Inhaltszusammenfassung für dirna Bergstrom bycool COMPACT 1.4 SCANIA
Seite 1
® COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Montážní návod Czech Руководство по эксплуатации Russian 1001199512...
Seite 2
COMPACT 1.4 ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 13, 25 seguirlas durante el proceso de instalación. Tijeras • Usar las herramientas adecuadas para cada operación. Flexómetro Electricidad Documentación incluída...
Seite 3
COMPACT 1.4 ® Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla sobre cubrecantos original. Escotilla...
Seite 4
COMPACT 1.4 ® Colocar (2) soportes sujeción con (4) tornillos M8/125x50 y (4) arandelas planas y (4) arandelas grower. Apretar hasta hacer tope. Desmontar tornillos originales de la tapa fusibles y extraer hacia la parte superior el panel (B).
Seite 5
COMPACT 1.4 ® En vehículos equipados con fusible original. Desconectar de los cables de alimentación el fusible y su soporte y desechar éstos. Conectar cable de alimentación suministrado color azul (+) con fusible original en el punto A. Fusible original...
Seite 6
COMPACT 1.4 ® Conectar el otro extremo del cable color marrón en punto D (conexión original), toma de masas. En vehículos sin fusible original conectar cable (+) con fusible a punto C y cable (-) a punto D del apartado anterior (figura 7). Desmontar embellecedor lateral derecho si el vehículo es de conducción a la izquierda o el embellecedor lateral izquierdo si el vehículo es...
Seite 7
COMPACT 1.4 ® Desmontar embellecedor de la parte superior de la puerta derecha si el vehículo es de conducción a la izquierda o de la puerta izquierda si el vehículo es de conducción a la derecha y pasar cable de alimentación por encima del tapizado (A).
Seite 8
COMPACT 1.4 ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Centrador Cubrecantos original Arandela goma Ø 7 Arandela plana Ø 8 ala ancha Hexágono M-H Techo de la cabina Soporte de fijación Arandela plana Ø 8 Arandela presión Ø 8 Tornillo M8/125 Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Arandela de goma Ø...
Seite 9
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM En vehículos en los que la conexión eléctrica se realice a baterías adicionales independientes de las de arranque del vehículo, es opcional, la configuración de la electrónica a nuevos parámetros de corte de batería, según se indica a continuación. Con el equipo apagado apretar simultáneamente los botones durante tres segundos hasta que aparezca “Hi”...
COMPACT 1.4 ® VEHÍCULOS SIN CABLEADO ORIGINAL DE ALIMENTACIÓN- Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo. Si esto sucediera, la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador NTC 15KΩ...
Seite 12
The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. ! Warning dirna Bergstrom, s. l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
Seite 13
COMPACT 1.4 ® Remove the hatch cover, fastening elements and give them to the customer. CAB EXTERIOR: Position the Compact in the hatch opening on the original edging. Hatch...
Seite 14
COMPACT 1.4 ® Fit (2) securing brackets with (4) M8/125x50 screws and (4) flat washers and (4) spring washers. Tighten as far as possible. Remove original screws from the fuse cover and extract towards the top of the panel (B).
Seite 15
COMPACT 1.4 ® In vehicles equipped with original fuse. Disconnect from the power cables the fuse and its holder and discard them. Connect the blue power cord (+) supplied with the original fuse at point A. Original fuse...
Seite 16
COMPACT 1.4 ® Connect the other end of the brown wire at point D (original connection), earthing point. In vehicles without original fuse connect cable (+) with fuse at point C and cable (-) at point D of the previous section (Figure 7). Remove the right side trim if the vehicle is left-hand drive or the left side trim if the vehicle is right-hand drive, pass the wiring through the downpipe and...
Seite 17
COMPACT 1.4 ® Remove the trim from the top of the right door if the vehicle is left-hand drive or the left door if the vehicle is right-hand drive and pass the supply cable above the upholstery (A). Pass the wiring along the top of the upholstery (A) to the hatch hole to connect to the device.
