Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens SINAMICS G110M Erste Schritte
Siemens SINAMICS G110M Erste Schritte

Siemens SINAMICS G110M Erste Schritte

Dezentraler umrichter fur simogear getriebemotoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SINAMICS G110M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SINAMICS G110M

  • Seite 3: Dezentraler Umrichter Für Simogear Getriebemotoren

    Grundlegende ___________________ Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Sicherheitshinweise Getriebemotoren ___________________ Beschreibung ___________________ SINAMICS Installation ___________________ Inbetriebnahme SINAMICS G110M Dezentraler Umrichter für ___________________ SIMOGEAR Getriebemotoren Fehlerbehebung Getting Started Ausgabe 01/2016, Firmware V4.7.6 01/2016, FW V4.7.6 A5E36100338A AD...
  • Seite 4: Rechtliche Hinweise

    Hinweise in den zugehörigen Dokumentationen müssen beachtet werden. Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    3.2.2 Erdung des Anschlusskastens ....................45 3.2.3 Installieren des 24-V-Netzteils ....................46 Elektrische Installation ......................49 3.3.1 SINAMICS G110M – elektrische Daten .................. 49 3.3.2 Anschlüsse und Entstörung ....................51 3.3.3 EMV-Grundregeln ........................52 3.3.4 Anschluss und Leitungen ......................53 3.3.5...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Nutzung des AS-i-Programmiergeräts ................... 88 Fehlerbehebung ............................ 91 Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 7: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR Lebensgefahr durch unter Spannung stehende Teile und andere Energiequellen Beim Berühren unter Spannung stehender Teile erleiden Sie Tod oder schwere Verletzungen. • Arbeiten Sie an elektrischen Geräten nur, wenn Sie dafür qualifiziert sind. • Halten Sie bei allen Arbeiten die landesspezifischen Sicherheitsregeln ein. Generell gelten sechs Schritte zum Herstellen von Sicherheit: 1.
  • Seite 8 Grundlegende Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lebensgefahr durch Berührung unter Spannung stehender Teile bei beschädigten Geräten Unsachgemäße Behandlung von Geräten kann zu deren Beschädigung führen. Bei beschädigten Geräten können gefährliche Spannungen am Gehäuse oder an freiliegenden Bauteilen anliegen, die bei Berührung zu schweren Verletzungen oder Tod führen können.
  • Seite 9 Grundlegende Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lebensgefahr durch Brandausbreitung bei unzureichenden Gehäusen Durch Feuer und Rauchentwicklung können schwere Personen- oder Sachschäden auftreten. • Bauen Sie Geräte ohne Schutzgehäuse derart in einem Metallschaltschrank ein (bzw. schützen Sie das Gerät durch eine andere gleichwertige Maßnahme), dass der Kontakt mit Feuer verhindert wird.
  • Seite 10 Grundlegende Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Unfallgefahr durch fehlende oder unleserliche Warnschilder Fehlende oder unleserliche Warnschilder können Unfälle mit schweren Körperverletzungen oder Todesfolge auslösen. • Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Warnschilder anhand der Dokumentation. • Bringen Sie auf den Komponenten fehlende Warnschilder, gegebenenfalls in der jeweiligen Landessprache, an.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Zu Elektromagnetischen Feldern (Emf)

    Grundlegende Sicherheitshinweise 1.2 Sicherheitshinweise zu elektromagnetischen Feldern (EMF) WARNUNG Lebensgefahr durch Fehlfunktionen der Maschine infolge fehlerhafter oder veränderter Parametrierung Durch fehlerhafte oder veränderte Parametrierung können Fehlfunktionen an Maschinen auftreten, die zu Körperverletzungen oder Tod führen können. • Schützen Sie die Parametrierungen vor unbefugtem Zugriff. •...
  • Seite 12: Industrial Security

    Siemens empfiehlt, sich unbedingt regelmäßig über Produkt- Updates zu informieren. Für den sicheren Betrieb von Produkten und Lösungen von Siemens ist es erforderlich, geeignete Schutzmaßnahmen (z. B. Zellenschutzkonzept) zu ergreifen und jede Komponente in ein ganzheitliches Industrial Security-Konzept zu integrieren, das dem aktuellen Stand der Technik entspricht.
  • Seite 13: Restrisiken Von Antriebssystemen (Power Drive Systems)

    Sachschäden führen können. • Halten Sie die Software aktuell. Informationen und Newsletter hierzu finden Sie unter dieser Adresse (http://support.automation.siemens.com). • Integrieren Sie die Automatisierungs- und Antriebskomponenten in ein ganzheitliches Industrial Security-Konzept der Anlage oder Maschine nach dem aktuellen Stand der Technik.
  • Seite 14 Grundlegende Sicherheitshinweise 1.5 Restrisiken von Antriebssystemen (Power Drive Systems) Der Maschinenhersteller muss bei der gemäß entsprechenden lokalen Vorschriften (z. B. EG-Maschinenrichtlinie) durchzuführenden Beurteilung des Risikos seiner Maschine folgende von den Komponenten für Steuerung und Antrieb eines Antriebssystems ausgehende Restrisiken berücksichtigen: 1.
  • Seite 15 Grundlegende Sicherheitshinweise 1.5 Restrisiken von Antriebssystemen (Power Drive Systems) Hinweis Die Komponenten müssen gegen leitfähige Verschmutzung geschützt werden, z. B. durch Einbau in einen Schaltschrank mit der Schutzart IP54 nach IEC 60529 bzw. NEMA 12. Unter der Voraussetzung, dass am Aufstellort das Auftreten von leitfähigen Verschmutzungen ausgeschlossen werden kann, ist auch eine entsprechend geringere Schutzart des Schaltschranks zulässig.
  • Seite 16 Grundlegende Sicherheitshinweise 1.5 Restrisiken von Antriebssystemen (Power Drive Systems) Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 17: Beschreibung

