Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AEG RMB46211NX Benutzerinformation

Side-by-side
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RMB46211NX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
RMB46211NX
RMB56111NX
RMB66111NX
RMB76111NX
RMB86111NX
RMB86111NW
RMB96111NM
USER
MANUAL
CS
Návod k použití
Chladnička „Side by Side"
NL
Gebruiksaanwijzing
Side by Side koelkast
EN
User manual
Side by Side Refrigerator
ET
Kasutsjuhend
Kahe poolega külmutuskapp
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur jumelé
DE
Benutzerinformation
Side-by-Side Kühlschrank
EL
Οδηγίες Χρήσης
Ψυγείο Sίde by Sίde
HU
használati útmutató
Side-by-Side Hűtőszekrény
IT
Istruzioni per l'uso
Frigorifero Side by Side
LV
Lietošanas instrukcija
"Side by Side" ledusskapis
RO
Manual de utilizare
Frigiderul Side by Side

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RMB46211NX

  • Seite 1 RMB46211NX Návod k použití Chladnička „Side by Side” RMB56111NX Gebruiksaanwijzing RMB66111NX Side by Side koelkast User manual RMB76111NX Side by Side Refrigerator RMB86111NX Kasutsjuhend Kahe poolega külmutuskapp RMB86111NW Notice d’utilisation Réfrigérateur jumelé RMB96111NM Benutzerinformation Side-by-Side Kühlschrank USER Οδηγίες Χρήσης Ψυγείο Sίde by Sίde használati útmutató...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED ..........19 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení...
  • Seite 3: Bezpečnostní Informace

    CESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí...
  • Seite 4: Bezpečnostní Pokyny

    4 www.aeg.com servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. • Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou. • Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho pouze ke zdroji pitné...
  • Seite 5: Vnitřní Osvětlení

    CESKY Čištění a údržba • Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře VAROVÁNÍ! snášen životním prostředím. Tento Hrozí nebezpečí poranění nebo plyn je hořlavý. poškození spotřebiče. • Pokud dojde k poškození chladicího •...
  • Seite 6: Popis Spotřebiče

    6 www.aeg.com POPIS SPOTŘEBIČE MODEL S DÁVKOVAČEM Výrobník ledu a Uchovávání pitnou vodu a jiné nápoje. Expresní vychlazení plechovek Přihrádka pro občerstvení (oddíl pro rychlé zchlazení) Pro skladování chlazených potravin, Slouží k ukládání nápojů. mléka, džusu, lahvového piva apod. Zóna Multi Plus Zásuvka na zeleninu...
  • Seite 7 CESKY MODEL BEZ DÁVKOVAČE Přihrádka pro občerstvení Nádobka na výrobu kostek ledu Pro skladování chlazených potravin, Expresní vychlazení plechovek mléka, džusu, lahvového piva apod. (oddíl pro rychlé zchlazení) Zásuvka na zeleninu Slouží k ukládání nápojů. Zóna Multi Plus Zásuvka na ovoce Slouží...
  • Seite 8: Ovládací Panel

    8 www.aeg.com OVLÁDACÍ PANEL MODEL S DÁVKOVAČEM Tlačítko volby dávkování ledu zastavení výrobníku ledu Tlačítko volby teploty mrazicího Tlačítko volby dávkování vody oddílu. Tlačítko volby teploty chladicího Tlačítko SVĚTLO/FILTR: oddílu. 1. Tlačítko k zapnutí osvětlení dávkovače. 2. Tlačítko k výměně či resetu filtru.
  • Seite 9 CESKY Ukazatele (A-H) Popis Ukazatel teploty chladničky Ukazatel zastavení výrobníku ledu Ukazatel dávkování ledu Ukazatel dávkování vody Displej výměny filtru Po šesti měsících od prvního zapnutí spotřebiče, bude tato ikona blikat. MODEL BEZ DÁVKOVAČE Tlačítko volby teploty mrazicího Tlačítko blokování tlačítek oddílu.
  • Seite 10: Před Prvním Použitím

    10 www.aeg.com PŘED PRVNÍM POUŽITÍM IINSTALACE VODOVODNÍHO PŘIPOJENÍ 1. Pro modely s automatickým výrob- níkem ledu – Aby fungoval automatický výrobník ledu, měl by tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyšší. – Zkontrolujte tlak vody ve vašem kohoutku. Pokud se hrnek o 180 cm3 naplní...
  • Seite 11: Denní Používání

    CESKY DENNÍ POUŽÍVÁNÍ OVLADAČ TEPLOTY MODEL BEZ DÁVKOVAČE Freezer Compartment Když je spotřebič poprvé zapojený do sítě, je režim teploty nastavený na Střední. MODEL S DÁVKOVAČEM Mrazicí oddíl Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná teplota. Funkci rychlého zmrazování spustíte , dokud podržením tlačítka se nerozsvítí...
  • Seite 12 12 www.aeg.com Když stisknete tlačítko blokování Ostatní LED osvětlení zhasne a tlačítek , výstražný režim se celý chod spotřebiče se zastaví. ukončí a výstražná ikona – současným podržením tlačítek přestane zobrazovat. Na dis- na 5 pleji se zobrazí upravenáhodnota sekund naopak zruší funkci „vyp- teploty.
  • Seite 13: Funkce

    CESKY FUNKCE ZÓNA MAGIC COOL Když poprvé zapojíte spotřebič, LED FRESH svítí. Pro změnu nastavení krok za krokem použijte tlačítko SELECT. Krok Displej TCílová teplota FRESH +5°C až +6°C. VEGETABLE +3°C až +4°C. FISH –1°C až +0°C. MEAT –3°C až –2°C. DÁVKOVAČ...
  • Seite 14: Užitečné Rady A Tipy

    14 www.aeg.com POZOR POZOR Pokud je potřeba upravit množství V případě výpadku proudu se mo- vody dodávané do výrobníku ledu, hou kostky ledu rozpustit a vytéct zavolejte servisního technika. na podlahu. Pokud očekáváte, že takový stav bude trvat déle, vyjměte zásobník, odstraňte z něj kostky ledu a vratle jej zpět.
  • Seite 15: Čištění A Údržba

    CESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ 3. Přihrádky mrazničky a chladničky Uchopte za oba konce a vytáhněte nahoru. K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem 1. Police na vodu v dávkovači Vyjměte přetokovou mřížku a polici na vodu pravidelně...
  • Seite 16 16 www.aeg.com 3. Odpojte kabelový svazek LED desky a vyměňte LED. VÝMĚNA VNITŘNÍHO LED OSVĚTLENÍ Způsob montáže je opačný způsobu demontáže. POZOR LED osvětlení smí vyměňovat pouze servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba. POZOR Nejprve spotřebič odpojte od napájení! Výměna LED mrazničky a chladničky 1.
  • Seite 17: Co Dělat, Když

    CESKY CO DĚLAT, KDYŽ… Než zavoláte opraváře, projděte si prosím následující tipy pro odstraňování závad! Problém Kontrola Řešení Spotřebič vůbec • Není spotřebič vypo- • Zapojte spotřebič do nechladí. jený ze zásuvky? zásuvky. Mrazení a chlazení • Není teplota nastavena •...
  • Seite 18: Okolní Teplota

    18 www.aeg.com Problém Kontrola Řešení Zevnitř vychází • Nejsou uskladněné • Nezapomínejte potraviny nepříjemný zápach. potraviny odkryté či zakrýt a zabalit. rozbalené? • Vnitřní části spotřebiče • Nejsou police a pravidelně čistěte. Jakmile přihrádky znečištěné tyto části nasáknou zápa- potravinami? chem, není...
  • Seite 19: Poznámky K Ochraně Životního Prostřed

    CESKY POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným sym- . Obaly vyhoďte do příslušných od- bolem nelikvidujte spolu s domovním padních kontejnerů k recyklaci. odpadem. Spotřebič odevzdejte v Pomáhejte chránit životní prostředí a místním sběrném dvoře nebo kontaktujte lidské...
  • Seite 20 MILIEUBESCHERMING ..................37 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 21: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    22 www.aeg.com technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. • Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of waterdispenser, mag u het alleen vullen met drinkbaar water. • Als er een waterverbinding moet worden gekoppeld aan het appa- raat, mag het apparaat enkel te worden verbonden aan een voor- ziening voor drinkbaar water.
  • Seite 23 NEDERLANDS Onderhoud en reiniging • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard WAARSCHUWING! door de fabrikant. Gevaar voor letsel of schade aan • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet het apparaat. beschadigt. Het bevat isobutaan •...
  • Seite 24: Beschrijving Van Het Product

    24 www.aeg.com BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT MODELLEN MET VERDEELEENHEID Ijsmaker en opslag Verfrissingszak Voor bewaring van gekoelde Xpress Can Chiller voedingsmiddelen, melk, (snelkoelcompartment) Voor jus, bierflesjes, enz. bewaring van dranken. Groentenbak Multi Plus Zone Vruchtenbak Voor bewaring van algemene medicij- nen of cosmeticaproducten.
  • Seite 25 NEDERLANDS MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID Ijsblokjesbakje van gekoelde voedingsmiddelen, melk, jus, bierflesjes, enz. Xpress Can Chiller (snelkoelcompartment) Groentenbak Voor bewaring van dranken. Vruchtenbak Multi Plus Zone Vriesbak Voor bewaring van algemene medicij- Voor langdurige bewaring van nen of cosmeticaproducten. Dit toestel gedroogde vlees- of viswaren.
  • Seite 26: Bedieningspaneel

