Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
COMPACT
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
®
3.0
ES
EN
FR
GE
IT
Spanish
English
French
German
Italian
1001217228

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0 RENAULT

  • Seite 1 ® COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 1001217228...
  • Seite 2 COMPACT 3.0 ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro • Usar herramientas adecuadas para...
  • Seite 3 COMPACT 3.0 ® Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar al cliente. Quitar los residuos sobrantes adheridos al techo antes de pegar la junta EPDM. Pegue la junta EPDM alrededor del resalte del hueco de la escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta).
  • Seite 4 COMPACT 3.0 ® 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quitar los dos piezas de papel. C- Pegue presionado ambos finales. Junta Junta Techo cabina...
  • Seite 5 COMPACT 3.0 ® INTERIOR CABINA: Base Compact 5 mm Roscar aproximadamente Espárrago espárragos 8/125x100-70 ó 120, la medida se elegirá tras presentar los soportes de sujeción Soporte y teniendo en cuenta que los espárragos 20 mm deben sobresalir de los mismos por la parte inferior unos 20 mm.
  • Seite 6 COMPACT 3.0 ® Colocar (1) arandela Ø 7 de goma, (1) arandela plana Ø 8 ala ancha, (2) tuerca M8 y (1) arandela plana Ø 8 ala ancha , en cada uno de los espárragos anteriores; siguiendo dicho orden. Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar.
  • Seite 7 COMPACT 3.0 ® PARA RENAULT PREMIUN: Roscar hasta hacer tope los esparragos M6x80 Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, Arandela goma sobre cada uno de los espárragos de M6. A continuación apretar la tuerca hasta que la arandela de goma quede un poco oprimida.
  • Seite 8 COMPACT 3.0 ® Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Entre la base y el panel interior de distribución de aire, conectar (2) cajas de dos vías de sensor antihielo (cables blancos) y sensor aire de retorno (cables negros), caja de 4 vías del soplador, (2) cables de comunicación y caja de 8 vías de cableado a conexión con control electrónico.
  • Seite 9 COMPACT 3.0 ® Colocar panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con un separador hexagonal M6x25 en cada espárrago. Base Compact Acoplamiento canalizador Junta EPDM Techo cabina Espárrago M6 Tapizado Panel interior de distribución de aire Hexágono M6x25 Presentar consola y centrar el equipo en el sitio más conveniente del techo de la cabina.
  • Seite 10 COMPACT 3.0 ® Apretar (4) tuercas M8 (B) a la base y (4) las (C) al soporte. Junta EPDM 3-6mm. Techo cabina 10 mm* Apretar las tuercas hasta el apriete de la junta de goma (*) (aprox. después de apretar) entre 3 y 6 mm.
  • Seite 11 COMPACT 3.0 ® Colocar la consola con (4) tornillos M6/100x15 allen. Cubrir los (4) tornillos M6/100x15 allen con los embellecedores redondos de M6 de plástico.
  • Seite 12 COMPACT 3.0 ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago Arandela plana ø 8 ala ancha M8 x125 x 100 o 120 Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 6 ala ancha Junta de EPDM de 25 mm.
  • Seite 13 COMPACT 3.0 ® Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación superior 1- Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo c/bridas.y c/abrazaderas y tuercas a tornillos originales. 2- Conectar cable de alimentación inferior en Caja de fusibles el + y en el centro de masas el - como se indica, llevándolo por el paso de cableados original, sujeto con bridas, hacia la parte posterior de la cabina, para conectar con el cable de alimentación superior.
  • Seite 14: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se encenderá, el equipo no funcionará y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Seite 15 COMPACT 3.0 ®...
  • Seite 16 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Seite 17 COMPACT 3.0 ® Mount the front air input grille before starting assembly. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client. Remove residual glue substance of the roof upper surface before glueing EPDM gasket. Glue EPDM gasket around hatch hole (see detail for cutting end join edges).
  • Seite 18 COMPACT 3.0 ® 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Glue by pressing both ends. Gasket Gasket Cabin roof...
  • Seite 19 COMPACT 3.0 ® INSIDE CABIN: Unit base 5 mm Screw about 5 mm (4) 8/125x70,100 or 120 Stud mm studs, the exact measure is chosen after the fastening supports have been presented Bracket and taking into account that studs must stick 20 mm out of lower part about 20 mm.
  • Seite 20 COMPACT 3.0 ® Following this order: plane rubber wash, plane ruber wash wide wing diameter 8, nut M8, plane washer diameter 8 wide wing. Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 studs, where indicated distance (D) in figure point 18.
  • Seite 21 COMPACT 3.0 ® FOR RENAULT PREMIUN: Tighten until mechanics stop stud M6x80. To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane washer nut M6, over each of the spigots of M6. After, to tight the nut til the rubber washer remain a little tight.
