Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beyerdynamic TG 500 Kurzanleitung
Beyerdynamic TG 500 Kurzanleitung

Beyerdynamic TG 500 Kurzanleitung

Drahtlossystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TG 500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
TG 500
Kurzanleitung
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Instrucciones breves

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beyerdynamic TG 500

  • Seite 1 TG 500 Kurzanleitung Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Instrucciones breves...
  • Seite 3 TG 500 Deutsch............4 English .
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    TG 500 – Sicherheit Sie haben sich für das Drahtlossystem TG 500 von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Kurzanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Weitere ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung TG 500 System und auf unserer Landing Page im Internet unter www.beyerdynamic.com/tg500.
  • Seite 5: Nimh-Akkus, Batterien

    Halten Sie solche Mikrofone daher immer fern von Kleinkindern. 1.2 NiMH-Akkus, Batterien • Die Hand- und Taschensender des TG 500 Systems können nur mit AA (LR6) Mignon Alkalinebatterien oder baugleichen NiMH-Akkus betrieben werden. • Die handelsüblichen Alkalinebatterien können Längentoleranzen von 2-3 mm haben. Achten Sie daher beim Austausch der Batterien auf guten Kontakt.
  • Seite 6: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    TG 500 – Inbetriebnahme 2.1 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: http://www.beyerdynamic.com/cod Frequenzen / Sendeleistung Frequenzbereiche......518 – 548 MHz 606 –...
  • Seite 7 Dies hat den Vorteil, dass bei Einsatz mehrerer Sender bzw. Frequenzen eine Störung der Sender untereinander vermieden wird. Wenn Sie eine einzelne Frequenz manuell einstellen möchten, bitten wir Sie in der TG 500 Systemanleitung, die im Internet unter www.beyerdynamic.com verfügbar ist. • Wählen Sie am Empfänger mit der Up- oder Down-Taste den Menüpunkt „GR / CH“...
  • Seite 8 TG 500 – Inbetriebnahme 5.2 Handsender TG 500H Ein-/Austaste Mikrofonkopf (fest montiert) Ladekontakte Batteriefach Antenne Zweistufiger Empfindlichkeitsschalter (Gain) 0dB und 12dB Batteriefachabdeckung Infrarotschnittstelle für Synchronisation Programmierbare Mute-Taste • Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung ab und ziehen Sie sie nach unten. • Legen Sie zwei gleiche AA Zellen (NiMH HR 6 oder Alkaline LR 6) gemäß den Symbolen in das Batteriefach ein.
  • Seite 9 TG 500 – Inbetriebnahme 5.3 Taschensender TG 500B Oberseite Unterseite 4-pol. Mini-XLR-Einbaustecker (male) zum Dreistufiger Empfindlichkeitsschalter (Gain) Anschluss von Mikrofonen oder Instrumenten 0dB / +12dB / +24dB LED zur Anzeige von Übersteuerungen Batteriefachabdeckung Ein-/Austaste Batteriefach LED für Betriebsanzeige Infrarotschnittstelle für Synchronisation Antenne fest montiert Gürtelclip...
  • Seite 10: Safety Instructions

    Please take some time to read carefully through this quick start guide before using the equipment. For more extensive information, please refer to the TG 500 system manual and our landing page on the internet at www.beyerdynamic.com/tg500. On the internet you will also find a list of plug adapters available for individual countries.
  • Seite 11 1.2 NiMH Rechargeable Batteries, Alkaline Batteries • The handheld and beltpack transmitters of the TG 500 system can only be powered with AA (LR6) Mignon alkaline batteries or equivalent NiMH rechargeable batteries.
  • Seite 12 NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by beyerdynamic GmbH & Co. KG may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Seite 13 TG 500 – FCC / IC CONSUMER ALERT Most users do not need a license to operate this wireless microphone system. Nevertheless, operating this micro- phone system without a license is subject to certain restrictions: the system may not cause harmful interference; it must operate at a low power level (not in excess of 50 milliwatts);...
  • Seite 14: Box Contents