    Beschreibung Identifizierung der Systemkomponenten Der SINAMICS G110M ist ein komplettes Umrichtersystem zur Regelung der Drehzahl eines Drehstrommotors. Alle Teile des Systems sind in der folgenden Abbildung dargestellt. Bild 2-1 Identifizierung der Systemkomponenten Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 18: Frequenzumrichter Sinamics G110M

    Beschreibung 2.2 Frequenzumrichter SINAMICS G110M Frequenzumrichter SINAMICS G110M Übersicht Das SINAMICS G110M-System besteht aus den folgenden Komponenten: ● Anschlusskasten (mit Control Unit) ● Power Module ● Drehstrommotor Die Power Modules sind für einen spezifischen Leistungsbereich ausgelegt und die Anschlusskästen sind für den Betrieb mit bestimmten Motoren vorgesehen. Der Anschlusskasten ermöglicht nicht nur die Direktmontage an einem Motor, sondern auch...
  • Seite 19 AS-i FS100/112 HanQ 4/2 / 7/8" 6SL3544-0QB02-1MA0 Die SINAMICS G110M-Systeme werden mit folgendem Zubehör geliefert: Alle Varianten ● PTC-Anschlussleitung – dies ist die Verlängerungsleitung, die verwendet wird, um die PTC-Leiter vom Motor mit dem Anschluss am CPI-Modul zu verbinden. ● EM-Bremsleitung – dies ist die Verlängerungsleitung, die verwendet wird, um die EM- Bremsleiter vom Motor mit dem Netzanschluss zu verbinden, wenn der EM-Bremsleiter zu kurz ist.
  • Seite 20 SINAMICS G110M HanQ 4/2-Variante ● HanQ-Stecker und -Steckerbuchsen, von denen eine(r) montagebereit vorverdrahtet und am anderen Ende mit aufgecrimpten Kontakten versehen ist. ● Verschlusskappe für Benutzer, die keine Durchleitungsverkettung verwenden möchten. Tabelle 2- 3 Optionen für SINAMICS G110M Option Beschreibung Artikelnummer 24-V- Interne 24-VDC-Spannungsversorgung für die...
  • Seite 21: Allgemeiner Aufbau Sinamics G110M-System

    Beschreibung 2.3 Allgemeiner Aufbau SINAMICS G110M-System Allgemeiner Aufbau SINAMICS G110M-System Einführung Die Lage und Beschreibungen der verschiedenen Schnittstellenanschlüsse des CU240M- Anschlusskastens (mit der Control Unit (CU)) und des Power Module (PM) PM240M entnehmen Sie bitte dem nachstehenden Bild und der nachstehenden Tabelle.
  • Seite 22 Beschreibung 2.3 Allgemeiner Aufbau SINAMICS G110M-System Bild 2-2 Allgemeiner Aufbau des Systems – alle Varianten außer CU240M AS-i Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 23 Beschreibung 2.3 Allgemeiner Aufbau SINAMICS G110M-System Tabelle 2- 4 Beschreibung und Lage der Schnittstellen Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Power Module Abdeckplatte – zur Abdichtung der Seite des Anschlusskastens, die dem CPI-Modul gegenüberliegt. Schnittstellenabdeckung Kabelverschraubung oder HANQ-Abdeckung für linksseitige Montage oder Verkettung des Netzstroms...
  • Seite 24 Beschreibung 2.3 Allgemeiner Aufbau SINAMICS G110M-System Bild 2-3 Allgemeiner Aufbau – SINAMICS G110M ASi Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 25 Beschreibung 2.3 Allgemeiner Aufbau SINAMICS G110M-System Tabelle 2- 5 Beschreibung und Lage der Schnittstellen Beschreibung Beschreibung Status-LEDs AS-i-Anschluss und Hilfsspannung Optischer Peripherieanschluss Digitaleingänge 0 und 1 Potentiometer Netzanschluss Mini USB-Anschluss Bremswiderstands- und Motoranschlussklemmen Kartenleser (an der Unterseite des CPI (Communications & Power Interface)-...
  • Seite 26 Beschreibung 2.3 Allgemeiner Aufbau SINAMICS G110M-System Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 27: Installation

    Installation GEFAHR Der Betrieb mit ungeerdetem (IT-) Netzstrom kann zu außerordentlich gefährlichen Zuständen führen. Der Umrichter muss grundsätzlich geerdet sein. Bei nicht ordnungsgemäßer Erdung können innerhalb des Umrichters außerordentlich gefährliche Zustände entstehen, die ggf. tödliche Wirkung haben können. Der Umrichter darf nur mit TT- und TN-Netzstrom betrieben werden. GEFAHR Verbrennungs- und Brandgefahr durch hohe Temperaturen Während des Betriebs und kurze Zeit nach dem Ausschalten des Umrichters sind die...
  • Seite 28: Mechanische Installation