    26 www.aeg.com BEDIENINGSPANEEL MODELLEN MET VERDEELEENHEID Selectietoets voor verdeling van ijs- blokjes en vergrendeling van de Selectietoets voor temperatuur van het ijsmaker vriescompartiment. Selectietoets voor verdeling van water Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment. LIGHT/FILTER-toets: 1. Toets voor het inschakelen van verdeeleenheidverlichting.
  • Seite 27 NEDERLANDS Indicators (A-H) Beschrijving Koelkasttemperatuur-indicator Indicator voor vergrendeling van ijsmaker Indicator voor ijsblokjesverdeeleenheid Indicator voor waterverdeeleenheid Vervanging van filter Zes maanden na de eerste ingebruikname zal het picto- gram beginnen te knip- peren. MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID Selectietoets voor temperatuur van het Vergrendelknop vriescompartiment Druk op deze toets om te verhin-...
  • Seite 28: Voor Het Eerste Gebruik

    28 www.aeg.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTALLATIE VAN DE WA- TERLEIDINGEN 1. Voor modellen met een automati- sche ijsmaker – Om de automatische ijsmaker te gebruiken, moet de waterdruk 2,0~12,5 kgf/cm2 zijn. – Controleer de waterdruk van uw waterkraan. Wanneer een kom van 180cc binnen 10 seconden gevuld is, dan is de druk voldoende hoog.
  • Seite 29: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK TEMPERATUURREGELING MODEL ZONDER VERDEELEEN- HEID Wanneer het apparaat voor het eerst Vriezercompartiment ingeschakeld wordt, is de temperatuur- modus ingesteld op Middle (Gemiddeld). MODEL MET VERDEELEENHEID Vriezercompartiment Om de temperatuur in te stellen, druk op -toets tot de gewenste temperatuur verschijnt.
  • Seite 30: Alarm Deur Open

    30 www.aeg.com Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is – Na deze LED uit-modus wordt de en de binnentemperatuur een nor- male displaymodus van het normale temperatuur bereikt, zal apparaat hersteld wanneer u een het alarmpictogram blijven toets indrukt of de deur opent.
  • Seite 31: Opties

    NEDERLANDS OPTIES MAGIC COOL ZONE Wanneer u het apparaat voor de eerste maal op het stroomnet aansluit, is het FRESH-LED-lampje ingeschakeld. Om de instellingen stapsgewijs te wijzi- gen, gebruik de SELECT-toets. Stap Display Doeltemperatuur FRESH +5°C tot +6°C. VEGETABLE +3°C tot +4°C. FISH –1°C tot +0°C.
  • Seite 32: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    32 www.aeg.com LET OP! LET OP! Indien de hoeveelheid water die In geval van stroomstoringen naar de ijsmaker gevoerd wordt, kun- nen ijsblokjes smelten en aangepast moet worden, neem smeltwa- ter de vloer nat maken. contact met een onderhoudstech- Indien u verwacht dat zulke situ- nicus.
  • Seite 33: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING REINIGEN VAN DE INTERNE 3. Vriezer- en koelkastzakken Houd vast aan beide zijden en trek ONDERDELEN naar omhoog. Gebruik een doek met water en een milde (neutrale) detergent om de koe- lkast aan de binnenkant te reinigen. 1.
  • Seite 34 34 www.aeg.com REINIGEN VAN DE ACHTER- ZIJDE VAN HET APPARAAT (MACHINEKAMER) Verwijder stof op een rooster met een stof- zuiger ten minste eenmaal per jaar. 3. Koppel de LED van de LED-plaat los en vervang de LED. VERVANGEN VAN DE LED-...
  • Seite 35: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer volgende tips voor pro- bleemoplossing alvorens de servicedienst te bellen! Storing Controlepunt Oplossing Het wordt nooit • Is het apparaat • Sluit het apparaat aan op koud aan de bin- aangesloten op het het stroomnet. nenkant. Onvol- stroomnet? •...
  • Seite 36 36 www.aeg.com Storing Controlepunt Oplossing Geur of slechte • Zijn de voedingswaren • Zorg ervoor dat voeding- geuren aan de bin- onafgedekt of oninge- swaren steeds afgedekt en nenkant. pakt opgeslagen? ingepakt zijn. • Zijn de legplanken en • Reinig de interne delen...
  • Seite 37: Milieubescherming

    NEDERLANDS MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het sym- . Gooi de verpakking in een geschikte bool niet weg met het huishoudelijk verzamelcontainer om het te recyclen. afval. Breng het product naar het milieus- Help om het milieu en de volksgezond- tation bij u in de buurt of neem contact op heid te beschermen en recycle het met de gemeente.
  • Seite 38 ENVIRONMENTAL CONCERNS ................55 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 39: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup- plied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and vulnerable people safety •...
  • Seite 40: Safety Instructions

    40 www.aeg.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dispenser, fill them with potable water only.
  • Seite 41: Internal Light

    ENGLISH Care and cleaning • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. WARNING! ice cream makers) in the appliance Risk of injury or damage to the unless they are stated applicable by appliance.
  • Seite 42: Product Description

    42 www.aeg.com PRODUCT DESCRIPTION DISPENSER MODEL Ice Maker and Storage For storing refrigerating foods, milk, juice, beer bottles etc. Xpress Can Chiller (quick cooling compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone Fruit Case For storing general medicines or Magic Cool Zone (selected cosmetic products.
  • Seite 43 ENGLISH NON DISPENSER MODEL Ice Cube Tray Refreshment Pocket For storing refrigerating foods, Xpress Can Chiller (quick cooling milk, juice, beer bottles etc. compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone Fruit Case For storing general medicines or Freezer Case cosmetic products.
  • Seite 44: Control Panel

    44 www.aeg.com CONTROL PANEL DISPENSER MODEL Selection button for Ice Dispensing and Lock for Ice Maker Selection button for freezer Selection button for Water Dispensing compartment temperature. Selection button for refrigerator compartment temperature. LIGHT/FILTER button: 1. Button for switching on a dis- penser light.
  • Seite 45 ENGLISH Indicators (A-H) Description Refrigerator temperature indicator Lock for Ice Maker indicator Ice Dispensing indicator Water Dispensing indicator Filter Exchange display After 6 months of the first power input, the icon will flicker. NON DISPENSER MODEL Selection button for freezer Lock button Press this button to compartment temperature prevent settings from being...
  • Seite 46: Before First Use

    46 www.aeg.com BEFORE FIRST USE INSTALLING WATER LINE 1. For models with Automatic Ice Maker – The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm2 or more to run the Automatic Ice Maker. – Check your tap water pressure. If a cup of 180 cc is full within 10 seconds, the pressure is appropri- ate.
  • Seite 47: Daily Use

    ENGLISH DAILY USE TEMPERATURE CONTROL For temperature setting push button until desired tem- perature displays. When the appliance is plugged in for a For Faster Freezing function hold first time, the temperature mode is set button until super LED to Middle. turns on.
  • Seite 48: Door Open Alarm

    48 www.aeg.com NON DISPENSER MODEL – on the contrary, hold button An increase in temperature in freezer or together for 5 seconds to clear the refrigerator compartment is indicated by: “OFF” function • flashing of a display of freezer or /...
  • Seite 49: Options

    ENGLISH OPTIONS MAGIC COOL ZONE When you plug the appliance for a first time FRESH LED is ON. For changing settings step by step use SELECT button. Step Display Target Temperature FRESH +5°C to +6°C. VEGETABLE +3°C to +4°C. FISH –1°C to +0°C.
  • Seite 50: Helpful Hints And Tips

    50 www.aeg.com CAUTION! CAUTION! If the amount of water which is In case of power failure ice cubes supplied to Ice Maker needs ad- may melt and flow down to the justing, call for a service agent. floor. If you expect such situation...
  • Seite 51: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING CLEANING OF THE INTE- 3. Freezer and Refrigerator Pockets Hold both ends and pull up. RIOR PARTS Use cloth with water and mild (neutral) detergent to clean. 1. Dispenser Water Shelf Remove the spill grill and clean the water shelf regularly (the spill shelf is not self-draining).
  • Seite 52 52 www.aeg.com CLEANING OF THE BACK OF 3. Disconnect a harness of the LED plate and change LED. THE APPLIANCE (MACHINE ROOM) Remove dust on a grill with a vacuum cleaner at least once a year. An assembly method is the oppo-...
  • Seite 53: What To Do If

    ENGLISH WHAT TO DO IF… Please check up the following troubleshooting tips before you call for service! Problem Possible cause Solution It never gets cold • Is the appliance un- • Plug in the appliance. inside. plugged? • Set temperature mode to Freezing and •...
  • Seite 54: Ambient Temperature

    54 www.aeg.com Problem Possible cause Solution Odour or disgust- • Is the food stored un- • Be sure to cover and wrap ing smell from the covered or unwrapped? the foods. inside. • Are the shelves and • Clean the interior parts pockets stained with •...
  • Seite 55: Environmental Concerns

