Seite 1
QUEMADORES DE GASÓLEO MONOETAPA BRÛLEURS À FIOUL À UNE ALLURE EINSTUFIGER DIESELÖL-BRENNER PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE ITALIANO BTL 14 Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento BTL 20 Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien BTL 26...
DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN SICHEREN Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät angebracht ist. • Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen (einschließlich BETRIEB Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Sachkenntnis betrieben zu ZWECK DIESES HANDBUCHS werden.
Fachpersonal folgende Arbeiten durchführen lassen: • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von - Den Brennstoffdurchsatz des Brenners entsprechend der BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem örtlichen geforderten Leistung des Wärmeerzeugers einstellen. Händler unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen - Die Kontrolle der Verbrennung durchführen, indem der Luftdurchsatz...
DEUTSCH RESTRISIKEN Brennstoffe und Gemische den grundlegenden Anforderungen • Trotz der sorgfältigen Planung des Produkts unter Einhaltung der der europäischen Richtlinien und Verordnungen sowie den verbindlichen Normen und Regelungen, kann sein Gebrauch mit europäischen Normen entsprechen. Restrisiken verbunden sein. Diese werden auf dem Brenner mit Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung wird dem Brenner geeigneten Piktogrammen angezeigt.
DEUTSCH FUNKTIONSTECHNISCHE MERKMALE KONSTRUKTIONSMERKMALE • Automatische Steuer- und Kontrolleinheit des Brenners nach der • Brennerkopf mit Düse aus Stahl ausgestattet. europäischen Norm EN298. • Verschiebbarer Anschlussflansch für den Generator, um den Vorsprung • Elektroanlage mit Schutzgrad IP40. des Kopfes an die verschiedenen Wärmeerzeuger anzupassen. •...
DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL Den Flansch (19) auf dem Brennerrohr mithilfe der mitgelieferten Schraube (8) und der Mutter (9) (2 Stck. x BTL 20) fixieren. Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und dabei die Schnur (2) zwischen Flansch und Dichtung einfügen. Schließlich den Brenner mit den 4 mitgelieferten Stiftschrauben und den passenden Muttern am Heizkessel befestigen (7).
Seite 68
DEUTSCH MONTAGESCHEMA DES GEBLÄSES In der Montagephase des Gebläses überprüfen, dass das angegebene Maß eingehalten wird. 10 / 28 0006160160_202001...
DEUTSCH HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE Die Verbindungsleitungen zwischen Tank und Brenner müssen absolut dicht sein; es empfiehlt sich die Verwendung von Kupfer- oder Stahlrohren mit passendem Durchmesser. Am Ende der Rohrleitungen müssen die Brennstoff-Sperrschieber eingebaut werden. Auf der Ansaugleitung wird, nach der Luftklappe, ein Filter eingebaut, der Schlauch wird mit einem evtl.
DEUTSCH ANLAGE MIT GEFÄLLEZUFÜHRUNG MIT VERSORGUNG VOM SCHEITELPUNKT DES TANKS 1 Brennstofftank. 3 Maschenfilter. 4 Brenner. 6 Ansaugleitung. 7 Rücklaufleitung des Brenners. 8 Automatische Sperrvorrichtung bei stillstehendem Brenner: 9 Sperrventil. 10 Fußventil. Höhe „P“ maximal 3,5 m. Gesamt L. Meter Meter Øi 10mm VERSORGUNGSANLAGE MIT ANSAUGUNG...
DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Alle Anschlüsse sind mit einem flexiblen Stromdraht auszuführen. • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben. •...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE Der Brenner funktioniert vollautomatisch. Nach Einschalten des Haupschalters und des Schalters der Steuertafel wird der Brenner eingeschaltet. Die „gesperrte” Position ist eine Sicherheitsstellung, in die der Brenner automatisch versetzt wird, wenn irgendein Bestandteil des Brenners oder der Anlage nicht leistungsfähig ist.
DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG VERBRENNUNGSEINSTELLUNG • Überprüfen, ob Wasser im Heizkessel ist und ob die Absperrschieber der Heizungsanlage geöffnet sind. • Die ungehinderte Abgasführung über die Schieber von Kessel und Schornstein überprüfen. Sicherstellen, dass kein elektrischer Anschluss (Brücke) zwischen den Klemmen des Thermostats der zweiten Flamme vorliegt oder, dass derselbe Thermostat nicht angeschlossen ist.
SCHEMA FÜR DIE EINSTELLUNG DES ABSTANDS ZWISCHEN ELEKTRODEN UND SCHEIBE Nach der Montage der Düse, die korrekte Anordnung der Elektroden und Modell der Stellscheibe unter Bezugnahme auf die in mm angegebenen BTL 14 / 14P 0.5 - 1 5 - 5.5 3.5 - 5 Maße überprüfen.Nach jeden Eingriff am Brennerkopf sollte eine...
Seite 76
DEUTSCH PUMPE SUNTEC ASV 47B 1637 1 - Heizölmagnetventil (normalerweise geschlossen) 2 - Anschluss Manometer und Entlüftung (R 1/8") 3 Druck-Einstellschraube 4 - Rücklauf 5 - Ansaugung (R 1/2") 6Düsenvorlauf 7 - Anschluss Vakuummeter 1/8” VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Die Pumpe ist auf einem Druck von 12 Bar voreingestellt. PRINZIPSCHALTBILD DES HYDRAULIKKREISLAUFS Fußventil Pumpe 12 Bar...
DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LMO... FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das die Steuer- und GELB Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Die mehrfarbige «LED» gibt Hinweise auf den Zustand der Steuer- und Kontrolleinheit während des Betriebs sowie während der Diagnose.
Seite 78
DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Die Luftklappen, den Luftdruckwächter mit Druckabgriff und den entsprechenden Schlauch, falls vorhanden, reinigen. • Den Zustand der Elektroden überprüfen. Falls notwendig auswechseln. • Den Heizkessel und den Kamin durch einen Heizungsfachmann säubern lassen.
DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc. Die Richtlinien für Sicherheitskomponenten sehen vor, dass die laut Projekt erwartete Lebensdauer in Zyklen und/oder Betriebsjahren ausgedrückt wird.
DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schaltet das Gerät in „Sperrfunktion” mit 1 Fotowiderstand unterbrochen oder durch 1 Reinigen oder auswechseln. Flamme (rote Leuchte leuchtet) liegt der Rauch verschmutzt. 2 Alle Rauchdurchlässe im Heizkessel und Defekt in der Flammen-Kontrollvorrichtung 2 Unzureichender Abzug.
Seite 83
DEUTSCH STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Mangelhafte Flamme mit Funken. 1 Zerstäubungsdruck zu niedrig. 1 Wieder auf den vorgesehenen Wert 2 Übermäßige Verbrennungsluft. bringen. 3 Düse aufgrund von Verschmutzung oder 2 Die Verbrennungsluft senken. Verschleiß ineffizient. 3 Reinigen oder auswechseln. 4 Wasser im Brennstoff vorhanden. 4 Das Wasser aus dem Tank mithilfe einer geeigneten Pumpe entleeren.
POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 27 / 28 0006160160_202001...
Seite 116
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.