    Netzkabeln, die für weniger als 75 °C ausgelegt sind, unter Umständen zu einem Verlust der Isoliereigenschaften. Deshalb MUSS es sich bei allen für den SINAMICS G110M-Umrichter verwendeten Netzkabeln mindestens um für 75 °C zugelassene Kupferkabel handeln. Außerdem MUSS es sich zur Erfüllung der UL-Anforderungen bei allen Netzkabeln ausschließlich um für 75 °C zugelassene Kupferkabel handeln.
  • Seite 29: Maße Und Befestigungspunkte Des Anschlusskastens

    Installation 3.1 Mechanische Installation Tabelle 3- 1 Umrichtermaße Baugröße W (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) ohne Verschraubunge Maße und Befestigungspunkte des Anschlusskastens Der Anschlusskasten des G110M-Systems ersetzt den vorhandenen Anschlusskasten am verbundenen Motor. Es gibt drei verschiedene Arten von Anschlusskästen, die im folgenden Bild dargestellt sind.
  • Seite 30: Motormaße

    Um sicherzustellen, dass der richtige Motor ausgewählt wird, sind die folgenden Informationsquellen zu konsultieren: ● Der relevante Systemkatalog, z. B. der SINAMICS G120 Katalog. ● Der relevante Motorkatalog. ● Die Siemens Online-Softwareanwendung "Configurator" zur Bemessung von Motoren (Siemens Motor-Konfigurator (https://eb.automation.siemens.com/goos/catalog/Pages/ProductData.aspx?catalogRegio n=WW&nodeid=10028832&tree=CatalogTree&regionUrl=/&autoopen=false&language=d e&activetab=config#topAnch&activetab=config&)).
  • Seite 31: Montageausrichtung

    Installation 3.1 Mechanische Installation Bild 3-3 Beispiel für die im Bemessungsprogramm verfügbaren Daten Montageausrichtung Das G110M-System kann je nach der Einbaurichtung des Motors in einer beliebigen Ausrichtung betrieben werden. Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 32: Systeminstallation