  • Seite 22 COMPACT 3.0 ® Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M6 nut, without tightening. M6 nut Between the base and the interior air distribution panel, connect (2) two-way boxes of the anti-freeze sensor (white cables) and the return air sensor (black cables), 4-way box of the blower, (2) communication cables and 8-way box of the electronic control connection cables.
  • Seite 23 COMPACT 3.0 ® Position the interior air distribution panel on the front studs with a hexagonal separator of M6x25 on each stud. Unit base Air duct top side EPDM Gasket Cabin roof Stud M6 Upholstey Interior air distribution panel Hexagon M6x25 To present console and the equipment centred on the best placement of the cabin roof .One time centred to remove console.
  • Seite 24 COMPACT 3.0 ® Tighten (4) M8 nuts to Unit base and (4) to support. EPDM gasket 3-6mm. Cabin roof 10 mm* Fasten selflocked nut until (*) (approx. after tightening) EPDM gasket is compressed between 3 and 6 mm. Tighten Hexagon pieces until channelling equipment fits together correctly.
  • Seite 25 COMPACT 3.0 ® Place console using (4) M6/100x15 allen head screws bolts. Cover the (4) nuts M6/100 x 15 allen with the round protection caps of M6 plastic.
  • Seite 26 COMPACT 3.0 ® Exploded side view to supports fastening ø 7 Rubber washer M8 x125x100 / 120 wide wing flat washer ø 8 Studs M8 Nut Cabin roof M8 Nut Wide wing flat washer ø 8 EPDM Joint 25 mm. Fastening support Wide wing flat washer M8 self-blocking nut...
  • Seite 27 COMPACT 3.0 ® Detailed instructions on power wiring assembly wiring for power supply 1- Connect the upper power supply cable to the back of equipment and lead it through the back of the cab whilst sticking down the plastic clips and securing it with flanges. 2- Connect the lower power supply cable to the Box of fuses + and in the center of masses- , As it is indicated, by leading it through the original cable route, secured with flanges, to the back of the cab, to connect it with the upper power supply cable.
  • Seite 28: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Seite 29 COMPACT 3.0 ®...
  • Seite 30 L’installateur devra posséder la formation pertinente Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné dommages ou des bris dérivés d’une installation ou sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de la d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
  • Seite 31 COMPACT 3.0 ® Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client . Eliminer les restes d’adhésif de la surface supérieure de la cabine avant de coller le joint EPDM.
  • Seite 32 COMPACT 3.0 ® COMMENT COUPER LE JOINT EPDM 15 mm POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier. C- Coller en faisant pression sur les deux extrémités.
  • Seite 33 COMPACT 3.0 ® INTERIEUR CABINE: Base Unité 5 mm Visser 5 mm environ (4) goujons de 8/125x70, Goujón 100 ou 120 mm, en fonction de la distance plus ou moins grande de l’appareil jusqu’à ce Support qu’en positionnant les supports de fixation, 20 mm il ne reste que 20 mm au-dessous de ces supports.
  • Seite 34 COMPACT 3.0 ® en suivant cet ordre : Rondelle a mouse, rondelle plain diamètre 8 aile large, écrou M8, plain rondelle diamètre 8 aile large. Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer.
  • Seite 35 COMPACT 3.0 ® PARA RENAULT PREMIUN: Serrer l’écrou les goujons M6 x80 jusqu’à ce qu’il touche la surface. Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6 rondelle à mouse sur chaqu´un des asperges M6. En suivant serrer l´écrou jusqu´au la rondelle à...
  • Seite 36 COMPACT 3.0 ® Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. Écrou M6 Entre la base et le panneau inférieur de distribution d’air, connecter (2) boîtes à deux voies de capteur antigel (câbles blancs) et capteur d’air de retour (câbles noirs), la boîte à...
  • Seite 37 COMPACT 3.0 ® Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec un séparateur hexagonal M6x25 dans chaque goujon. Base unité Joint Couplage canalisateur EPDM Toit cabine Goujon M6 Tapisserie Panneau intérieur de distribution d’air hexagone M6x25 Placer la console et centrer l’appareil sur la partie convenant le mieux du toit de la cabine.
  • Seite 38 COMPACT 3.0 ® Serrer les écrous (4) M8 (B)afin de fixer à (4) l’unité base (C). Joint EPDM 3-6mm. Toit cabine 10 mm* Serrer l’écrou autobloquant jusqu’à serrer le joint EPDM (*) (environ après serrage) 3 et 6 mm. Serrer les Hexagones jusqu’à ce que les canalisations s’ajustent entre elles.
  • Seite 39 COMPACT 3.0 ® Placer la console à l’aide des (4) vis Allen M6/100x15. Couvrir les têtes des vis Allen (4) M6/100x15 avec les capuchons en plastique M6.
  • Seite 40 COMPACT 3.0 ® Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Rondelle caoutchouc ø 7 Goujons Rondelle plate large ø 8 M8 x125x100 / 120 Écrou M8 Toit de cabine Écrou M8 Rondelle plate large ø 8 Joint EPDM 25 mm. Support de fixation Rondelle plate large Écrou autobloquant M8...
  • Seite 41 COMPACT 3.0 ® Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation câble d’alimentation supérieur. 1- Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’appareil et le conduire par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides. 2- Connecter le câble d’alimentation inférieur à...
  • Seite 42: Avertissement Important