    ENGLISH ENVIRONMENTAL CONCERNS Do not dispose appliances marked Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable con- tainers to recycle it. Help protect the with the symbol with the household environment and human health and to waste. Return the product to your local recycle waste of electrical and electronic recycling facility or contact your munici- appliances.
  • Seite 56 JÄÄTMEKÄITLUS ....................73 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 57: Ohutusteave

    EESTI OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend al- les, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. Laste ja haavatavate isikute turvalisus •...
  • Seite 58: Ohutusjuhised

    58 www.aeg.com isikul. • Kui seade on varustatud jäävalmistaja või veedosaatoriga, täitke neid ainult joogiveega. • Kui seade vajab veeühendust, ühendage see ainult joogiveevarus- tusega. • Sisselaske veesurve (minimaalne ja maksimaalne) peab olema vahemikus 1 baar (0,1 MPa) kuni 10 baari (1 MPa).
  • Seite 59 EESTI Puhastus ja hooldus • Kui külmutusagensi süsteem on kahjustatud, siis veenduge, et ruumis ei ole lahtist tuld ega süüteallikaid. HOIATUS! Õhutage ruum korralikult. Vigastuste või seadme kahjusta- • Jälgige, et kuumad esemed ei puu- mise oht! tuks vastu seadme plastpindu. •...
  • Seite 60: Seadme Kirjeldus

    60 www.aeg.com SEADME KIRJELDUS JAOTURIGA MUDEL Jäävalmistaja ja -hoidla jaoks. water and beverages. Kiir-purgijahut (kiirjahutussektsioon) Karastusjookide tasku Karastusjookide hoidmiseks. Piima, mahla, õllepudelite jm külmade toiduainete jaoks. Multi-pluss-tsoon Tavaliste ravimite ja Köögiviljasahtel kosmeetikatoodete hoidmiseks. Täiesti Puuviljasahtel nõuetekohaseid säilitustingimusi Magic Cool-tsoon (valitud mudelid) ei garanteerita.
  • Seite 61 EESTI JAOTURITA MUDEL Jääkuubialus Köögiviljasahtel Kiir-purgijahuti (kiirjahutussektsioon) Puuviljasahtel Karastusjookide hoidmiseks. Sügavkülmikusahtel Multi-pluss-tsoon Kuivatatud liha või kala Tavaliste ravimite ja pikaaegseks säilitamiseks. kosmeetikatoodete hoidmiseks. Täiesti Ukse sees asuv hoiusektsioon (2 nõuetekohaseid säilitustingimusi tärniga sektsioon) ei garanteerita uurimismaterjalide Toiduainete ja jäätise või kindlaid temperatuurivahemikke lühiajaliseks hoidmiseks.
  • Seite 62: Juhtpaneel

    62 www.aeg.com JUHTPANEEL JAOTURIGA MUDEL jäävalmistaja lukustamiseks Vee annustamise valikunupp Sügavkülmiku temperatuuri valikunupp VALGUSTUSE/FILTRI nupp: Külmiku temperatuuri valikunupp. 1. Jaoturi valgustuse sisselülita- misenupp. 2. Nupp filtri vahetamiseks või lähtestarniseks. Vajutage seda nuppu, et ära hoida Pärast filtri vahetamist või seadete kogemata muutmine. Nupu lähtestarni seks vajutage seda...
  • Seite 63 EESTI Indikaatorid (A-H) Kirjeldus Külmiku temperatuuri indikaator Jäävalmistaja lukustusindikaator Jää annustamise indikaator Vee annustamise indikaator Filtri vahetamise näidik 6 kuu möö- dumisel esmakordsest sisselülita mis- est hakkab ikoon vilkuma. JAOTURITA MUDEL Lukustusnupp Sügavkülmiku temperatuuri valikunupp Vajutage seda nuppu, et ära hoida seadete kogemata muutmine.
  • Seite 64: Enne Esimest Kasutamist

    64 www.aeg.com ENNE ESIMEST KASUTAMIST VEEVOOLIKU PAIGALDAMINE 1. Automaatse jäävalmistajaga mudelid – Automaatse jäävalmistaja kasu- tamiseks peaks veesurve olema 2,0~12,5 kgf/cm2. – Kontrollige oma veekraani veesur- vet. Kui 180 cm3 klaas täitub 10 sekundi jooksul, on surve piisav. – Kui vee surve ei ole automaatse jäävalmistaja jaoks piisavalt kõrge,...
  • Seite 65: Igapäevane Kasutamine

    EESTI IGAPÄEVANE KASUTAMINE TEMPERATUURINUPPL JAOTURITA MUDEL Sügavkülmikusektsioon Seadme esmakordsel sisselülitamisel seatakse temperatuuri režiimiks Kesk- mine. JAOTURIGA MUDEL Sügavkülmikusektsioon Temperatuuri seadistamiseks vajutage nuppu , kuni ekraanile ilmub soovitud temperatuur. Kiiremaks külmutamiseks hoidke nuppu all, kuni süttib LED kirjaga Super. Funktsiooni peatamiseks va- Temperatuuri seadistamiseks vajutage jutage sama nuppu uuesti.
  • Seite 66 66 www.aeg.com sele tasemele, vilgub häireikoona – nupu edasi ning ekraanil kuvatakse samaaegne vajutamine 5 sekundi kõrgeim saavutatud temperatuur. jooksul lülitab seadme välja – väljalülitatud režiimil näitavad Lukunupu vajutamisel külmiku ja sügavkülmiku temper- häirerežiim peatatakse ning atuurinäidikud “ — — “ . Teised häireikoon...
  • Seite 67: Valikud

    EESTI VALIKUD MAGIC COOL-TSOON Seadme esmakordsel sisselülitamisel on LED-näidik FRESH SEES. Samm-sammult seadete muutmiseks kasutage nuppu SELECT. Samm Ekraan Soovitud temperatuur FRESH +5°C kuni +6°C. VEGETABLE +3°C kuni +4°C. FISH –1°C kuni +0°C. MEAT –3°C kuni –2°C. JAOTUR ETTEVAATUST Hoiduge õrnade tasside või Valige nupp WATER või ICE ning kristallklaaside kasutamisest vajutage sujuvalt tassiga kangi;...
  • Seite 68: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    68 www.aeg.com ETTEVAATUST jääkuubikud sulada ning voolata põrandale. Kui selline olukord Kui jäävalmistajasse mineva vee võib kesta pikemalt, eemaldage kogus vajab reguleerimist, võtke jäähoidlasahtel ning jääkuubikud, ühendust teeninduskeskuseg. seejärel asetage sahtel tagasi. ETTEVAATUST Elektrikatkestuste korral võivad VIHJEID JA NÄPUNÄITEID NÄPUNÄITEID TOIDU SÄILI- TAMISEKS •...
  • Seite 69: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI PUHASTUS JA HOOLDUS SISEMISTE OSADE PUHAS- 3. Sügavkülmiku ja külmiku taskud Hoidke mõlemast otsast ja tõmmake TAMINE üles. Puhastamiseks kasutage vee ja õrna pesuvahendiga immutatud lappi. 1. Jaoturi veeriiul Eemaldage lekkevõre ja puhastage veeriiulit regulaarselt (lekkeanum ei ole automaatselt tühjenev). 4.
  • Seite 70 70 www.aeg.com 3. Ühendage LED-plaadi juhtmed lahti ja vahetage LED. SISEMISE LEO-LAMBI VA- HETAMINE Tagasiasetamiseks järgige samu toiminguid vastupidises järjekor- ETIEVAATUST ras. LED-valgustit tohib asendada ainult teenindustöötaja või sama- väärse kvalifikatsiooniga isik. ETIEVAATUST Be sure to unplug the appliance first! Sügavkülmiku ja külmiku LED-i va-...
  • Seite 71: Mida Teha, Kui

    EESTI MIDA TEHA, KUI… Enne teenindusse pöördumist kontrollige järgmisi veaotsingu- nippe! Probleem Mida kontrollida Lahendus Sisemus ei lähe • Kas külmik on jäänud • Lülitage külmik sisse. külmaks. Sügavkül- sisse lülitamata? • Seadke temperatuurirežii mutus ja külmutus • Kas temperatuur on miks KESKMINE või ei ole piisavad.
  • Seite 72 72 www.aeg.com Probleem Mida kontrollida Lahendus Külmikust tuleb • Kas olete külmikusse • Katke ja pakkige toiduained ebameeldivat paigutanud lahtisi hoolikalt. lõhna. toiduaineid? • Puhastage seadmesisemisi • Kas riiulitel või tas- osi regulaarselt. Kui eba- kutes on määrdunud meeldiv lõhn külmiku osade kohti? külge imbub, on seilest...
  • Seite 73: Jäätmekäitlus

    EESTI JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib Ärge visake sümboliga tähistatud ringlusse suunata. Selleks viige pakendid seadmeid muude majapidamisjäätmete vastavatesse konteineritesse. hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti Aidake hoida keskkonda ja inimeste terv- või pöörduge abi saamiseks kohalikku ist ja suunake elektri- ja elektroonilised omavalitsusse.
  • Seite 74: Service Après-Vente

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........91 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des per- formances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 75: Informations Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 76: Consignes De Sécurité