    3.2.1 Installationsverfahren Übersicht Der SINAMICS G110M wird in der Regel als Komplettsystem geliefert, das ein Power Module, einen Anschlusskasten (mit der Control Unit) und einen Motor/Getriebemotor umfasst. Bei Lieferung als Komplettsystem ist das System vollständig montiert, sodass lediglich die externe Verdrahtung des Systems erforderlich ist.
  • Seite 33 Installation 3.2 Systeminstallation Um die vollständige Systemmontage durchzuführen, sind die Verfahren in den folgenden Abschnitten durchzuführen. GEFAHR Gefahr elektrischer Schläge Beim Einschalten des Umrichters und Motors treten hohe Spannungen in den elektrischen Komponenten des Systems auf. Jeder Kontakt mit diesen Komponenten kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 34 Verwenden Sie mit SINAMICS G110M-Systemen keine Standard- Klemmenkastenbefestigungen. Demontageverfahren Wenn der SINAMICS G110M in Form von einzelnen Komponenten geliefert wird, muss der Anschlusskasten am Motor angebracht werden. Dazu muss der Anschlusskasten zerlegt werden, um an die Motorhalterungen im Sockel des Anschlusskastens zu gelangen.
  • Seite 35 Installation 3.2 Systeminstallation 3. Ausbau des Control Modules 1. Lösen Sie die vier selbsthaltenden Schrauben, die das Control Module fixieren. 2. Heben Sie das Control Module vorsichtig aus dem Anschlusskasten heraus. Hinweis: Die Schrauben, die das Control Module fixieren, sind selbsthaltende Schrauben und könne nicht vollständig aus dem Gehäuse der Control Unit entfernt werden.
  • Seite 36 Installation 3.2 Systeminstallation Installationsverfahren Führen Sie nach der Demontage des SINAMICS G110M-Anschlusskastens das folgende Verfahren aus, um die Installation des Gesamtsystems abzuschließen. 1. Stern- und Dreieckschaltung Konfigurieren Sie die Motorklemmen je nach dem Spannungsbedarf und der Netzeingangsspannung der Anwendung für eine Stern- oder Dreieckschaltung.
  • Seite 37 Betriebsanleitung zum Motor: Motoren LA/LE zum Anbau an SIMOGEAR-Getriebe (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/60666 508). • Wenn der SINAMICS G110M als Komplettsystem bestellt wird, erfolgt die gesamte mechanische und elektrische Installation vor der Lieferung im Werk. Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 38 Installation 3.2 Systeminstallation 4. Schließen Sie das Motorerdungskabel am Anschlusskasten 1. Führen Sie das Motorerdungskabel durch den Anschlusskasten. 2. Fixieren Sie das Motorerdungskabel am Erdungsbolzen des Anschlusskastens (1,5 Nm). 5. Schließen Sie die Motoranschlussklemmen des Anschlusskastens am Motor an. 1. Schließen Sie die Klemmen U, V und W des Anschlusskastens an die Klemmen U1, V1 und W1 des Motors an.
  • Seite 39 1. Verbinden Sie den HANQ-Erdungsanschluss mit dem Erdungsbolzen des Anschlusskastens. 2. Ziehen Sie die Erdungsbolzenschraube mit 1,5 Nm an. Hinweis: Wenn der SINAMICS G110M als Komplettsystem bestellt wird, erfolgt die gesamte mechanische und elektrische Installation vor der Lieferung im Werk. Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren...
  • Seite 40 Installation 3.2 Systeminstallation 9. Anschließen der Netzkabel (HANQ-Variante) 1. Stellen Sie sicher, dass die Kabelbefestigungsschelle entfernt wurde. 2. Schließen Sie die HANQ-Anschlüsse L1, L2 und L3 an die Anschlüsse L1, L2 und L3 am Netzanschluss an. 3. Nachdem die Anschlüsse vorgenommen wurden, setzen Sie die Kabelbefestigungsschelle wieder auf die Kabel auf (achten Sie darauf, die Kabelbefestigungsschelle richtig herum zu montieren).
  • Seite 41 Installation 3.2 Systeminstallation 11. Anschließen der Durchleitungskabel (Variante mit Kabelverschraubungen) Bei der Variante mit Kabelverschraubungen erfolgo die Weiterleitung nach einer anderen Methode. Die Klemmen des Anschlusskastens L1, L2 und L3 erfordern, dass zwei Leitungen an jeder Klemme angebracht werden – dadurch beträgt der maximale Leitungsquerschnitt 2,5 mm Die Ein- und Ausgangsleitungen werden an die Klemmen mit einer Doppel-Aderendhülse angeschlossen (siehe Pfeil in der...
  • Seite 42 Installation 3.2 Systeminstallation 13. Anbringen der Abdeckplatte 1. Montieren Sie mit den vier Schrauben die Abdeckplatte an der Seite des Anschlusskastens. 2. Stellen Sie sicher, dass keine Leitungen oder Komponenten zwischen der Abdeckplatte und der Dichtung des Anschlusskastens eingeklemmt werden. Dies würde die IP- Schutzart des Anschlusskastens herabsetzen.
  • Seite 43 Installation 3.2 Systeminstallation 16. Abschließende Anschlüsse und Einstellungen 1. Stecken Sie den Steckverbinder des Motortemperatursensors in den Steckverbinder am oberen Rand der CPI. 2. Schließen Sie den kleinen Kommunikationsstecker an den Steckverbinder auf der Oberseite der CPI an. 3. Schließen Sie den großen Kommunikationsstecker an den Steckverbinder auf der Oberseite des Contol Modules an.
  • Seite 44 Installation 3.2 Systeminstallation 20. Anbringen des Power Module am Anschlusskasten Das Power Module wird über dem Anschlusskasten angebracht und mit den vier selbsthaltenden Schrauben fixiert. Hinweis: Schraubenanzugsdrehmoment: 2,0 Nm. 21. Anschließen der externen 24-V-Spannungsversorgung (verschraubte Variante, jedoch nicht AS-i-Variante) 1. Führen Sie die zwei 4-adrigen Leitungen durch die Kabelverschraubungen.
  • Seite 45: Erdung Des Anschlusskastens

    Installation 3.2 Systeminstallation Ungeschaltete und geschaltete 24-V-Versorgung (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26986267) Nachdem die Systeminstallation abgeschlossen wurde, können die externen elektrischen Verbindungen vorgenommen werden. Elektrische Installation (Seite 49) 3.2.2 Erdung des Anschlusskastens Erdung des Anschlusskastens Um sicherzustellen, dass der Umrichter ordnungsgemäß geerdet und abgesichert ist, MUSS ein Erdungskabel an den Anschlusskasten des G110M-Systems angebracht werden.
  • Seite 46: Installieren Des 24-V-Netzteils

    Installation 3.2 Systeminstallation 3.2.3 Installieren des 24-V-Netzteils Einführung Das optionale 24-V-Netzteil ermöglicht dem Anwender, die zur Spannungsversorgung der internen Elektronik des Control Modules erforderlichen 24 V direkt von der Zwischenkreisspannung des Umrichters zu beziehen. Dies hat den Vorteil, dass keine externe Verkabelung erforderlich ist und somit nur ein 3-Phasen-Netzanschlusskabel benötigt wird.
  • Seite 47: Einschränkungen

    ● Da das 24-V-Netzteil die Zwischenkreisspannung verwendet, um das Control Module mit 24 V zu versorgen, wird das Control Module bei einer Trennung vom Netz nicht mehr mit Strom versorgt. ● Das 24-V-Netzteil ist nicht zur Verwendung mit Varianten von SINAMICS G110M AS-i des SINAMICS G110M-Systems geeignet. Installation 1.
  • Seite 48 Installation 3.2 Systeminstallation 9. Bringen Sie das CM wieder an und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß fixiert ist. 10.Bringen Sie das PM wieder an. 11.Bringen Sie die Verschlusskappe am 7/8-Steckverbinder an. 12.Sie können nun die Stromversorgung zum System wiederherstellen. Bild 3-6 Anbringen der Ein- und Ausgangsanschlüsse Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren...
  • Seite 49: Elektrische Installation