    COMPACT 3.0 ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs. Capteur Souffleur d’air de retour...
  • Seite 43 COMPACT 3.0 ®...
  • Seite 44 Installateur muss Bereich Fahrzeug- Achtung Klimaanlagen ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht muss der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder ordnungsgemäßen Installation...
  • Seite 45 COMPACT 3.0 ® Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Den Lukendeckel und die Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen. Vor dem Ankleben der EPDM-Dichtung die Klebstoffreste von der oberen Kabinenfläche entfernen. Coller le joint EPDM autour de l’orifice de l’écoutille (um das detail zu schnitt die letzten grenzen der gewerkschaft der v ersammlung anzuschauen).
  • Seite 46: Kabinenaussenseite

    COMPACT 3.0 ® 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben. Dichtung Dichtung Kabinendach...
  • Seite 47: Kabineninnenseite

    COMPACT 3.0 ® KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x70, 100 oder 120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren Halterung Abstand vom Gerät bis sie nach Positionierung 20 mm der Befestigungsauflagen 20 mm unter diesen liegen).
  • Seite 48 COMPACT 3.0 ® Montieren Sie wie folgt: Gummischeibe / 3D Unterlegscheibe / Mutter / Gewindestange. Befestigungsauflagen einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 18.
  • Seite 49 COMPACT 3.0 ® RENAULT PREMIUN: Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 bis machendes Ende Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede Gummi- Unterlegscheibe Gewindestange. Später ziehen Mutter an, bis die Gummischeibe ein wenig zusammengepresst ist. 3D Unterlegscheibe Mutter M6...
  • Seite 50 COMPACT 3.0 ® Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 Zwischen Grundplatte inneren Luftverteilertafel 2-Wege- Kästen Frostschutzfühler (weiße Kabel) Rückführsonde (schwarze Kabel), 4-Wege-Kasten Gebläses, Kommunikationskabel 8-Wege- Kasten Anschlussverkabelung Elektroniksteuerung anschließen. Kommunikationskabel Kommunikationskabel Gebläse Rückführsonde Frostschutzfühler 8-Wege-Kasten...
  • Seite 51 COMPACT 3.0 ® Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils einem Sechskant- Distanzstück M6x25 anbringen. Grundplatte Einheit EPDM- Schaumgummi Dichtung Kabinendach Stiftschraube M6 Bezug Innere Luftverteilertafel Sechseck M6x25 Die Konsole aufsetzen und das Gerät an der am besten geeigneten Stelle des Kabinendachs zentrieren.
  • Seite 52 COMPACT 3.0 ® Die Muttern (4) M8 (B) anziehen, um sie an der Grundplatte zu befestigen (C). EPDM-Dichtung 3-6mm. Schutzdach Kabine 10 mm* Die Autobloc-Mutter anziehen, bis die EPDM- Dichtung zwischen 3 und (*) (Ungefähr nach deur drücken) 6 mm komprimiert wird. Sechskantschrauben anziehen, Führungen ineinander einpassen.
  • Seite 53 COMPACT 3.0 ® Die Konsole anhand von (4) Inbusschrauben M6/100x15 anbringen. Die Bohrungen der Inbusschrauben (4) M6/100x15 Kunststoffkappen verschließen.
  • Seite 54: Explosionsansicht Bis Zur Befestigung Der Befestigungsauflagen