    76 www.aeg.com • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
  • Seite 77: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS Usage Entretien et nettoyage ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de blessures, de brûlures, Risque de blessure corporelle ou d’électrocution ou d’incendie. de dommages matériels. • Avant toute opération d’entretien, • Ne modifiez pas les caractéristiques éteignez l’appareil et débranchez la de cet appareil.
  • Seite 78: Description De L'appareil

    78 www.aeg.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Distributeur de glaçons Espace rafraîchisseur de boissons et bac à glaçons (uniquement sur certains modèles) Pour les canettes Xpress Can Chiller (compartiment utilisées fréquemment, l’eau de refroidissement rapide) Pour de table et les boissons.
  • Seite 79 FRANÇAIS Support en contre-porte Clayette du congélateur (verre Pour la conservation des trempé) Pour la conservation aliments surgelés des produits surgelés (viande, poisson, crème glacée). MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Bac à glaçons boissons Pour la conservation réfrigérée des aliments, du Xpress Can Chiller (compartiment lait, des jus de fruit, des de refroidissement rapide) Pour bouteilles de bière, etc.
  • Seite 80: Bandeau De Commande

    80 www.aeg.com BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR 3 secondes. L’affichage s’éteint. Touche de sélection pour la distribution de glaçons Touche de sélection pour la verrouillage du distributeur température du compartiment de glaçons congélateur Touche de sélection pour la distribution d’eau Touche de sélection pour la...
  • Seite 81 FRANÇAIS Treguesit (A-H) Description Voyant de température du réfrigérateur Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons Voyant du distributeur de glaçons Voyant du distributeur d’eau Affichage Changement de filtre Le symbole clignote 6 mois après le premier branchement de l’appareil. MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Touche de verrouillage Touche de sélection pour la...
  • Seite 82: Avant La Première Utilisation

    82 www.aeg.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L’ARRIVÉE D’EAU 1. Pour les modèles avec distribu- teur automatique de glaçons – La pression de l’eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2 pour activer le distributeur automa- tique de glaçons.
  • Seite 83: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONTRÔLE DE LA TEMPÉ- tanément sur les touches RATURE et WATER pendant 10 secondes pour changer l’échelle de tempé- Lorsque l’appareil est branché pour la rature. première fois, le dispositif de réglage de température est réglé sur une position MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR de froid moyenne.
  • Seite 84: Alarme Porte Ouverte

    84 www.aeg.com MODE TEMPÉRATURE FONCTIONS « ARRÊT » ÉLEVÉE • L’éclairage interne de l’appareil s’éteint si la porte reste ouverte pen- MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR dant plus de 10 minutes. • Fonctions d’arrêt d’affichage: Une hausse de température dans le – 5 minutes après avoir appuyé...
  • Seite 85: Options

    FRANÇAIS OPTIONS ZONE MAGIC COOL Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois, l’éclairage FRESH s’allume. Pour changer les réglages petit à petit, utilisez la touche SELECT. Étape Affichage Température cible FRESH +5°C à +6°C. VEGETABLE +3°C à +4°C. FISH –1°C à...
  • Seite 86: Conseils Utiles

    86 www.aeg.com ATTENTION • Si les glaçons sont collés et ne sont pas distribués, retirez le bac à En cas de coupure de courant, glaçons et séparez les glaçons ag- les glaçons peuvent fondre et glomérés. se répandre sur le sol. Si vous...
  • Seite 87: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES PARTIES 3. Compartiments du congélateur et du réfrigérateur INTERNES Maintenez les deux extrémités et soulevez. Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre pour nettoyer. 1. Support du distributeur d’eau Retirez la grille d’écoulement et net- toyez la clayette régulièrement (l’eau ne s’écoule pas toute seule).
  • Seite 88 88 www.aeg.com NETTOYAGE DE L’ARRIÈRE 3. Déconnectez le câble du support d’éclairage et changez l’ampoule DE L’APPAREIL (COMPARTI- d’éclairage. MENT MOTEUR) Éliminez la poussière de la grille à l’aide d’un aspirateur au moins une fois par Pour procéder au montage, pro- cédez dans l’ordre inverse.
  • Seite 89: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant de contacter votre service après vente! Problème Point à contrôler Solution il ne fait jamais froid • L’appareil est-il débran- • Branchez l’appareil. à l’intérieur. ché? •...
  • Seite 90: Température Ambiante

    90 www.aeg.com Problème Point à contrôler Solution Odeurs ou émana- • Les aliments sont- • Veillez à toujours couvrir les tions nauséabondes ils conservés sans aliments ou à les emballer. provenant de couvercle ou sans • Nettoyez régulièrement l’intérieur. emballage? les parties internes de •...
  • Seite 91: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le sym- Ne jetez pas les appareils portant le sym- bole . Déposez les emballages dans bole avec les ordures ménagères. les conteneurs prévus à cet effet. Con- Emmenez un tel produit dans votre centre tribuez à...
  • Seite 92 UMWELTTIPPS ....................109 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaf- fen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 93: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf. Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen •...
  • Seite 94: Sicherheitsanweisungen

    94 www.aeg.com • Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, damit Gefahrenquellen vermieden werden.
  • Seite 95: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH Netzsteckers verlegt werden. Verpackung zur Aufbewahrung tief- gekühlter Lebensmittel. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass Innenbeleuchtung der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Der Lampentyp in diesem Gerät eig- •...
  • Seite 96: Gerätebeschreibung

    96 www.aeg.com GERÄTEBESCHREIBUNG SPENDERMODELL Getränkefach (nur ausgewählte Eisbereiter und Eisvorratsbehälter Modelle) Xpress Can Chiller Für Dosen, Trinkwasser (Schnellkühlfach) Zur und Getränke. Aufbewahrung von Getränken. Ablage für Erfrischungen Multi Plus Zone Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Zur Aufbewahrung von gängigen mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen etc.
  • Seite 97 DEUTSCH Türabstellfach Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) Zur Aufbewahrung Zur Lagerung tiefgekühlter tiefgekühlter Lebensmittel. Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis. MODELL OHNE SPENDER Eiswürfelschale Ablage für Erfrischungen Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Xpress Can Chiller(Schnellkühlfach) mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen etc. Zur Aufbewahrung von Getränken. Gemüsefach Multi Plus Zone Zur Aufbewahrung von gängigen...
  • Seite 98: Bedienfeld

    98 www.aeg.com BEDIENFELD SPENDERMODELL Auswahltaste für den Eisspender und Verriegelung für den Eisbereiter Auswahltaste für die Gefrierraumtemperatur Auswahltaste für den Wasserspender Auswahltaste für die Kühlraumtemperatur Taste BELEUCHTUNG/FILTER: 1. Taste zum Einschalten der Spen- derbeleuchtung. Drücken Sie diese Taste, damit Einstel- lungen nicht versehentlich 2.
  • Seite 99: Modell Ohne Spender

    DEUTSCH Anzeigen (A-H) Beschreibung Verriegelungsanzeige Temperaturanzeige Kühlraum Anzeige „Verriegelung für den Eisberei- ter“ Anzeige Eisspender Anzeige Wasserspender Anzeige Filteraustausch Sechs Monate nach der ersten Inbe- triebnahme wird das Symbol flackern. MODELL OHNE SPENDER Auswahltaste für die Gefrierraumtem- Verriegelungstaste peratur Drücken Sie diese Taste, damit Einstel- lungen nicht versehentlich geändert werden.
  • Seite 100: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    100 www.aeg.com VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ANSCHLIESSEN DER WAS- SERLEITUNG 1. Bei Modellen mit automatischem Eisbereiter – Der Wasserdruck sollte 2,0 bis 12,5 kgf/cm2 oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrieben werden kann. – Überprüfen Sie den Druck Ihres Leitungswassers.
  • Seite 101: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG MODELL OHNE SPENDER Gefrierraum Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, ist die Temperaturküh- lung auf „Mittel“ eingestellt. SPENDERMODELL Gefrierraum Zum Einstellen der Temperatur die Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Für die Funktion „Schnelles Einfrieren“ die Taste solange gedrückt Zum Einstellen der Temperatur die Taste...
  • Seite 102: Tür-Offen-Alarm

    102 www.aeg.com Auch wenn der normale Betrieb – Nach dem Modus LED-Aus geht des Gerätes wieder hergestellt das Gerät in den normalen Anzei- ist und die Temperatur im In- gemodus über, wenn Sie eine nenraum wieder einen normalen beliebige Taste drücken oder die Bereich erreicht hat, blinkt das Tür öffnen.
  • Seite 103: Optionen

    DEUTSCH OPTIONEN MAGIC COOL ZONE Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, leuchtet die FRESH- LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellungen, verwenden Sie die Taste SELECT. Step Display Target Temperature FRESH +5°C bis +6°C. VEGETABLE +3°C bis +4°C. FISH –1°C bis +0°C.
  • Seite 104: Praktische Tipps Und Hinweise

    104 www.aeg.com VORSICHT! • Wenn Eiswürfel stecken bleiben und nicht ausgeworfen werden, ziehen Bei einem Stromausfall können Sie den Eisvorratsbehälter heraus die Eiswürfel schmelzen und das und trennen Sie die Eiswürfel, die Wasser kann auf den Boden trop- zusammengefroren sein könnten.
  • Seite 105: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER INNENTEILE Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, Wasser und ein schwaches (neutrales) Reinigungsmittel. 1. Wasserspender-Ablage 3. Gefrier- und Kühlraum-Ablagen Entfernen Sie das Überlaufgitter und Beide Enden festhalten und nach reinigen Sie die Wasserablage regel- oben ziehen.
  • Seite 106: Reinigen Der Ger- Äterückseite