    Installation 3.3 Elektrische Installation Elektrische Installation 3.3.1 SINAMICS G110M – elektrische Daten Power Module – technische Daten - 3AC 380 V (-10%) ... 480 V (+10%) Tabelle 3- 2 Bemessungsleistung, Eingangs-/Ausgangsstrom und Sicherungen Produkt Baugröße Bemessungsleistung Sicherung* Bemessungs Bemessungs 3NA3…...
  • Seite 50 PROFINET / AS-i CM only Nur externes 24 V -Netzteil* (Netzsversorgung abgeschaltet) * Das optional bestellbare 24-V-Netzteil ist speziell für den Gebrauch mit dem SINAMICS G110M- Umrichter vorgesehen. Das 24-V-Netzteil wird wie in Installieren des 24-V-Netzteils (Seite 46) gezeigt am Anschlusskasten angebracht. Das externe 24-V-Netzteil wird vom Benutzer ausgewählt und ist mit dem Umrichter über die 24-V-Anschlüsse wie in...
  • Seite 51: Anschlüsse Und Entstörung

    3.3 Elektrische Installation VORSICHT Temperaturbeständigkeit des Systems Das SINAMICS G110M-System besteht aus einem Motor und einem Umrichter, die darauf ausgelegt sind, zusammen betrieben zu werden. Das System kann sich stark erhitzen, was die Leistung der Anwendung beeinträchtigen kann. Wenn die Lastspiele des Systems nicht ordnungsgemäß berechnet werden, kann dies dazu führen, dass die Anwendung nicht effizient arbeitet und es zu ungewolltem Abschalten...
  • Seite 52: Emv-Grundregeln

    Installation 3.3 Elektrische Installation Spulen von Schützen, Relais und Magnetventilen sind mit Entstörgliedern zu beschalten, um hochfrequente Abstrahlungen beim Abschalten zu bedämpfen (RC-Glieder oder Varistoren bei wechselstrombetriebenen Spulen und Freilaufdioden oder Varistoren bei gleichstrombetriebenen Spulen). Die Beschaltung muss unmittelbar an der jeweiligen Spule erfolgen.
  • Seite 53: Anschluss Und Leitungen

    Installation 3.3 Elektrische Installation ● Die Befestigung der Kabelschirme sollte bei Signal- und Datenleitungen mittels geeigneter EMV-Verschraubungen erfolgen. Die Leitungen müssen mit den Schirmen mit optimaler elektrischer Leitfähigkeit und möglichst breitflächig an die entsprechenden Schirmanschlussmöglichkeiten für Leitungen und Gerätegehäuse angeschlossen werden.
  • Seite 54 Installation 3.3 Elektrische Installation In manchen Fällen kann die Leitungslänge durch Verwendung von Repeatern verlängert werden. Die maximalen Leitungslängen für die verschiedenen Kommunikationsprotokolle sind in der folgenden Tabelle angegeben: Tabelle 3- 5 Maximale Leitungslängen für USS, PROFIBUS, PROFINET und AS-i Kommunikationsprotokoll Übertragungsrate oder Maximale Gesamtleitungslänge...
  • Seite 55: Übersicht Blockschaltbild

    Installation 3.3 Elektrische Installation Übersicht Blockschaltbild Bild 3-7 Übersicht Blockschaltbild SINAMICS CU240M und PM240M Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 56: Übersicht Blockschaltbild (As-I-Variante)

    Technische Daten von Leitungen, Steckverbindern und Werkzeugen Die technischen Daten der Leitungen, Steckverbinder und Werkzeuge, die für die Konfektionierung der für den SINAMICS G110M erforderlichen Kabel benötigt werden, sind in den folgenden Dokumenten aufgelistet, auf die Sie über die entsprechenden Links zugreifen können:...
  • Seite 57: Anschluss Und Anschlusspläne

    Installation 3.3 Elektrische Installation Zusätzliche Produktinformationen von Siemens (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/65355810) Die in diesem Abschnitt beschriebenen Anschlüsse beziehen sich auf die physischen Anschlüsse, die am Umrichter vorhanden sind. Hinweis NFPA-Kompatibilität (National Fire Protection Association) Diese Geräte sind ausschließlich für die Installation in industriellen Maschinen gemäß dem "Electrical Standard for Industrial Machinery"...
  • Seite 58 Installation 3.3 Elektrische Installation Hinweis Wichtige Hinweise zum Anschließen der Ein-/Ausgänge und Kommunikation • Die Anschlusssteckerbelegungen beziehen sich auf die tatsächlichen Steckverbinder am CPI-Modul. • Die 24-VDC-Versorgung muss Klasse 2 oder spannungs-/strombegrenzt sein, um sicherzustellen, dass die CU nicht übermäßig Spannung/Strom aufnehmen kann. •...
  • Seite 59 Installation 3.3 Elektrische Installation Anschlussplan AS-i M12-Buchse, 5-polig 24-V-Spannungsversorgung – USS, PROFIBUS, PROFINET HANQ Kabelverschraubung Typ: 7/8"-16UN-Buchse E/A-Anschlussplan – alle Varianten M12-Buchse, 5-polig Spezifikation: PNP, SIMATIC-kompatibel, Low < 5 V, High > 10 V, maximale Eingangsspannung 30 V. Das Control Module (CM) befindet sich innerhalb des Anschlusskastens und ist über ein Flachkabel mit dem CPI-...
  • Seite 60 3.3 Elektrische Installation Hinweis Anpassung der Ein- und Ausgänge Eine weitere Anpassung der Ein- und Ausgänge des Umrichters ist möglich. Weitere Informationen finden Sie im entsprechenden Abschnitt der SINAMICS G110M Betriebsanleitung. Netzanschlüsse des Anschlusskastens Typ: HAN Q4/2 (Ein- und Ausgang), 3 AC 380 V (- 10 %) ...
  • Seite 61: Leitungsabsicherung

