Herunterladen Diese Seite drucken
Nice SP 6065 Betriebsanleitung

Nice SP 6065 Betriebsanleitung

Spider elektromechanischer getriebemotor für türen mit feder oder gegengewichten

Werbung

SPIDER
I
INSTRUKCJA
MANUALE
ISTRUZIONI E
CATALOGO
ZAMIENNYCH
RICAMBI
Siłownik elektro-
Motoriduttore
mechaniczny do
elettromeccanico
bram segmento-
per porte a molla
wych i uchylnych.
o contrappesi.
(Per SP 6065 e
(Dla SP 6065
SP 6100).
i SP 6100).
PL
MANUEL
I KATALOG
D'INSTRUCTIONS
CZĘŚCI
ET CATALOGUE
DES PIECES DE
RECHANGE
Motoréducteur
pour portes à
ressort ou à
contrepoids.
(Pour SP 6065
et SP 6100).
F
D
BETRIEBSANLEI-
TUNG UND
ERSATZTEIL
KATALOG
Elektromechanischer
Getriebemotor
für Türen mit Feder
oder
Gegengewichten.
(Für SP 6065
und SP 6100).
V. 005
E
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Y CATÁLOGO
DE RECAMBIOS
Motorreductor
electromecánico
para puertas de
muelle y con
contrapesos.
(Para SP 6065 y
SP 6100).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nice SP 6065

  • Seite 1 Türen mit Feder para puertas de ressort ou à wych i uchylnych. o contrappesi. oder muelle y con contrepoids. (Per SP 6065 e Gegengewichten. contrapesos. (Pour SP 6065 (Dla SP 6065 SP 6100). (Für SP 6065 (Para SP 6065 y et SP 6100).
  • Seite 2 Geschwindigkeiten velocidades. DATI TECNICI - D ANE TECHNICZNE - DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS Unità di misura SP 6065 SP 6100 Jednostka Unité de mesure Maßeinheit Unidad de medida Vpp 50 Hz Alimentazione - Zasilanie Alimentation - Speisung - Alimentación...
  • Seite 3: Typische Anwendungen

    Spider TYPOWE ZASTOSOWANIE APPLICAZIONI TIPICHE APPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGEN APLICACIONES HABITUALES skok maks. 2500 3370 Lo SPIDER standard (corsa max 2500 mm.) può automatizzare porte a molle con altezza max fino a 2600 mm., porte basculanti e porte sezionali a contrappesi con altezza max fino a 2400 mm.. Per altezze differenti, vedere accessori opzionali. Standardowy model SPIDER (maks.
  • Seite 4 Spider KONTROLA I VERIFICHE E CONTROLES PRÜFUNGEN UND CONTROLES PROCEDURY PRELIMINARI PRELIMINAIRES VORBEREITEN PRELIMINARES WSTĘPNE DE ARBEITEN 1) Uważnie przeczytaj 1) Lea atentamente las 1) Die Anleitungen genau 1) Leggere attentamente le 1) Lire attentivement les instrukcję. instrucciones. lesen. istruzioni. instructions.
  • Seite 5 Spider Lo SPIDER è stato progettato in modo da poterlo installare senza togliere il coperchio. Per l’assemblaggio seguire le pros- sime descrizioni: SPIDER jest przeznaczony do montażu bez zdejmowania jego niebieskiej osłony. Postępuj, jak opisano poniżej: Le SPIDER a été projeté de manière à pouvoir l’installer sans retirer le couvercle. Pour l’assemblage, suivre les descrip- tions ci-après: Der SPIDER wurde so konstruiert, dass der Deckel bei seiner Installation nicht abgenommen werden muss.
  • Seite 6 Spider Połącz elementy szyny Unire i profili tramite le Assembler les profils Die Profile mit den Una los perfiles za pomocą płaskow- aste di giunzione avec les barres de gelochten mediante las verillas de ników z otworami. Nie forate; non stringere jonction perforées;...
  • Seite 7 Spider Dołącz koniec szyny Inserire il profilo Introduire le profil Das so erhaltene Profil Introduzca el perfil do główki siłownika, za- ottenuto nello Spider obtenu dans Spider en in den Spider einfügen, obtenido en el Spider, kładając łańcuch na facendo passare la faisant passer la dabei die Kette über vhaciendo pasar la...
  • Seite 8 Spider INSERIMENTO SLITTE DI FINE CORSA MONTAŻ OGRANICZNIKÓW RUCHU MONTAGE DES ELEMENTS COULISSANTS POUR MICROINTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE ANORDNUNG DER GLEITTEILE ZUM ENDSCHALTER INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DE DESLIZAMIENTO A LOS MICROINTERRUPTORES DE TOPE USTAWIANIE OGRA- P O S I Z I O N A M E N TO P O S I T I O N N E M E N T ANORDNUNG M O N T A J E...
  • Seite 9 Spider USTAWIANIE REGOLAZIONE REGLAGE DE LA EINSTELLUNG DER REGULACIÓN DE LA SIŁY MAKSYMALNEJ DELLA FORZA FORCE MAXIMUM HÖCHSTKRAFT FUERZA MÁXIMA MASSIMA Aprire lo sportello ed agire con cacciavite a taglio sugli appositi trimmer, vedi le istruzioni allegate della “Centrale Elettronica”. Uchyl pokrywę...
  • Seite 10: Accessori Opzionali

    Spider ACCESSORI OPZIONALI WYPOSAŻENIE DODATKOWE ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR ACCESORIOS OPCIONALES SPA 4 Braccio oscillante, per porte basculanti a contrappesi. Ramię oscylacyjne dla bram uchylnych, wyważonych przeciwciężarami. Bras oscillant pour portes basculantes à contrepoids. Schwing arm, für schwingtüren mit gegengewichten. Brazo oscilante, para puertas basculantes con contrapeso.
  • Seite 11: Informazioni Per L'utente

    Spider INFORMAZIONI PER L’UTENTE Ad installazione avvenuta, l’utente deve essere informato sulle prestazioni dello SPIDER, e di tutti i rischi che possono derivare da un uso improprio o scorretto. L’utente deve evitare di porsi in situazioni di pericolo, cioè stazionare nel raggio d’azione della porta quando essa è...
  • Seite 12 Conecte el alambre a la manija como muestra la figura 8. Gire esta última y maneje la puerta manualmente. L’SP 6065 e SP 6100 sono dotati di sblocco a pomello e anche di sblocco a fune metallica che si può manovrare dall’esterno.
  • Seite 13 Spider...
  • Seite 14 Spider...
  • Seite 15 Push button Bouton Taste Boton MO-O 2640 Molla per pulsante Spring for push button Ressort pour bouton Feder für Taste Muella para boton RX NICE Scheda ricevitore Receiver card Carte recepteur Empfängerkarte Tarjeta receptor Scheda comando Control card Carte commande Steuerkarte...
  • Seite 16 Data ............Opis ....................... WYPEŁNIĆ W WYPADKU USZKODZENIA ( kopię tej strony dołącz do siłownika, jeżeli wysyłasz go do naprawy) Opis uszkodzenia ....................................................................Nice SpA, Oderzo TV Italia Nice France, Buchelay Via Pezza Alta, 13 Z. I. Rustignè Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Tel.

Diese Anleitung auch für:

Sp6100