    106 www.aeg.com REINIGEN DER GER- 3. Ziehen Sie den Kabelbaum der LED Platte ab und wechseln Sie die LED ÄTERÜCKSEITE aus. (MASCHINENFACH) Entfernen Sie Staub vom Gitter mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger. Zur Montage führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
  • Seite 107: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH WAS TUN, WENN... Versuchen Sie bitte mit den folgenden Ratschlägen zur Fehlerbeseitigung das Problem zu lösen, bevor Sie den Kunden- dienst anrufen! Problem Kontrolle Abhilfe Der Innenraum • Ist das Gerät vom • Stecken Sie den Netz- kühlt nicht. Einfrier- Stromnetz getrennt? stecker in die Steckdose.
  • Seite 108: Umgebungstemperatur

    108 www.aeg.com Problem Kontrolle Abhilfe Unangenehmer • Befinden sich unabge- • Decken Sie Lebensmittel Geruch aus dem deckte und unver- stets ab oder packen Sie Kühlschrank. packte Lebensmittel im sie ein. Kühlschrank? • Reinigen Sie die Innen- • Sind Fächer und Abla- teile des Gerätes regel-...
  • Seite 109: Umwelttipps

    DEUTSCH UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie entsprechenden Recyclingbehältern. das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund- oder wenden Sie sich an Ihr Gemein- heitsschutz elektrische und elektronische deamt.
  • Seite 110 ΠΕΡΙΒΑΜΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ .................127 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε...
  • Seite 111: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για...
  • Seite 112: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    112 www.aeg.com αντικείμενα. • Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες στη συσκευή, όπως μεταλλικά δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο προωθητικό αέριο. • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι...
  • Seite 113 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να • Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης στη συσκευασία των κατεψυγμένων παραμένει χαμηλότερα από το ύψος τροφίμων. του φις τροφοδοσίας. • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η Εσωτερικός φωτισμός εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε...
  • Seite 114: Περιγραφη Προϊοντοσ

    114 www.aeg.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟЇΌΝΤΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Παγομηχανή και αποθήκευση πάγου (μόνο σε επιλεγμέναμοντέλα) Για κουτάκια αναψυ κτι κών, Xpress Can Chiller (θάλαμος πόσιμο νερό καιροφήματα που γρήγορης ψύξης) Για την χρησι μοποιούνται συχνά. αποθήκε υση ροφημάτων.
  • Seite 115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Θάλαμος αποθήκευσης στην πόρτα Ράφι καταψύκτη (σκληρυμένο γυαλί) Για την αποθήκευση κατεψ Για την αποθήκευση κατεψ υγμένων υγμένων τροφίμων. τροφίμων όπως κρέας, ψ άρια, παγωτό. ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΩΡΊΣ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Παγοθήκη συντήρησης, γάλακτος, χυμών, φιαλών μπύρας κ.λπ. Xpress Can Chiller (θάλαμος...
  • Seite 116: Πινακασ Χειριστηριων

    116 www.aeg.com ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Πλήκτρο επιλογής παροχής πάγου και κλειδώματος παγομηχανής Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας Πλήκτρο επιλογής παροχής νερού θαλάμου καταψύκτη. Πλήκτρο ΛΥΧΝΙΑΣ/ΦΙΛΤΡΟΥ: Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας θαλάμου ψυγείου. 1. Πλήκτρο για τηv ενεργοποίηση λυχνίας στην παροχή κρύου...
  • Seite 117 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις (Α-Η) Περιγραφή Ένδειξη κλειδώματος Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου Ένδειξη κλειδώματος παγομηχανής Ένδειξη παροχής πάγου Ένδειξη παροχής κρύ ου νερού Ένδειξη αλλαγής φίλτρου Μετά την πάροδο 6 μηνών από την αρχική τροφοδοσία ρεύματος, το εικονίδιο θα αναβοσβήνει. ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΩΡΊΣ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Πλήκτρο...
  • Seite 118: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    118 www.aeg.com ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΓΡΑΜΜΉΣ ΝΕΡΟΎ 1. Για μοντέλα με αυτόματη παγομηχανή – Για να λειτουργήσει η αυτόματη παγομηχανή, η πίεση του νερού πρέπει να είναι 2,0~12,5 kgf/cm2 ή μεγαλύτερη. – Ελέγξτε την πίεση του νερού της...
  • Seite 119: Καθημερινη Χρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ και το πλήκτρο WATER ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε κλίμακα θερμο- Όταν η συσκευή συνδέεται για πρώτη κρασίας. φορά, η λειτουργία θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένη σε μεσαία. ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΩΡΙΣ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΥ- ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΥΟΥ ΟΥ...
  • Seite 120 120 www.aeg.com ής σβήνει (χωρίς προειδοποιητικό ήχο) • όταν η πόρτα παραμένει ανοιχτή για • το ηλεκτρονικό σύστη μα δείχνει τη περισσότερο μέγιστη • από 10 λεπτά • θερμοκρασία που υπήρξε μέσα στους • Λειτουργία απενεργοποίησης οθόνης: θαλάμουςtemperature reached inside –...
  • Seite 121: Επιλογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΛΟΓΕΣ MAGIC COOL ZONE Όταν συνδέετε τη συσκευ ή γι α πρώτη φορά, ανάβει η λυχνία LED FRESH. Για να αλλάξετε τις ρυθμ ίσεις βη ματικά, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο SELECT. Βήμα Ένδειξη Επιθυμητή θερμοκρασία FRESH +5°C έως +6°C. VEGETABLE +3°C έως...
  • Seite 122: Χρησιμεσ Συμβουλεσ

    122 www.aeg.com ΠΡΟΣΟΧΗ • Αν ο πάγος δε χορηγείται εύ κολα, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι φραγμένη η Σε περίπτωση διακοπής ρεύ- έξοδος της παροχής πάγου. ματος, τα παγάκια μπορεί να • Αν τα παγάκια κολλάνε και δε χο- λιώσουν και να τρέξουν νερά στο...
  • Seite 123: Φροντιδα Και Καθαρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙ- ΚΏΝ ΤΜΗΜΆΤΩΝ Χρησιμοποιείτε πανί με νερό και ήπιο (ουδέτερο) απορρυπαντικό για τον καθαρισμό. 1. Ράφι νερού της παροχής κρύου 3. Θήκες καταψύκτη και ψυγείου νερού και πάγου Κρατήστε με τα δύο χέρια και τρα- Αφαιρείτε...
  • Seite 124 124 www.aeg.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΠΊΣΩ 2. Χωρίστε το κάλυμμα του λαμπτήρα LED και ξεσφίξτε τις 2 βίδες προ- ΠΛΕΥΡΆΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ σάρτησης της π λάκας του λαμπτή- (ΠΕΡΙΟΧΗ ΜΗΧΑΝΙΚΏΝ ΜΕ- ρα LED. ΡΏΝ) Αφαιρείτε τη σκόνη στη σχάρα με ηλε- κτρική...
  • Seite 125: Τι Να Κανετε Αν

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝ ... Ελέγξτε πρώτα τις ακόλουθες συμβουλές αντιμετώπισης προβλημάτων πριν καλέσετε για σέρβις! Πρόβλημα Σημείο για έλενχο Αντιμετώπιση Δε δημιουργείται • Μήπως είναι • Συνδέστε τη συσκευή ποτέ ψύξη στο ποσυνδεδεμένη η στην ηλεκτρική παροχή. εσωτερικό. συσκευή...
  • Seite 126 126 www.aeg.com Πρόβλημα Σημείο για έλενχο Αντιμετώπιση Παράξενοι ήχοι: Είναι φυσιολογι κό (εάν η ήχος ραγίσματος, συσκευή δεν ε ίναι καλά κλικ, ήχος νερού οριζοντιωμένη, ο ήχος μπορεί που ρέει, βουητό ή να είναι δυνατότερος). βόμβος. Αναθυμιάσεις ή • Μήπως τα τρόφιμα...
  • Seite 127: Περιβαμοντικα Θεματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟ- ΝΤΟΣ Αυτή η συσκευή προορ ίζεται για λει- τουργία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος που ορίζεται από την κατηγορία που σημειώνεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Κατηγορία κλίματος Θερμοκρασία περιβάλλοντος (από ... έως ...) +10°C έως + 32°C +16°C έως + 32°C +16°C έως...
  • Seite 128 MIT TEGYEK, HA… .....................143 KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉSEK ............145 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaz- tunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Seite 129: Biztonsági Információk

    MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága •...
  • Seite 130: Biztonsági Utasítások

    130 www.aeg.com erviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. • Ha a berendezés rendelkezik jégkészítővel vagy vízadagolóval, ak- kor csak ivóvízzel szabad őket feltölteni. • Ha a berendezés vízcsatlakozást igényel, akkor csak ivóvízre szabad bekötni.
  • Seite 131 MAGYAR Használat • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati cs- atlakozódugót a csatlakozóaljzatból. VIGYÁZAT! Sérülés-, égés-, áramütésés • A készülék hűtőegysége szénhi- tűzveszély. drogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését •...
  • Seite 132: Termékleírás