Seite 18
COMPACT 1.4 ® Exploded view to the fixing of the brackets Centring device Original edging Rubber washer Ø 7 Flat washer Ø 8 wide-flange Hexagonal M-H Cab roof Fixing support Flat washer Ø 8 Pressure washer Ø 8 M8/125 bolt Exploded view to the fixing of the consoles Rubber washer Ø...
Seite 19
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM In vehicles in which the electrical connection is made to additional batteries which are independent from the vehicle’s start-up, the configuration of the electronics to the new battery cut parameters is optional (as indicated below). With the unit off, press the buttons at the same time for three seconds, until “Hi”...
Seite 20
COMPACT 1.4 ® VEHICLES WITHOUT ORIGINAL POWER SUPPLY CABLING - Electrical layout IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this happens, the plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal NTC 15KΩ...
Seite 22
L’installateur devra posséder la formation pertinente en air conditionné sur véhicules. ! Attention dirna Bergstrom, s. l. ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le d’une manipulation incorrecte ni des modifications toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine...
Seite 23
COMPACT 1.4 ® Démonter le couvercle sas, les éléments de fixation et les remettre au client. EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace du sas sur baguette originale.
Seite 24
COMPACT 1.4 ® Placer (2) supports fixation avec (4) vis M8/125x50 et (4) rondelles planes et (4) rondelles grower. Serrer à fond. Retirer les vis originales du couvercle fusibles et retirer le panneau (B) vers la partie supérieure.
Seite 25
COMPACT 1.4 ® Pour les véhicules équipés de fusible original. Déconnecter le fusible et son support des câbles d’alimentation et les jeter. Connecter le câble d’alimentation fourni couleur bleue (+) avec fusible original au point A. Fusible original...
Seite 26
COMPACT 1.4 ® Connecter l’autre extrémité du câble marron au point D (connexion originale), prise de masses. Sur les véhicules sans fusible original, connecter le câble (+) avec fusible au point C et câble (-) au point D de l’alinéa précédent (figure 7). Démonter enjoliveur latéral droit si le véhicule est de conduite à...
Seite 27
COMPACT 1.4 ® Démonter enjoliveur de la partie supérieure de la porte droite si le véhicule est de conduite à gauche ou de la porte gauche si le véhicule est de conduite à droite et passer le câble d’alimentation par-dessus la tapisserie (A). Passage câblé...
Seite 28
COMPACT 1.4 ® Vue éclatée jusqu’à la fixation des supports Centreur Baguette originale Rondelle caoutchouc Ø 7 Rondelle plane Ø 8 bord large Hexagone M-H Toit de la cabine Support de fixation Rondelle plane Ø 8 Rondelle pression Ø 8 Vis M8/125 Vue éclatée jusqu’à...
Seite 29
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM Dans les véhicules dans lesquels la connexion électrique est effectuée à des batteries supplémentaires indépendantes par rapport à celle de démarrage du véhicule, il est optionnel de procéder à la configuration de l’électronique sur de nouveaux paramètres de coupure de batterie, tel que cela est indiqué ci-après. Avec l’équipement éteint, appuyer simultanément sur les boutons pendant 3 secondes jusqu’à...
COMPACT 1.4 ® VÉHICULES SANS CÂBLAGE D’ORIGINE D’ALIMENTATION – Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de la connexion de l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur air de retour Souffleur...
Seite 32
Batterie konfiguriert werden (siehe Seite 39). Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen ausreichend geschult sein. ! Achtung dirna Bergstrom, s. l. übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder einer Geräts oder den Austausch von Teilen bzw.
COMPACT 1.4 ® Lukendeckel und dessen Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen. KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Lukenaussparung auf den Original- Kantenabdeckungen positionieren. Luke...