    TG 500 – Operation Frequencies / Transmission power Frequency ranges......518 – 548 MHz 606 –...
  • Seite 15 This has the advantage that du- ring operation of multiple transmitters and frequencies, mutual interference by transmitters is avoided. If you want to manually set an individual frequency, please refer to the TG 500 system manual, available on the web at www.beyerdynamic.com.
  • Seite 16 TG 500 – Operation 5.2 Handheld Transmitter TG 500H On/Off button Microphone head (permanently mounted) Charging contacts Battery compartment Antenna Two-level sensitivity switch (Gain) 0dB and 12dB Battery compartment cover Infrared interface for synchronisation Programmable Mute button LCD display • Unscrew the battery compartment cover and pull it downwards.
  • Seite 17 TG 500 – Operation 5.3 Belt pack transmitter TG 500B Bottom 4 pin Mini-XLR connector (male) for connection of Three-level sensitivity switch (Gain) microphones or instruments 0dB / +12dB / +24dB LED displaying audio peak Battery compartment cover On/Off button...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Avant la mise en service du produit, veuillez prendre le temps de lire attentivement ce guide rapide. Pour davantage d’informations, veuillez vous reporter à la notice d’utilisation du Handheld Set TG 500 ou du Beltpack Set TG 500 sur notre page d'atterrissage à l'adresse www.beyerdynamic.com/tg500. Vous trouverez également sur Internet une liste des adaptateurs pour fiche disponibles selon le pays.
  • Seite 19 Veuillez de ce fait toujours tenir de tels microphones hors de la portée des enfants. 1.2 Accus NiMH, piles • Les émetteurs portables et de poche du système TG 500 ne fonctionnent qu'avec des piles alcalines Mignon AA (LR6) ou avec des accumulateurs NiMH de même type.
  • Seite 20: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    2.1 Déclaration de conformité UE simplifiée Beyerdynamic déclare par la présente que l'appareil de transmission à radiofréquences est conforme à la directive UE 2014/53/UE. Vous pouvez consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE sur Internet à l'adresse suivante : http://www.beyerdynamic.com/cod...
  • Seite 21 Si vous souhaitez régler manuellement une fréquence spécifique, nous vous pri- ons de consulter la notice système TG 500 disponible sur Internet à l’adresse www.beyerdynamic.com. • Sur le récepteur, sélectionnez l’option de menu « GR / CH » au moyen de la touche de sélection vers le haut ou de la touche de sélection vers le bas...
  • Seite 22 TG 500 – Opération 5.2 Récepteur main TG 500H Touche marche/arrêt Tête du microphone (montée de manière fixe) Contacts de charge Compartiment des piles Antenne Interrupteur de sensibilité à deux niveaux (Gain) 0 dB et 12 dB Couvercle du compartiment des piles...
  • Seite 23 TG 500 – Opération 5.3 Émetteur de poche TG 500B Face supérieure Face inférieure Mini-fiche XLR intégrée (mâle) à 4 pôles pour Afficheur ACL brancher des microphones ou des instruments Interrupteur de sensibilité à trois niveaux (Gain) DEL d’affichage des saturations 0 dB / +12 dB / +24 dB Touche marche/arrêt...
  • Seite 24: Instrucciones De Seguridad

    Exención de responsabilidad • La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad ante daños en el producto o lesiones sufridas por personas como consecuencia de un uso del producto negligente, inadecuado, incorrecto o para un fin distinto del especificado por el fabricante.
  • Seite 25 Por este motivo deberá mantener estos micrófonos siempre alejados de los niños. 1.2 Baterías de NiMH, pilas • Los emisores portátiles y de bolsillo del sistema TG 500 solo pueden funcionar con pilas alcalinas Mignon AA (LR6) o baterías tipo NiMH equivalentes.
  • Seite 26: Accesorios Incluidos