    132 www.aeg.com TERMÉKLEÍRÁS ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍPUS Jégkockakészítő és -tároló Frissítőtároló ajtórekesz Fagyasztott élelmiszerek, tej, Xpress italhűrtő (gyorshűtő gyümölcslé, sör stb. tárolására. rekesz) Italok tárolására. Zöldségrekesz Multi Plus zóna Gyógyszerek és kozmetikumok Gyümölcsrekesz tárolására. A laboratóriumi minták vagy Magic Cool zóna (csak a speciális hőmérsékleti tartományt...
  • Seite 133 MAGYAR ADAGOLÓ NÉLKÜLI TÍPUS Jégkockatartó Fagyasztott élelmiszerek, tej, gyümölcslé, sör stb. tárolására. Xpress italhűtő(gyorshűtő rekesz) Italok tárolására. Zöldségrekesz Multi Plus zóna Gyümölcsrekesz Gyógyszerek és kozmetikumok Fagyasztó rekesz tárolására. A laboratóriumi minták vagy Szárított hús vagy hal a speciális hőmérsékleti tartományt hosszabb idejű...
  • Seite 134: Kezelőpanel

    134 www.aeg.com KEZELŐPANEL ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍPUS Jégkocka-adagolás választógombja és a jégkockakészítő zárja Választógomb a fagyasztótér Vízadagolás választógombja hőmérsékletének beállításához. Választógomb a hűtőtér VILÁGÍTÁS/SZŰRŐ gomb: hőmérsékletének beállításához. 1. Az adagoló világításának bekapc- solásához. 2. Filtercsere és nullázás gombja. A Nyomja meg ezt a gombot a szűrő...
  • Seite 135 MAGYAR Visszajelzők (A-H) Leírás Zár visszajelző Hűtőszekrény hőmérséklet-visszajelző Jégkockakészítő zárjának visszajelzője Jégkocka-adagolás visszajelző Vízadagolás visszajelző Szűrőcsere visszajelző Az első beka- pcsolást követő 6 hónap elteltével az ikon villogni kezd. ADAGOLÓ NÉLKÜLI TÍPUS Választógomb a fagyasztótér Zár gomb hőmérsékletének beállításához Nyomja meg ezt a gombot a beállítások véletlen módosításának megakadályozásához.
  • Seite 136: Az Első Használat Előtt

    136 www.aeg.com AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VÍZVEZETÉK BEKÖTÉSE 1. Automatikus jégkockakészítővel felszerelt típusok – A víznyomásnak 2,0 ~ 12,5 kg/ cm2 értékek között kell lennie az automatikus jégkockakészítő működéséhez. – Ellenőrizze a hálózati víznyomást. Amennyiben egy 1,8 dl-es pohár 10 másodpercen belül megtelik, a nyomás megfelelő.
  • Seite 137: Napi Használat

    MAGYAR NAPI HASZNÁLAT HŐMÉRSÉKLET- ADAGOLÓ NÉLKÜLI TÍPUS SZABÁLYOZÁS Fagyasztótér A készülék első üzembe helyezésekor a hőmérsékletmód beállítása Middle (Közepes). ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍ- PUS Fagyasztótér. A hőmérséklet beállításához addig nyomja a gombot, míg a kívánt érték meg nem jelenik. A Gyor- sfagyasztás funkció...
  • Seite 138: Nyitott Ajtó Riasztás

    138 www.aeg.com gombot sem nyomja meg, valamint • villogó vészjelző ikon (nincs egyik ajtót sem nyitja ki hangjelzés) – A LED Ki üzemmódba lépés után a • az elektronika megjeleníti a készül- készülék visszatér a normál kijelző ék tereiben elért legmagasabb üzemmódba, ha bármelyik gombot...
  • Seite 139: Kiegészítő Funkciók

    MAGYAR KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK MAGIG COOL ZÓNA készülék első áram alá helyezésekor a FRESH LED VILÁGÍT. A beállítások lépésről lépésre történő módosítása a SELECT gomb segítségével végezhető el.. Lépés Kijelzés Kívánt hőmérséklet FRESH +5°C és +6°C között. VEGETABLE +3°C és +4°C között. FISH –1°C és+0°C között.
  • Seite 140: Hasznos Javaslatok És Tanácsok

    140 www.aeg.com • amíg a készülék több jeget nem FIGYELEM! készít. Amennyiben a jégkockakészítő • Amennyiben a jégadagolás nem tápvizének mennyisége megy könnyedén, ellenőrizze, hogy beállításra szorul, hívja fel a az adagolónyílás nincs-e eltömődve. szervizképviselőt. • Amennyiben a jégkockák összetapad- FIGYELEM! nak, és adagolásuk leáll, húzza ki a...
  • Seite 141: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS A KÉSZÜLÉK BELSEJÉNEK 3. Fagyasztó és hűlő ajlórekeszek Fogja meg mindkét végét, és húzza TISZTÍTÁSA fel. Tisztításhoz vizes és enyhe (semleges) tisztítószeres rongyot használjon. 1. Vízadagoló polc Távolítsa el az adagolórácsot, és tisztítsa meg rendszeresen a vízpol- cot (az adagolópolc nem rendelkezik vízelvezetéssel).
  • Seite 142 142 www.aeg.com A BELSŐ VILÁGÍTÁS LED ÉGÖJÉNEK CSERÉJE Remove dust on a grill with a vacuum cleaner at least once a year. Szerelje vissza az égőt a szétsz- erelés fordított sorrendjében. FIGYELEM! A LED égőt kizárólag szervizképviselő vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy cserélheti ki.
  • Seite 143: Mit Tegyek, Ha

    MAGYAR MIT TEGYEK, HA… Mielőtt a szervizhez fordulna, kérjük, tekintse át a következő hibaelhárítási tanácsokat! Jelenség Ellenőrzés Megoldás A hűtő belseje soha • Ki van húzva a készül- • Csatlakoztassa a nem hideg. A fag- ék a konnektorból? készülék tápcsatlakozóját yasztás és a hűtés a hálózatra.
  • Seite 144: Környezeti Hőmérséklet

    144 www.aeg.com Jelenség Ellenőrzése Megoldás Kellemetlen szag • Az élelmiszert leta- • Takarja le és csomagolja a hűtőszekrény karatlanul vagy csoma- be az élelmiszert. belsejéből.. golatlanul tárolja? • Rendszeresen tisztítsa a • A polcokon és a készülék belsejét. Amen- rekeszekben élelmisz- nyiben az ilyen szag ermaradék található?
  • Seite 145: Környezetvédelmi Megjegyzések

    MAGYAR KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉSEK A megfelelő szimbólummal . jelzett jelölt A megfelelő szimbólummal anyagokat újra kell hasznosítani. berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe. Juttassa el a terméket a helyi A csomagolóanyagokat a megfelelő újrahasznosító üzembe, vagy forduljon gyűjtőkonténerekbe kell helyezni. Segít- az önkormányzathoz.
  • Seite 146 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI .................163 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sempli- ficheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 147: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni derivanti da un’installazione e un uso non corretti dell’apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili •...
  • Seite 148: Istruzioni Per La Sicurezza

    148 www.aeg.com • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. • Se l’apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o un dispenser dell’acqua, riempirlo esclusivamente con acqua potabile.
  • Seite 149: Smaltimento

    ITALIANO Uso dell’apparecchiatura Pulizia e cura AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature o Vi è il rischio di ferirsi o danneg- scosse elettriche. giare l’apparecchiatura. • Prima di eseguire qualunque inter- • Non apportare modifiche alle vento di manutenzione, spegnere specifiche di questa apparecchiatura.
  • Seite 150: Descrizione Del Prodotto

    150 www.aeg.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE Ice Maker e Conservazione Vano bevande (solo nei modelli selezionati) Per lattine, acqua Xpress Can Chiller (vano di potabile e bevande in genere raffreddamento rapido) utilizzate di frequente. Per la conservazione delle bevande.
  • Seite 151 ITALIANO Vano porta Per la conservazione Ripiano del congelatore (vetrotem- del cibo surgelato. perato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato. MODELLO SENZA EROGATORE Vaschetta cubetti ghiaccio Mensola bevande Per conservare cibi, latte, Xpress Can Chiller (vano di succo, bottiglie di birra ecc.
  • Seite 152: Pannello Dei Comandi

    152 www.aeg.com PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE Pulsante di selezione per l’erogazione ghiaccio e il blocco della funzione Ice Maker Pulsante di selezione per la temperatura del vano congelatore Pulsante di selezione per l’erogazione acqua Pulsante di selezione per la temperatura del vano frigorifero.
  • Seite 153 ITALIANO Indicatori (A-H) Descrizione Indicatore della funzione di blocco Indicatore della temperatura frigorifero Indicatore della funzione di blocco Ice Maker Indicatore erogazione ghiaccio Indicatore erogazione acqua Display sostituzione filtro. Dopo 6 mesi dal primo collegamento alla rete elettrica, il simbolo apparirà tremolante. MODELLO SENZA EROGATORE Pulsante di selezione per la Pulsante della funzione di blocco...
  • Seite 154: Preparazione Al Primo Utilizzo