    (https://intranet.automation.siemens.com/mcms/infocenter/content/de/Seiten/order_form.asp x?nodeKey=key_566000&infotype=catalogs&linkit=null) Installation mit einer Durchleitungsverkettung Das SINAMICS G110M-System ermöglicht einem Umrichter die Durchleitung des Netzstroms an mehrere Umrichter in einer Verkettungsschaltung. Die maximalen Stromgrenzen für die Verkettung sind nachstehend angegeben: ● Für die HanQ-Varianten darf der maximale Strom der verketteten Umrichter 16 A. nicht übersteigen.
  • Seite 62 Installation 3.3 Elektrische Installation Bild 3-10 Verkettung der Stromversorgung zwischen Umrichtern Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 63: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme-Tools Bild 4-1 Inbetriebnahme-Tools – PC oder IOP Handheld Kit Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 64: Verdrahtungsbeispiel Für Die Werkseinstellungen

    Optionale Speicherkarte zum Speichern und 6SL3054-4AG00-2AA0 Übertragen der Einstellungen des Umrichters Internet: STARTER-Download (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26233208) Internet:Startdrive-Download (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/68034568) Verdrahtungsbeispiel für die Werkseinstellungen Um zu gewährleisten, dass die Werkseinstellung verwendet werden kann, müssen Sie Ihren Antrieb wie in den folgenden Beispielen dargestellt verdrahten.
  • Seite 65 Digitalausgänge (DI0 und DI1). Eine ausführliche Erläuterung der ungeschalteten und geschalteten 24-V- Spannungsversorgung und ihrer Beschränkungen finden Sie in den FAQ unter folgendem Link: Ungeschaltete und geschaltete 24-V-Versorgung (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26986267) Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 66: Werkseinstellung Des Umrichters

    Inbetriebnahme 4.3 Werkseinstellung des Umrichters Werkseinstellung des Umrichters Motor Ab Werk ist der Umrichter auf einen Asynchronmotor passend zur Bemessungsleistung des Power Module eingestellt. Schnittstellen des Umrichters Ab Werk sind die Ein- und Ausgänge und die Feldbusschnittstelle des Umrichters mit bestimmten Funktionen belegt.
  • Seite 67: U/F-Steuerung Oder Drehzahlregelung

    Inbetriebnahme 4.4 U/f-Steuerung oder Drehzahlregelung. Motor im Tippbetrieb ein- und ausschalten Bei Umrichtern mit PROFIBUS- oder PROFINET-Schnittstelle lässt sich die Bedienung über den Digitaleingang DI 3 umschalten. Der Motor wird entweder über den Feldbus ein- und ausgeschaltet oder über Digitaleingänge im Tippbetrieb verfahren. Bei einem Steuerbefehl am jeweiligen Digitaleingang dreht der Motor mit ±150 1/min.
  • Seite 68: In Den Folgenden Fällen Ist Die Verwendung Der Drehzahlregelung Nicht Zulässig

    Inbetriebnahme 4.5 p0015-Makros Beispiele typischer Anwendungen für die Verwendung der Drehzahlregelung: ● Hubwerke und Vertikalförderer ● Wickler ● Extruder In den folgenden Fällen ist die Verwendung der Drehzahlregelung nicht zulässig: ● Wenn der Motor im Vergleich zum Umrichter zu klein ist (die Bemessungsleistung des Motors darf nicht weniger als ein Viertel der Bemessungsleistung des Umrichters betragen).
  • Seite 69 Inbetriebnahme 4.5 p0015-Makros Bild 4-8 Makro 9 – Motorpotentiometer (MOP) Bild 4-9 Makro 12 – Zweidrahtsteuerung mit Methode 1 Bild 4-10 Makro 17 – Zweidrahtsteuerung mit Methode 2 Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 70 Inbetriebnahme 4.5 p0015-Makros Bild 4-11 Makro 18 – Zweidrahtsteuerung mit Methode 3 Bild 4-12 Makro 19 – Dreidrahtsteuerung mit Methode 1 Bild 4-13 Makro 20 – Dreidrahtsteuerung mit Methode 2 Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 71 Inbetriebnahme 4.5 p0015-Makros Bild 4-14 Makro 21 – Feldbus USS Bild 4-15 Makro 28 – Förderband mit 2 festen Sollwerten Bild 4-16 Makro 29 – Förderband mit Potentiometer und festem Sollwert (Standard USS) Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 72 Inbetriebnahme 4.5 p0015-Makros Bild 4-17 Makro 30 – ASi Single-Slave mit festen Sollwerten (Standard ASi) Bild 4-18 Makro 31 – ASi Dual-Slave mit festen Sollwerten Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 73 Inbetriebnahme 4.5 p0015-Makros Bild 4-19 Makro 32 – ASi Single-Slave mit analogem Sollwert Bild 4-20 Makro 33 – 4DI dezentrales Förderband mit Feldbus Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 74 Inbetriebnahme 4.5 p0015-Makros Bild 4-21 Makro 34 – ASi Dual-Slave mit Sollwert Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 75: Grundinbetriebnahme Mit Dip-Schaltern