    COMPACT 3.0 ® Explosionsansicht bis zur befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe ø 7 Stiftschrauben M8 x125x100 / 120 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 EPDM-Dichtung 25 mm. Befestigungsauflage Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummischeibe Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Mutter M6...
  • Seite 55: Ausführliche Einleitungen Über Die Installation Der Verkabelungsleitung

    COMPACT 3.0 ® Ausführliche Einleitungen über die Installation der Verkabelungsleitung Versorgungs- verkabelung 1- Oberes Stromversorgungskabel an die Rückseite des Geräts anschließen und um die Kabinenrückseite führen. Dabei die Kunststoffhalter ankleben und mit den Kabelbindern fixieren. 2- Unteres Stromversorgungskabel an dieKiste von schmelzbar das + und im Zentrum der Massen der eine -anschließen.
  • Seite 56: Elektrische Verkabelung

    COMPACT 3.0 ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen. Abluftsensor Doppelradialgebläse Sensor...
  • Seite 57 COMPACT 3.0 ®...
  • Seite 58 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Seite 59 COMPACT 3.0 ® Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. Eliminare i residui di adesivo dalla superficie superiore della cabina prima di incollare la guarnizione EPDM.
  • Seite 60 COMPACT 3.0 ® 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe estremità.
  • Seite 61 COMPACT 3.0 ® INTERNO CABINA: Base unità 5 mm Avvitare di circa 5 mm le (4) viti prigioniere Vite prigioniera da 8/125x70, 100 o 120 mm, a seconda della distanza (maggiore o minore) dall’impianto Soporte finché, posizionando i supporti di fissaggio, le 20 mm viti non sporgono di 20 mm dagli stessi.
  • Seite 62 COMPACT 3.0 ® Inserire (8) rondella di gomma Ø 7, (1) rondella piana Ø 1 a testa larga, (2) dadi M8 e (1) rondella piana Ø 8 a testa larga, su ciascuna vite prigioniera precedente, seguendo questo ordine. Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere.
  • Seite 63 COMPACT 3.0 ® PARA RENAULT PREMIUN: Stringere i viti M6x80 finché i ottenere una compressione. Inserire (1) rondella Ø 6 di gomma, (1) rondella piana Ø 6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni Rondella gomma vite prigioniera M6. Quindi stringere il dado fino a premere leggermente la rondella di gomma.
  • Seite 64 COMPACT 3.0 ® Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Tra la base e il pannello interno di distribuzione dell’aria, collegare (2) scatole a due vie del sensore antigelo (cavi bianchi) e del sensore dell’aria di ritorno (cavi neri), la scatola a 4 vie del ventilatore, (2) cavi di comunicazione e la scatola a 8 vie del cablaggio di connessione...
  • Seite 65 COMPACT 3.0 ® Inserire il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con un distanziatore esagonale M6x25 su ogni vite prigioniera. Base unità Guarnizione Accoppiamento canalizzatore EPDM Tettuccio cabina Vite prigioniera M6 Tappezzeria Pannello interno di distribuzione dell’aria esagono M6x25 Inserire la consolle e centrare l’impianto nella parte più...
  • Seite 66 COMPACT 3.0 ® Stringere i dadi (4) M8(B) per fissare a (4) (C) l’unità base. Guarnizione EPDM 3-6mm. Tettuccio della cabina 10 mm* Stringere il dado autobloccante fino ad ottenere una compressione della guarnizione EPDM compresa (*) (circa dopo il serraggio) tra 3 e 6 mm.
  • Seite 67 COMPACT 3.0 ® Posizionare la consolle usando (4) viti a brugola M6/100x15. Collocare sugli stessi le decorazioni rotonde di plastica M6.
  • Seite 68 COMPACT 3.0 ® Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma ø 7 Viti prigioniere Rondella piana a testa larga ø 8 M8 x125x100 / 120 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 8 Guarnizione EPDM 25 mm.
  • Seite 69 COMPACT 3.0 ® Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione cavo di alimentazione superiore 1- Collegare il cavo di alimentazione superiore nella parte posteriore dell’impianto e farlo scorrere lungo la parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le flange. 2- Collegare il cavo di alimentazione inferiore in Scatola di fusibili il + e nel centro di masse quello -facendolo scorrere lungo il passaggio originale dei cablaggi, fissato con le flange, verso la parte posteriore della cabina, per effettuare il collegamento con il cavo di alimentazione superiore.
  • Seite 70: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo...
  • Seite 71 COMPACT 3.0 ®...
  • Seite 72 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Inhaltsverzeichnis