    154 www.aeg.com PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE DELL’ATTACCO IDRICO 1. Per i modelli con Ice Maker auto- matico – Per un corretto funzionamento dell’Ice Maker automatico, la pres- sione dell’acqua dovrebbe essere di almeno 2,0~12,5 kgf/cm2. – Controllare la pressione della pro- pria acqua di rubinetto.
  • Seite 155: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO CONTROLLO DELLA TEM- premere e WATER contem- PERATURA poraneamente per 10 secondi per invertire la scala della tempera- Quando l’apparecchiatura viene col- tura. legata alla rete elettrica per la prima volta, la temperatura è impostata su MODELLO SENZA DISPENSER valori medi.
  • Seite 156: Allarme Porta Aperta

    156 www.aeg.com • il termometro elettronico segnala – Dopo che il LED si spegne, la massima temperatura raggiunta l’apparecchiatura torna alla modal- all’interno dei vani ità di visualizzazione normale ogni volta che si preme un qualsiasi Anche se il funzionamento nor- pulsante o si apre una porta.
  • Seite 157: Opzioni

    ITALIANO OPZIONI MAGIC COOL ZONE Quando si collega per la prima volta l’apparecchiatura alla rete di alimentazi- one, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impo- stazioni, utilizzare il pulsante SELECT. Fase Display Temperatura desiderata FRESH da +5°C a +6°C VEGETABLE da +3 °C a +4°C.
  • Seite 158: Consigli E Suggerimenti Utili

    158 www.aeg.com ATTENZIONE • Se i cubetti di ghiaccio si incastrano o non vengono erogati, estrarre il Nel caso di mancanza di cor- contenitore del ghiaccio e separare rente, i cubetti di ghiaccio i cubetti che potrebbero essersi ag- potrebbero sciogliersi spargersi glomerati insieme.
  • Seite 159: Pulizia E Cura

    ITALIANO PULIZIA E CURA PULIZIA DELLE PARTI IN- TERNE Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. 1. Ripiano per l’acqua dell’erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire 3. Tasche del congelatore e del il ripiano per l’acqua regolarmente frigorifero (il ripiano di raccolta non è...
  • Seite 160 160 www.aeg.com PULIZIA DEI CONTENITORI NELLA PORTA Utilizzare un panno con del detersivo delicato (neutro). PULIZIA DEL RETRO DELL’APPARECCHIATURA 3. Staccare il cablaggio della piastra Togliere la polvere dalla griglia con un LED e sostituire i LED. aspirapolvere almeno una volta l’anno.
  • Seite 161: Cosa Fare Se

    ITALIANO COSA FARE SE... Prima di contattare il servizio assistenza, verificare questi suggerimenti per la rimozione di possibili guasti! Problema Punto da controllare Soluzione Non si raffredda • L’apparecchiatura è • Inserire la spina dell’ap- mai l’interno. La po- scollegata dalla rete di parecchiatura nella presa tenza raffreddante alimentazione?
  • Seite 162: Temperatura Ambiente

    162 www.aeg.com Problema Punto da controllare Soluzione Odore proveniente • Il cibo è stato con- • Assicurarsi di coprire e dall’interno. servato scoperto o non avvolgere gli alimenti. avvolto nella pellicola? • Pulire regolarmente l’in- • Ci sono delle macchie terno dell’apparecchiatura.
  • Seite 163: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Non smaltire le apparecchiature che ri- Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a portano il simbolo insieme ai normali proteggere l’ambiente e la salute umana rifiuti domestici. Portare il prodotto al e a riciclare rifiuti derivanti da apparec- punto di riciclaggio più...
  • Seite 164 APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU ............181 VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu ne- vainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus.
  • Seite 165: Informācija Par Drošību

    LATVIEŠU INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem un traumām, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. Bērnu un cilvēku ar īpašām vajadzībām drošība •...
  • Seite 166: Norādījumi Par Drošību

    166 www.aeg.com apdraudējumu. • Ja ierīce ir aprīkota ar ledus pagatavošanas ierīci vai ūdens doza- toru, uzpildiet tos tikai ar dzeramo ūdeni. • Ja ierīcei nepieciešams savienojums ar ūdens padevi, pievienojiet to tikai dzeramā ūdens avotam. • Ieplūdes ūdens spiedienam (minimālajam un maksimālajam) ir jābūt no 1 bāra (0,1 MPa) līdz 10 bāriem (1 MPa).
  • Seite 167 LATVIEŠU Lietošana Kopšana un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Traumu, apdegumu vai Traumu vai ierīces bojājumu elektrošoka risks. risks. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un at- • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. vienojiet to no strāvas padeves avota. • Neievietojiet elektriskās ierīces • Šīs ierīces dzesētājā ir ogļūdeņradis. (piem., saldējuma pagatavošanas Dzesētāja uzpildes darbus drīkst veikt ierīci) ledusskapī, ja vien ražotājs nav...
  • Seite 168: Izstrādājuma Apraksts

    168 www.aeg.com IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS DOZATORA MODELIS Ledus mašīna un glabāšana Bieži lietotu dzērien u skārdeņu, dzeramā ūdens un citu Xpress skārdeņu dzesētājs dzērienu uzglabāšanai. (ātrās atdzesēšanas nodalījums) Dzērienu kabata Dzērienu glabāšanai. Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, Multi Plus zona alus pudeļu utt. glabāšanai.
  • Seite 169 LATVIEŠU Saldētavas plaukts (rūdīts stikls) Saldētas pārtikas , tādas kā gaļa, zivis, saldējums, glabāšanai. MODELIS BEZ DOZATORA Ledus gabaliņu trauks Dzērienu kabata Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, Xpress skārdeņu dzesētājs (ātrās alus pudeļu utt. glabāšanai. atdzesēšanas nodalījums) Dārzeņu nodalījums Dzērienu glabāšanai. Augļu nodalījums Multi Plus zona Medikamentu vai kosmētikas...
  • Seite 170: Vadības Panelis

    170 www.aeg.com VADĪBAS PANELIS MODELIS AR DOZATORU Ledus dozatora taustiņš un ledus mašīnas bloķēšanas ierīce Taustiņš saldētavas nodalījuma Ūdens dozatora taustiņš temperatūras regulēšanai. GAISMAS/FILTRA taustiņš: Taustiņš ledusskapja nodalījuma temperatūras regulēšanai. 1. Dozatora gaismas ieslēgšanas taustiņš. 2. Filtra maiņas vai atiestatīšanas taustiņš.
  • Seite 171 LATVIEŠU Indikatori (A-H) Apraksts Ledusskapja temperatūras indikators Ledus mašīnas indikatora bloķēšanas funkcija Ledus dozēšanas indikators Ūdens dozēšanas indikators Filtra maiņas displejs Ikona sāks mirgot sešus mēnešus pēc pirmās ieslēgšanas reizes. MODELIS BEZ DOZATORA Taustiņš saldētavas nodalījuma temperatūras regulēšanai Bloķēšanas taustiņš Piespiediet šo taustiņu , lai neļautu nejauši mainīt iestatījumus.
  • Seite 172: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    172 www.aeg.com PIRMS PIRMAS IESLĒGŠANAS ŪDENS PADEVES UZSTĀDĪŠANA 1. Modeļiem ar automātisko ledus mašīnu – Ūdens spiedienam jābūt 2,0-12,5 kgf/ cm2 vai augstākam, lai darbo- tos automātiskā ledus mašīna. – Pārbaudiet savu krāna ūdens spiedienu. Ja tase ar 180 cc tilpumu piepildās 10 sekunžu laikā,...
  • Seite 173: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU IZMANTOŠANA IKDIENA TEMPERATŪRAS KONTROLE MODELIS BEZ DOZATORA Saldētavas nodalījums Kad ierīce tiek pieslēgta elektrībai pirmo reizi, temperatūras režīms tiek iestatīts uz vidējo. MODELIS AR DOZATORU Saldētavas nodalījums Lai iestatītu temperatūru, piespiediet taustiņu, līdz redzama vēlamā temperatūra. Lai aktivizētu ātrās sasaldēšanas funkciju, turiet nospiestu taustiņu, līdz ieslēdzas “super”...
  • Seite 174 174 www.aeg.com Kad jūs piespiežat temperatūras displejā redzams Bloķēšanas taustiņu “— —“. Citi gaismas diožu indi- brīdinājuma režīms tiek izslēgts katori izdziest un visas ierīces un brīdinājuma ikona izdziest. darbība apstājas; Displejā būs redzama noregulētā – savukārt, piespiežot taustiņus temperatūras vērtība.
  • Seite 175: Iespējas