Seite 34
COMPACT 1.4 ® (2) Befestigungshalterungen mit (4) Schrauben M8/125x50, Flachscheiben Growerscheiben anbringen. Bis zum Anschlag anziehen. Original-Schrauben vom Sicherungskastendeckel abnehmen und die Schalttafel (B) nach oben herausnehmen.
Seite 35
COMPACT 1.4 ® Fahrzeuge mit Original-Sicherung. Sicherung deren Halterung Zuleitungskabeln trennen und entsorgen. Das mitgelieferte blaue Versorgungskabel (+) mit der Original-Sicherung an Punkt A anschließen. Original-Sicherung...
Seite 36
COMPACT 1.4 ® Das andere Ende des braunen Kabels an Punkt D (Original-Anschluss), Masseanschluss anschließen. Bei Fahrzeugen ohne Original-Sicherung Kabel (+) mit Sicherung an Punkt C und Kabel (-) an Punkt D des vorangehenden Abschnitts anschließen (Abb. Bei Fahrzeugen mit Linkslenkung rechte, seitliche Zierleiste und bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung linke, seitliche Zierleiste abnehmen, Kabel durch das Fallrohr führen und wieder in der Original-...
Seite 37
COMPACT 1.4 ® Fahrzeugen Linkslenkung obere Zierleiste der rechten Tür und bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung obere Zierleiste der linken Tür abnehmen und Zuleitungskabel über den Bezug (A) führen. Kabel für den Anschluss an das Gerät über den oberen Teil des Bezugs (A) bis zur Lukenaussparung führen.
Seite 38
COMPACT 1.4 ® Explosionsansicht bis zur Befestigung der Halterungen Zentrierer Original-Kantenabdeckungen Gummiunterlegscheibe Ø 7 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 Sechskant-Verbindungsmutter Kabinendecke Befestigungshalterung Flachscheibe Ø 8 Druckscheibe Ø 8 Schraube M8/125 Explosionsansicht bis zur Befestigung der Konsolen Gummiunterlegscheibe Ø 6 Breitflansch-Flachscheibe Ø 6 Sechskant-Verbindungsmutter Sechskant-Verbindungsmutter Zentrierer...
Seite 39
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM Bei Fahrzeugen, bei denen der elektrische Anschluss zu vom Anlassen des Motors unabhängigen Zusatzbatterien erfolgt, kann die Elektronik, wie im Folgenden beschrieben, optional hinsichtlich der neuen Parameter für das Abschalten der Batterie konfiguriert werden. Bei abgeschalteter Anlage gleichzeitig die Tasten drei Sekunden lang gedrückt halten, bis auf dem Display des Bedienfelds “Hi”...
COMPACT 1.4 ® FAHRZEUGE OHNE ORIGINAL-NETZKABEL- Elektroschema WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Bedientafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) NTC 15KΩ a 25º Zentrifugalgebläse 2,6 Amp.
Seite 42
! Attenzione dirna Bergstrom, s. l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul...
Seite 43
COMPACT 1.4 ® Smontare il coperchio del tettuccio apribile, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano del tettuccio apribile sul coprispigoli originale. Tettuccio apribile...
Seite 44
COMPACT 1.4 ® Posizionare (2) supporti fissaggio con (4) viti M8/125x50 e (4) rondelle piane e (4) rondelle grower. Stringere fino a battuta. Svitare le viti originali dal coperchio dei fusibili ed estrarre il pannello (B) dalla parte superiore.
Seite 45
COMPACT 1.4 ® Nei veicoli attrezzati con fusibile originale. Disinserire dal cavo di alimentazione il fusibile e il relativo supporto e scartarli. Collegare il cavo di alimentazione di colore blu (+) in dotazione al fusibile originale nel punto A. Fusibile originale...