    TG 500 – Puesta en marcha Frecuencias/potencia de transmisión Rangos de frecuencia......518 – 548 MHz 606 – 636 MHz 794 –...
  • Seite 27 En un grupo de frecuencias hay varios canales con una separación de frecuencias determinada. Esto tiene como ventaja que al utilizar varios transmisores o frecuencias se evitan las interferencias entre transmisores. Si desea ajustar una única frecuencia manualmente, le rogamos que consulte las instrucciones del sistema TG 500 dis- ponibles en la web: www.beyerdynamic.com.
  • Seite 28 TG 500 – Puesta en marcha 5.2 Transmisor de mano TG 500H Encendido/apagado Cabezal del micrófono (fijo) Contactos de carga Compartimento de baterías Antena Interruptor de sensibilidad (Gain) de dos posiciones 0dB y 12dB Tapa del compartimento de baterías Interfaz de infrarrojos para sincronización.
  • Seite 29 TG 500 – Puesta en marcha 5.3 Transmisor de bolsillo TG 500B Vista superior Vista inferior Conector Mini-XLR de 4 polos (macho) para Pantalla LCD conectar micrófonos o instrumentos Interruptor de sensibilidad (Gain) de tres posiciones LED para mostrar elementos de control...
  • Seite 30 .‫رض‬摀戰‫سوائل أو أشياء أخرى في الجهاز، أو إذا أصاب الجهاز مطر أو رطوبة شديدة، أو أصبح الجهاز يعمل بطريقة غير صحيحة أو أنه سقط على ا‬ ‫نزع المسؤولية‬ ‫ستخدام عديم‬摀扐‫شخاص بسبب ا‬摀戰‫صابات على ا‬摀扐‫ضرار التي تلحق بالمنتج أو ا‬摀戰‫) ذ.م.م أية مسؤولية عن ا‬beyerdynamic( ‫ تتحمل الشركة بايرديناميك‬摀扰 •...
  • Seite 31 .‫دع تنفيذ كافة أعمال الصيانة والخدمات فقط للمختصين‬ • ‫) أو مراكمات هيدريد نيكل مشابهة لها بنائي ا‬LR6( ‫ قلوية‬AA ‫ بواسطة بطاريات‬摀扰‫ يمكن تشغيله إ‬摀扰‫ ف‬TG 500 ‫بالنسبة للمرسل الجيبي أو اليدوي من نظام‬ .‫ً بالمرسل‬ ‫قم بحماية المرسل من الرطوبة والسقوط ومن الضربات. قد تؤذي نفسك أو آخرين أو قد تلحق ضرر ا‬...
  • Seite 32 ‫606 – 636 ميغا هرتز‬ ‫497 – 238 ميغا هرتز‬ ‫ – العملية‬TG 500 ‫رسال‬摀扐‫3. الترددات / استطاعة ا‬ ‫ت التردد ........815 – 845 ميغا هرتز‬摀扰‫مجا‬ ‫0871 – 0181 ميغا هرتز‬ ‫رسال ........01 ميغا واط / 05 ميغا واط‬摀扐‫استطاعة ا‬...
  • Seite 33 ‫ مع المدخل المتماثل للميكرفون على خالط الصوت (ميكسر) أو‬TG 500SR ‫ أو جاك (11) التابع للمستقبل‬XLR )12( ‫قم بوصل المخرج المتماثل‬ • .‫على المقوي‬ www.beyerdynamic.de ‫نترنت على الصفحة‬摀扐‫ الموجود في ا‬TG 500 .)‫ً بزاوية 06 درجة‬ • . Down ‫ أو زر‬ Up ‫” بواسطة زر‬GR / CH“ ‫ئحة‬摀扰‫قم باختيار قائمة ال‬...
  • Seite 34 ‫ – العملية‬TG 500 TG 500H ‫5.2 المرسل اليدوي‬ dB 12 ‫ و‬dB 0 )Gain( ‫ زر ضبط الحساسية على درجتين‬ LCD ‫ شاشة‬ ‫طفاء‬摀扐‫ زر التشغيل وا‬ . ‫ً للشكل في مخزن البطارية‬ ‫ القلوية) تبع ا‬LR 6 ‫ هيدريد النيكل أو‬NiMH HR 6( ‫ متماثلتين‬AA ‫• ضع خليتين‬...
  • Seite 35 ‫ – العملية‬TG 500 TG 500B ‫المرسل الجيبي‬ ‫لوجه العلوي‬ ‫الوجه السفلي‬ LCD ‫ شاشة‬ ‫جهزة‬摀戰‫ (ذكر) لوصل الميكروفونات أو ا‬Mini-XLR ‫ قابس رباعي القطب‬ ‫ث درجات‬摀扰‫ زر ضبط الحساسية على ث‬ ‫ظهار التحكم‬摀扐 LED  dB 24+ /dB 12 + /dB 0 )Gain(s ‫...
  • Seite 36 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations.

Inhaltsverzeichnis