    Inbetriebnahme 4.6 Grundinbetriebnahme mit DIP-Schaltern Grundinbetriebnahme mit DIP-Schaltern Übersicht Bei den CU240M Control Units kann die Grundinbetriebnahme mithilfe eines Satzes von drei DIP-Schaltern erfolgen. Die DIP-Schalter befinden sich auf der Kommunikationsbaugruppe innerhalb des Control Unit-Gehäuses, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt. Bild 4-22 Lage der DIP-Schalter Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren...
  • Seite 76: Zugang Zu Den Dip-Schaltern

    Inbetriebnahme 4.6 Grundinbetriebnahme mit DIP-Schaltern Zugang zu den DIP-Schaltern GEFAHR Gefährliche Spannungen und Ströme im stromführenden Umrichter Wenn Strom an den Umrichter angelegt wird, sind im System gefährliche Spannungen und Ströme vorhanden, auch wenn der Umrichter nicht aktiv ist. Bevor Sie versuchen, jegliche Komponenten des Systems zu entfernen, vergewissern Sie sich anhand der folgenden Schritte, dass das System vollständig sicher ist: 1.
  • Seite 77: Beschreibung Der Funktionen Der Dip-Schalter

    Inbetriebnahme 4.6 Grundinbetriebnahme mit DIP-Schaltern Beschreibung der Funktionen der DIP-Schalter Wenn die DIP-Schalter in der OFF-Position sind, wird der Wert der Funktion durch den Standard-Parameterwert definiert. Wenn der DIP-Schalter für eine spezifische Funktion aktiviert ist, können die Parameter für diese Funktion nicht geändert werden, indem der Parameterwert manuell bearbeitet wird.
  • Seite 78 Inbetriebnahme 4.6 Grundinbetriebnahme mit DIP-Schaltern Bild 4-25 Inbetriebnahme-DIP-Schalter 1 Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 79 Inbetriebnahme 4.6 Grundinbetriebnahme mit DIP-Schaltern Bild 4-26 Inbetriebnahme-DIP-Schalter 2 Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 80: Grundinbetriebnahme Mit Iop

    Inbetriebnahme 4.7 Grundinbetriebnahme mit IOP Grundinbetriebnahme mit IOP Assistent "Grundinbetriebnahme" Assistenten wählen Erforderlichen "Ja" oder "Nein" zum Inbetriebnahme-Assistenten Zurücksetzen auf die wählen Werkseinstellungen wählen Applikationsklasse wählen Motordaten wählen Manuelle Dateneingabe wählen (Ja) oder ... Motorcode-Eingabe wählen Technologieanwendung Makroquelle wählen (Nein) wählen Übersicht der Einstellungen Einstellungen werden...
  • Seite 81: Grundinbetriebnahme Mit Starter

    Inbetriebnahme 4.8 Grundinbetriebnahme mit STARTER Wenn das Rücksetzen auf die Werkseinstellung ausgewählt wird, führt der Umrichter die Rücksetzung unmittelbar durch. Bei Auswahl von "Motordaten eingeben" werden eine Reihe von Bildschirmen angezeigt, in denen die entsprechenden Motordaten manuell eingegeben werden können. 3 Bei Auswahl von "Motorcode eingeben" wird der Benutzer aufgefordert, den Motorcode vom Motorleistungsschild einzugeben.
  • Seite 82 Inbetriebnahme 4.8 Grundinbetriebnahme mit STARTER Wenn die Schnittstelle passend eingestellt ist, zeigt die Maske "Erreichbare Teilnehmer" die Umrichter, die über die USB-Schnittstelle verbunden sind. Gehen Sie in diesem Fall zum Punkt 7. Wenn nicht richtig eingestellt ist, erscheint die Meldung "keine weiteren Teilnehmer gefunden".
  • Seite 83: Starter-Projekt Erstellen

    Inbetriebnahme 4.8 Grundinbetriebnahme mit STARTER 4.8.2 STARTER-Projekt erstellen Projekt mit dem STARTER-Projektassistenten anlegen Vorgehen Um ein Projekt mit dem STARTER-Projektassistenten anzulegen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Legen Sie über "Projekt / Neu mit Assistent" ein neues Projekt 2. Klicken Sie zu Beginn des Assistenten auf "Antriebsgeräte online suchen ...".
  • Seite 84: Online Gehen Und Konfigurationsassistenten Starten - Starter

    Inbetriebnahme 4.8 Grundinbetriebnahme mit STARTER 4.8.3 Online gehen und Konfigurationsassistenten starten - STARTER Vorgehen mit STARTER Um die Schnellinbetriebnahme des Umrichters zu starten, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Markieren Sie Ihr Projekt und gehen Sie online: 2. Wählen Sie in der folgenden Maske den Umrichter, mit dem Sie online gehen wollen.
  • Seite 85: Vorgehen Ohne Applikationsklasse Oder Für Die Applikationsklasse [0]: Expert