Seite 46
COMPACT 1.4 ® Collegare l’altro capo del cavo di colore marrone al punto D (connessione originale) e la presa di terra. Nei veicoli senza fusibile originale, collegare il cavo (+) al fusibile al punto C e il cavo (-) al punto D della sezione precedente figura 7).
Seite 47
COMPACT 1.4 ® Smontare l’elemento decorativo della parte superiore della porta destra se il veicolo ha la guida a sinistra, oppure della porta sinistra se il veicolo ha la guida a destra, e far passare il cavo di alimentazione al di sopra della tappezzeria (A). Far passare il cablaggio dalla parte superiore della tappezzeria (A) fino al vano del tettuccio apribile per collegarlo all’impianto.
Seite 48
COMPACT 1.4 ® Esploso fino al fissaggio dei supporti Centratore Coprispigoli originale Rondella di gomma Ø 7 Rondella piana Ø 8 a testa larga Perno esagonale M-F Tettuccio della cabina Supporto di fissaggio Rondella piana Ø 8 Rondella pressione Ø 8 Vite M8/125 Esploso fino al fissaggio della console Rondella di gomma Ø...
Seite 49
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM Nei veicoli in cui la connessione elettrica è eseguita a batterie supplementari indipendenti da quelle di avviamento del veicolo, è opzionale l’impostazione nell’unità elettronica di nuovi parametri di disinserimento della batteria, che si esegue come illustrato di seguito. Con l’impianto spento, premere contemporaneamente i pulsanti per tre secondi finché...
COMPACT 1.4 ® VEICOLI SENZA CABLAGGIO DI ALIMENTAZIONE ORIGINALE- Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore...
Seite 52
Personál provádějící montáž musí mít dostatečné vzdělání v oblasti klimatizací vozidel. Při instalaci odpařovacího zařízení na střechu je třeba dirna Bergstrom, s. l. nenese žádnou odpovědnost chránit vrchní část kabiny pomocí hadru nebo ochranné za poškození vzniklá z důvodu nevhodné manipulace deky, aby se zabránilo možnému poškrábání.
Seite 53
COMPACT 1.4 ® Odstraňte kryt střešního okna, upínací součástky a odevzdejte je zákazníkovi. VNĚJŠÍ STRANA KABINY: Compact umístěte do prostoru střešního okna na původní ochranné pásy pro hrany. Střešní okno...
Seite 54
COMPACT 1.4 ® Upevněte (2) nosníky pomocí (4) šroubů M8/125x50 a (4) plochých a průžných (4) podložek. Přitáhněte nadoraz. Odstraňte původní šroubky z krytu s pojistkami a vyjměte jej směrem ke svrchní části panelu (B).
Seite 55
COMPACT 1.4 ® U vozidel vybavených originálními pojistkami. Pojistku spolu s nosníkem odpojte od napájecích kabelů a vyřaďte je. Připojte dodaný napájecí kabel modré barvy (+) k původní pojistce v bodě A. Původní pojistka...
Seite 56
COMPACT 1.4 ® Druhý konec hnědého kabelu připojte v bodě D (původní připojení) k uzemnění. U vozidel bez původních pojistek připojte kabel (+) k pojistce v bodě C a kabel (-) v bodě D jako u předešleho kroku (Obrázek 7). Odstraňte pravý...
Seite 57
COMPACT 1.4 ® Odstraňte dekorativní kryt nad vrchní stranou pravých dvěří, má-li vozidlo volant nalevo a dekorativní kryt nad levými dveřmi, má-li volant napravo protáhněte napájecí kabel čalouněním (A). Veďte kabely svrchní částí čalounění (A) až k otvoru ve střeše pro jejich připojení k přístroji. Konzolu upevněte pomocí...
Seite 58
COMPACT 1.4 ® Náhled na upevnění nosníků Centrovač Původní ochranné pásy pro hrany Gumová podložka Ø 7 Plochá podložka Ø 8 široká Šestihran M-H Střecha kabiny Upínací nosník Plochá podložka Ø 8 Pružná podložka Ø 8 Šroub M8/125 Náhled na upevnění konzoly Gumová...
