nachgelesen werden. Deaktivieren aller Kombinationen, die mit einer Um die Gesamtzahl aller der Taste ▲ (Ausgang-1) zugeordneten Kombinationen zu bestimmten Ziffer enden (Bezugsziffer: „8“) erhalten, muss auch die Anzahl der programmierten Kombinationen für die Aktivie- rung beider Ausgänge hinzugerechnet werden.
  • Seite 83 01. Das Programmierpasswort eingeben. – Die Taste ▼ zur Bestätigung des Pass- Hinweis – Um Ausgang-2 wieder auf den Betriebsmodus „Temporär“ einzustellen, worts drücken. das Verfahren wiederholen und bei Schritt 03 eine Zeit von 0 Sekunden eingeben. 02. Die Ziffern „1-0“ eintippen. – Die Taste ▼ zur Bestätigung drücken. 6.B.16 Professional 03.
  • Seite 84 Mit dieser Funktion arbeitet die Taste ▲ (Ausgang-1) im Modus „BISTABIL“, um ein Einbruchsschutzsystem zu aktivieren oder deaktivieren. Die Taste ▼ (und Ausgang-2) können nicht verwendet werden. PROGRAMMIERUNG DES SYSTEMS „MORX + 01. Das Programmierpasswort eingeben. – Die Taste ▼ zur Bestätigung des Pass- LESEGERÄT FÜR TRANSPONDERKARTEN“...
  • Seite 85: Art Der Steuerung

    (somit den dieser Karte bei ihrer Programmierung zugeordneten Ausgang). Wenn PROGRAMMIERUNGSVERFAHREN „EASY“ die Karte nicht im Lesegerät gespeichert ist, erzeugt dieses kurz hintereinander 2 (für MORX + Lesegerät mit Transponderkarten) akustische Signaltöne, um den Fehler anzuzeigen. l Zur Steuerung der Automatisierung muss der Benutzer eine (oder mehre- l Mit dem Verfahren im Modus „EASY“...
  • Seite 86 Karte können weitere programmiert werden; dazu muss für jede - inner- FESSIONAL“ halb von 10 Sekunden nach dem Vorbeiziehen der letzten Karte - Punkt 02 wie- (für MORX + Lesegerät mit Transponderkarten) derholt werden. 03. Um das Verfahren zu beenden, nach dem Vorbeiziehen der letzten Karte mehr als l Die Verfahren im Modus „Professional“...
  • Seite 87 dus „BISTABIL“ ein; der Bediener kann so das Einbruchsschutzsystem aktivieren 7.B.1 Professional oder deaktivieren. Ausgang-2 wird von der Funktion ausgeschlossen und kann so- Programmieren Sie die MASTER-Karte 1 (zur Speicherung mit nicht benutzt werden. der Karten, die Ausgang-1 aktivieren) und MASTER-Karte 2 l Die Verfahren in Modus „Professional“...
  • Seite 88 7.B.3 7.B.6 Professional Professional Mit MASTER-Karte 1 eine gültige Karte zur alleinigen Mit der EINZIGEN MASTER-Karte eine gültigen Karte zur Aktivierung von Ausgang-1 programmieren alleinigen Aktivierung von Ausgang-2 programmieren 01. 1 Mal MASTER-Karte 1 am Lesegerät vorbeiziehen. 01. 1 Mal die EINZIGE MASTER-Karte am Lesegerät vorbeiziehen. 02.
  • Seite 89 (*) – MASTER-Karte 1, MASTER-Karte 2 oder die EINZIGE MASTER-Karte je nach 7.B.9 Professional dem Ausgang (1, 2 oder beide) verwenden, welcher der zu programmierenden Karte Mit einer MASTER-Karte die gespeicherten Karten zählen zugeordnet ist. 01. 3 Mal die MASTER-Karte(*) am Lesegerät vorbeiziehen. Das Gerät gibt eine Se- 7.B.11 Professional quenz akustischer Signaltöne mit folgenden Bedeutungen ab:...
  • Seite 90 ge zu programmieren, die EINZIGE MASTER-Karte verwenden. 7.B.15 Professional Hinweis – Falls Sie den Ausgang in den Betriebsmodus „Temporär“ zurückverset- Den gesamten Speicher mithilfe einer beliebigen MAS- zen möchten, das Verfahren bis Schritt 3 wiederholen, dann die MASTER-Karte ge- TER-Karte löschen nau beim dritten akustischen Signalton aus dem Bereich des Lesegeräts entfernen (dadurch wird eine Zeit von 0 Sekunden programmiert).
  • Seite 91: Wartung Des Produktes

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN HINWEISE: • Alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Umgebungstem- peratur von 20 °C (±5 °C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als not- wendig erachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsatzzwecke beibehalten werden.
  • Seite 132: Ce-Konformitätserklärung

    Nummer der Erklärung: 139/MORX Überarbeitung: 9 Sprache: DE • Herstellername: NICE S.p.a. • Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè • Herstellername: NICE S.p.a. • Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italien • Produkttyp: System zur Zugangskontrolle • Modell/Typ: di Oderzo (TV) Italien •...
  • Seite 136 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Inhaltsverzeichnis