    Inbetriebnahme 4.8 Grundinbetriebnahme mit STARTER Vorgehen ohne Applikationsklasse oder für die Applikationsklasse [0]: Expert Wählen Sie die für Ihre Anwendung notwendigen Funktionsmodule. Wählen Sie die Regelungsart. Wählen Sie die I/O-Konfiguration zur Vorbelegung der Schnittstellen des Umrichters. Werkseinstellung des Umrichters (Seite 66) Verdrahtungsbeispiel für die Werkseinstellungen (Seite 64) Stellen Sie die Motornorm und die Umrichter-Anschlussspannung ein.
  • Seite 86 Inbetriebnahme 4.8 Grundinbetriebnahme mit STARTER Motoridentifikation: • [1]: Empfohlene Einstellung. Motordaten im Stillstand und bei drehendem Motor messen. Nach der Motordatenidentifikation schaltet der Umrichter den Motor aus. • [2]: Motordaten im Stillstand messen. Nach der Motordaten- identifikation schaltet der Umrichter den Motor aus. Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Motor nicht frei drehen kann - z.
  • Seite 87: Motordaten Identifizieren - Starter

    Inbetriebnahme 4.8 Grundinbetriebnahme mit STARTER 4.8.4 Motordaten identifizieren - STARTER Motordaten identifizieren WARNUNG Lebensgefahr durch Maschinenbewegungen bei aktiver Motordatenidentifikation Die stehende Messung kann den Motor um einige Umdrehungen bewegen. Die drehende Messung beschleunigt den Motor bis zur Bemessungsdrehzahl. Sichern Sie gefährliche Anlagenteile vor Beginn der Motordatenidentifikation ab: •...
  • Seite 88: Nutzung Des As-I-Programmiergeräts

    Inbetriebnahme 4.9 Nutzung des AS-i-Programmiergeräts 4. Schalten Sie den Motor ein. Der Umrichter startet die Motordatenidentifikation. Diese Messung kann einige Minuten dauern. Je nach Einstellung schaltet der Umrichter den Motor nach Abschluss der Motordatenidentifikation den Motor aus oder beschleunigt auf den aktuell vorliegenden Sollwert.
  • Seite 89: Einstellen Der As-I-Adresse Von Slave

    Inbetriebnahme 4.9 Nutzung des AS-i-Programmiergeräts Einstellen der AS-i-Adresse von Slave 1 Schließen Sie das AS-i-Adressiergerät an die Adressierbuchse des Umrichters an. Drehen Sie die Wählscheibe auf dem Adressiergerät in die Stellung ADDR. Das Display zeigt an, dass dieser Modus ausgewählt wurde. Drücken Sie die Taste ;...
  • Seite 90 Inbetriebnahme 4.9 Nutzung des AS-i-Programmiergeräts Wenn die zugewiesenen Adressen dieselbe Zahl verwenden, z. B. 20A und 20B, und eine der Slave-Adressen auf 0 zurückgesetzt wird, werden beide Slave-Zahlen auf 0 zurückgesetzt. Die Änderung einer vorhandenen Adresse eines einzelnen Slaves innerhalb des Umrichters wirkt sich auf die Adresse des anderen Slaves nicht aus.
  • Seite 91 Fehlerbehebung LED-Statusanzeigen Das Power Module ist mit einer Reihe von zweifarbigen LEDs versehen, die den Betriebsstatus des Umrichters angeben. Die LEDs werden verwendet, um den Status für folgende Zustände anzugeben: ● Allgemeine Störungsbedingungen ● Kommunikationsstatus Die Lage der verschiedenen LEDs am Power Module und CPI-Modul (das am Anschlusskasten angebracht ist) können Sie dem folgenden Bild entnehmen.
  • Seite 92: Erläuterungen Zu Den Status-Leds

    Fehlerbehebung Erläuterungen zu den Status-LEDs Erläuterungen zu den verschiedenen Zuständen, die von den LEDs angezeigt werden, finden Sie in den nachstehenden Tabellen. Tabelle 5- 1 Beschreibung der allgemeinen Status-LEDs Funktionsbeschreibung GRÜN – Ein Betriebsbereit (keine aktive Störung) GRÜN – langsam Inbetriebnahme oder Rücksetzen auf blinkend Werkseinstellungen...
  • Seite 93 Fehlerbehebung Tabelle 5- 4 Beschreibung der PROFINET-Kommunikations-LED PROFINET-LED Funktionsbeschreibung LNK – Ein Verbindung ist aktiv LNK – Aus Verbindung inaktiv ohne Datenübertragung Tabelle 5- 5 Beschreibung der AS-i-Kommunikations-LEDs AS-i/FLT Funktionsbeschreibung Blinkt - ROT Keine Kommunikation zwischen Prozessoren im Umrichter Blinkt - ROT/GELB Slave-Adresse 0 Blinkt - GRÜN/ROT Umrichterauslösung...
  • Seite 94 Fehlerbehebung Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...
  • Seite 95 Dezentraler Umrichter für SIMOGEAR Getriebemotoren Getting Started, 01/2016, FW V4.7.6, A5E36100338A AD...

Inhaltsverzeichnis