Seite 59
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM Ve vozidlech, ve kterých je elektrické připojení provedeno prostřednictvím přídavných baterií nezávislých na startování vozidla, je volitelné, konfigurace elektroniky na nové parametry výpadku baterie viz níže. Při vypnutém zařízení stiskněte zároveň tlačítka po dobu tří sekund, dokud se na displeji ovládacího panelu neobjeví...
Seite 60
COMPACT 1.4 ® VOZIDLA BEZ ORIGINÁLNÍ NAPÁJECÍ KABELÁŽE – Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Dejte pozor, aby při zapojení napájení zařízení nedošlo ke změně polarity. Pokud by k tomu došlo, deska se nerozsvítí a zařízení nebude fungovat. Senzor pro zpětný přívod vzduchu Odstředivé...
Seite 62
отключения аккумулятора (см. страницу 69). должен иметь соответствующую квалификацию в области систем кондиционирования воздуха для автомобилей. ! Флексометр dirna Bergstrom, s. l. снимает с себя ответственность за любой ущерб, связанный с неправильной При установке кондиционера на крыше кабины эксплуатацией или установкой оборудования либо с...
Seite 63
COMPACT 1.4 ® Демонтируйте крышку люка и элементы крепления, передайте снятые детали клиенту. С ВНЕШНЕЙ СТОРОНЫ КАБИНЫ: разместите Compact в отверстии люка, поставив аппарат на буртики. Люк...
Seite 64
COMPACT 1.4 ® Установите 2 кронштейна на 4 болтах M8/125 x 50 с 4 плоскими и 4 гроверными шайбами. Затяните до упора. Выкрутите болты крепления крышки предохранительного блока и выдвиньте блок в верхнюю часть панели B.
Seite 65
COMPACT 1.4 ® Для автомобилей с основным предохранителем. Отсоедините провода питания и держатель предохранителя. Уберите их. Подключите голубой провод питания входящий в комплект поставки, к основному предохранителю в точке A. Основной предохранитель...
Seite 66
COMPACT 1.4 ® Подключите второй конец коричневого провода к точке D (основное соединение), заземлению. Для автомобилей без основного предохранителя подключите провод + с предохранителем к точке C, а кабель – к точке D, указанной в предыдущем разделе (рисунок 7). Снимите правую декоративную панель, если автомобиль...
Seite 67
COMPACT 1.4 ® Снимите декоративную панель верхней части правой двери, если автомобиль предназначен для левостороннего движения, или левой двери, если автомобиль предназначен для правостороннего движения, и проложите кабель питания поверх обивки (A). Протяните кабель поверх обивки (A) до отверстия люка для подключения агрегата. Закрепите...
Seite 68
COMPACT 1.4 ® Покомпонентное изображение до установки кронштейнов Центратор Оригинальные буртики Резиновая шайба, Ø 7 Плоская шайба, Ø 8 Шестигранник M-H Крыша кабины Монтажный кронштейн Плоская шайба, Ø 8 Гроверная шайба, Ø 8 Болт M8/125 Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Резиновая...
Seite 69
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM автомобилях, в которых электрическое соединение производится к аккумуляторам, независимым от стартерных, дополнительно может устанавливаться конфигурация электроники на новые параметры отключения аккумулятора, как показано ниже. При выключенном оборудовании нажмите одновременно кнопки и и удерживайте их в течение...
Seite 70
COMPACT 1.4 ® АВТОМОБИЛИ БЕЗ ОРИГИНАЛЬНОГО КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ — электрическая схема ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ! Соблюдайте правильную полярность при подключении электропитания. В противном случае панель управления не загорится, а оборудование не будет работать. Температурный зонд NTC 15KΩ a 25º Вентилятор 2,6 Amp. Потребление...
Seite 72
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.