    LATVIEŠU IESPĒJAS MAGIC COOL ZONA kad jūs pirmo reizi pieslēdzat i erīci elektrotīklam, FRESH indikators ir ieslēgts. Lai mainītu iestatījumus soli pa solim, piespiediet SELECT taustiņu. Solis Rāclījums Mērķa temperatūra FRESH +5°C līdz +6°C. VEGETABLE +3°C līdz +4°C. FISH –1°C līdz +0°C. MEAT –3°C līdz –2°C.
  • Seite 176: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    176 www.aeg.com UZMANĪBU Ja nepieciešams noregulēt ūdens daudzumu, kas tiek piegādāts ledus mašīnai, izsauciet servisa centra darbinieku. UZMANĪBU Elektropadeves pārtrauces gadījumā ledus gabaliņi var izkust un ūdens izplūst uz grīdas. Ja sagaidāms, ka šī situācija ilgs vairākas stundas, izvelciet trauku, izņemiet no tā...
  • Seite 177: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU KOPŠANA UN TĪRĪŠANA IERĪCES IEKŠĒJO DETALU 3. Saldētavas un ledusskapja “kabatiņas” TĪRĪŠANA Turiet abus galus un velciet uz augšu. Tirīšanai izmantojiet mitru lupatiņu un vieglu (neitrālu) mazgāšanas līdzekli. 1. Dozatora ūdens plaukts Izņemiet noplūdes restes un regulāri tīriet ūdens plauktu (noplūdes plauk- ts nenovada ūdeni automātiski).
  • Seite 178 178 www.aeg.com IERĪCES AIZMUGURES 3. Atvienojiet gaismas diožu plates iekari un nomainiet gaismas diodes. TĪRĪŠANA (MOTORA DAĻA) Vismaz reizi gadā ar putekļu sūcēju notīriet no restēm putekļus. Samontējiet konstrukciju pretējā kārtībā tai, kuru jūs izmantojāt, izjaucot to. IEKŠĒJĀ GAISMAS DIOŽU APGAISMOJUMA MAIŅA...
  • Seite 179: Ko Darīt, Ja

    LATVIEŠU KO DARĪT, JA... Pirms zvanāt servisa centram, vispirms izmēģiniet šādus problēmrisināšanas ieteikumus! Problēma Kas jāpārbauda Risinājums Ierīces iekšpusē • Vai ierīce atslēgta no • Pieslēdziet ierīci nekad nav auksts. strāvas? elektrībai. Saldēšana un • Vai temperatūra • Iestatiet temperatūras atdzesēšana nav iestatīta uz ZEMU režīmu uz VIDĒJU vai...
  • Seite 180 180 www.aeg.com Problēma Kas jāpārbauda Risinājums Durvis atvērt nav • Vai durvis tika atstātas • Tādā gadījumā uzgaidiet viegli. atvērtas pārāk ilgi? minūti , pēc tam durvis vērsies vaļā viegli. Ierīces iekšpuse • Was the door open for • Neatstājiet durvis atvērtas...
  • Seite 181: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    LATVIEŠU APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo . Ievietojiet iepakojuma ar simbol simbolu , kopā ar mājsaimniecības materiālus atbilstošos konteineros to atkritumiem. Nododiet izstrādājumu otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai apkārtējo vidi un cilvēku veselību, sazinieties ar vietējo pašvaldību.
  • Seite 182 PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ............199 PENTRU REZULTATE PERFECTE Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă...
  • Seite 183: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMANA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalar- ea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
  • Seite 184: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    184 www.aeg.com • Nu depozitaţi substanţe explozive, precum recipiente cu aerosol cu agent propulsor inflamabil, în acest aparat. • Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către Serviciul său de Asistenţă sau de per- soane calificate în mod corespunzător pentru a se evita pericolele.
  • Seite 185 ROMANA Utilizarea Îngrijirea şi curăţarea AVERTISMENT! AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, elec- Pericol de vătămare personală trocutare sau incendiu. sau deteriorare a aparatului. • Înainte de a efectua operaţiile de • Nu modificaţi specificaţiile acestui întreţinere, dezactivaţi aparatul şi aparat. scoateţi ştecherul din priză.
  • Seite 186: Descrierea Produsului

    186 www.aeg.com DESCRIEREA PRODUSULUI MODEL CU DOZATOR Tavă pentru cuburi de gheaţă Raft lateral pentru alimente proaspete Pentru depozitarea Răcitor rapid pentru doze la rece alimentelor, cum ar fi (compartiment cu răcire rapidă) lapte, suc, sticle de bere, etc. Pentru depozitarea băuturilor.
  • Seite 187 ROMANA Raft congelator (sticlă călită) Pentru depozitarea alimentelor congelate, cum ar fi carne, pește, îngheţată. MODEL FĂRĂ DOZATOR Tavă pentru cuburi de gheaţă Raft lateral pentru alimente proaspete Pentru depozitarea Răcitor rapid pentru doze la rece alimentelor, cum ar fi (compartiment cu răcire rapidă) lapte, suc, sticle de bere, etc.
  • Seite 188: Panoul De Comandă

    188 www.aeg.com PANOUL DE COMANDĂ MODEL CU DOZATOR Buton de selectare pentru Dozatorul de gheaţă și Blocare pentru aparatul de făcut gheaţă Buton de selectare pentru temperatura compartimentului Buton de selectare pentru Dozatorul congelator. de apă Buton de selectare pentru Buton pentru LUMINĂ/FILTRU:...
  • Seite 189 ROMANA Indicators (A-H) Description Indicator pentru temperatura frigiderului Blocare pentru indicatorul Aparat de făcut gheaţă Indicator pentru Dozatorul de gheaţă Indicator pentru Dozatorul de apă Afișaj pentru Schimbarea filtrului. După 6 luni de la prima conectare la reţeaua electrică, pictograma va începe să clipească.
  • Seite 190: Înainte De Prima Utilizare

    190 www.aeg.com ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE RACORDAREA LA REŢEAUA DE APĂ 1. Pentru modele cu Aparat automat de făcut gheaţă – Presiunea apei trebuie să fie 2,0~12,5 kgf/cm2 sau mai mare pentru ca Aparatul automat de făcut gheaţă să funcţioneze.
  • Seite 191: Utilizarea Zilnică

    ROMANA UTILIZAREA ZILNICĂ CONTROLUL TEMPERATURII MODEL FĂRĂ DOZATOR Compartimentul congelator Când aparatul este conectat pentru prima dată, modul de temperatură este setat la Mijloc. MODEL CU DOZATOR Compartimentul congelator Pentru setarea temperaturii apăsaţi butonul până când se afișează valoarea dorită pentru temperatură.
  • Seite 192: Alarma De Uşă Deschisă

    192 www.aeg.com Chiar dacă funcţionarea normală • Funcţia Oprire sistem (funcţia Oprire a aparatului este restabilită și alimentare): temperatură internă atinge o – puteţi opri funcţionarea aparatului valoare normală, pictograma fără a-l scoate din priză, în special de alarmă tot mai clipește și pe durata vacanţelor...
  • Seite 193: Opţiuni

    ROMANA OPŢIUNI ZONA MAGIC COOL Când alimentaţi aparatul pentru prima dată LED-ul PROASPĂT este PORNIT. Pentru a modifica setările, pas cu pas, utilizaţi butonul SELECTARE. Afişaj Temperatura dorită FRESH (PROASPĂT) de la +5°C la +6°C VEGETABLE (LEGUME) de la +3°C la +4°C FISH (PEŞTE) de la -1°C la +0°C MEAT (CARNE)
  • Seite 194: Sfaturi Şi Recomandări

    194 www.aeg.com ATENŢIE! • Dacă cuburile de gheaţă se blochează şi nu se distribuie, scoateţi În cazul unei pene de curent Cutia pentru cuburi de gheaţă şi cuburile de gheaţă se pot topi şi separaţi cuburile de gheaţă care s-au se pot scurge pe podea.
  • Seite 195: Îngrijirea Şi Curăţarea

    ROMANA ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA CURĂŢAREA PIESELOR 3. Rafturile laterale din congelator şi frigider INTERNE Ţineţi de ambele capete şi ridicaţi. Utilizaţi o lavetă cu apă şi detergent neutru pentru curăţare. 1. Raftul dozatorului de apă Scoateţi grila de colectare a apei revărsate şi curăţaţi regulat raftul pentru apă...
  • Seite 196 196 www.aeg.com CURĂŢAREA FEŢEI DE UŞĂ 2. Scoateţi capacul LED-ului şi slăbiţi cele 2 şuruburi de fixare pentru plăcuţa LED. Utilizaţi o lavetă cu detergent neutru. CURĂŢAREA PĂRŢII DIN SPATE A APARATULUI (ZONA CU MOTOR) Ştergeţi praful de pre grilaj cu un aspira- tor cel puţin o dată...
  • Seite 197: Ce Trebuie Făcut Dacă

    ROMANA CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Vă rugăm să consultaţi următoarele sfaturi privind depanarea înainte de a apela la service! Problemă Verificare Soluţie Nu se face rece la • Aparatul este conectat • Introduceţi aparatul în interior. la priză? priză. Congelarea şi •...
  • Seite 198 198 www.aeg.com Problemă Verificare Soluţie Mirosuri neplăcute • Alimentele depozitate • Acoperiţi şi împachetaţi în interior. sunt neacoperite sau alimentele. neîmpachetate? • Curăţaţi piesele de la • Rafturile principale interior ale aparatului la şi cele laterale sunt intervale regulate. Dacă...
  • Seite 199: Protejarea Mediului Înconjurător

    ROMANA TEMPERATURA MEDIULUI AMBIANT Acest aparat este conceput pentru a funcţiona la o temperatură a mediu- lui ambiant specificată prin categoria marcată pe plăcuţa cu date tehnice. Categoria de climă Temperatura mediului ambiant (de la... la...) de la +10°C la +32°C de la +16°C la +32°C de la +16°C la +38°C de la +16°C la +43°C...
  • Seite 200 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis