Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG RMB952D6VU Benutzerinformation
AEG RMB952D6VU Benutzerinformation

AEG RMB952D6VU Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RMB952D6VU
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
25
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RMB952D6VU

  • Seite 1 RMB952D6VU Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. MILIEUBESCHERMING................... 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact –...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden • vervangen door de fabrikant, een erkende serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren.
  • Seite 6 2.3 Gebruik • Dit product bevat één of meer lichtbronnen van energie- WAARSCHUWING! efficiëntieklasse G. Gevaar voor letsel, • Met betrekking tot de lamp(en) in dit brandwonden of elektrische product en reservelampen die schokken. afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te...
  • Seite 7: Installeren

    NEDERLANDS beschikbaar zijn voor professionele • Verwijder de deur om te voorkomen reparateurs en dat niet alle dat kinderen en huisdieren opgesloten reserveonderdelen relevant zijn voor raken in het apparaat. alle modellen. • Het koelcircuit en de • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 isolatiematerialen van dit apparaat jaar nadat het model is stopgezet.
  • Seite 8 Zorg ervoor dat lucht vrij Totale afmetingen ¹ kan circuleren rond de achterkant van de kast. 1900 Dit apparaat moet op een droge, goed geventileerde plaats binnenshuis worden geïnstalleerd. Als het apparaat onder een hangende ¹...
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3.5 De deur afstellen De juiste werking van het apparaat kan enkel worden Als de bovenkanten van de bovenste gegarandeerd bij het deuren van het apparaat niet in lijn zijn: opgegeven 1. Zorg ervoor dat het apparaat temperatuurbereik. waterpas staat. Zie hoofdstuk Waterpas zetten.
  • Seite 10: Productbeschrijving

    Zoek reserverubberblokken in accessoiretas. LET OP! Houd rubberblokken uit de buurt van kinderen. Gevaar van inslikken. 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Productoverzicht LED-lampje Voeten Koelkastcompartiment Vriezervak Chill Zone 0 degree lade Fresh Zone lade MultiSwitch+-vak Extra Zone lade...
  • Seite 11: Bediening

    NEDERLANDS Koelkastplank Deurvak 5. BEDIENING 5.1 Bedieningspaneel MULTISWITCH+ Controlelampje temperatuur Toets temperatuurregeling vriezer Toets temperatuurregeling koelkast Mode-toets MultiSwitch+- Child Lock-toets temperatuurregelingstoets 5.2 In- en uitschakelen 5.3 Temperatuurregeling Steek de stekker in het wandstopcontact De temperatuur kan worden ingesteld om het apparaat in te schakelen. tussen: •...
  • Seite 12: Child Lock-Functie

    5.5 Holiday-modus vaktoets te drukken totdat je bij “- -” komt. Het temperatuurlampje knippert 5 In deze modus kunt u het koelvak leeg seconden na de selectie. Dit geeft aan houden tijdens een lange dat het compartiment stopt met koelen.
  • Seite 13: Deur Open-Alarm

    NEDERLANDS Houd de Child Lock toets 3 seconden temperatuur van meer dan -6°C heeft ingedrukt om het bedieningspaneel te bereikt. vergrendelen of ontgrendelen. Het Tijdens het alarm: apparaat geeft een pieptoon om de • het "ht" (high temperature)-scherm instelling te bevestigen. toont.
  • Seite 14 2. Duw tegelijkertijd twee zijden van het Plaats geen schap naar beneden, zodat het voedselproducten op het schap op beide bevestigingen past. apparaat voor vochtigheidsafstelling. 6.2 Verplaatsbare legrekken De wanden van het koelvak zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 15: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS 6.8 De vrieslades verwijderen 2. Als u bij het einde van de geleiders komt, trekt u de voorkant van de lade en installeren enigszins omhoog en neemt u hem uit het apparaat. Een lade uit het vriesvak verwijderen: 1. Open de vriezerdeur volledig. 2.
  • Seite 16: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    6.12 Ontdooien 24 uur, staat aangegeven op het typeplaatje (een label dat zich aan de Diepgevroren of ingevroren voedsel kan binnenkant van het apparaat bevindt). voor gebruik in het koelvak of op kamertemperatuur worden ontdooid, 6.11 Het bewaren van...
  • Seite 17: Tips Voor Het Invriezen

    NEDERLANDS 7.2 Tips voor het invriezen • Een goede temperatuurinstelling die de conservering van ingevroren • Activeer de Super Freezing-functie voedsel garandeert is een ten minste 24 uur voordat u het temperatuur lager dan of gelijk aan voedsel in het vriesvak legt. -18°C.
  • Seite 18: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    7.5 Houdbaarheid voor vriescompartiment Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4...
  • Seite 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Vlees (alle soorten): verpakken in • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje geschikt materiaal en op de glazen leggen of in aluminiumfolie of plastic plaat leggen, boven de groentelade. zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. lucht uit te sluiten.
  • Seite 20: Probleemoplossing

    9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 9.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Seite 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur nadat je die sloot opnieuw te openen nadat je die hebt ge‐ openen. sloten. De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de Sluit en open de deur.
  • Seite 22: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De Super Freezing-functie is Schakel de Super Freezing- worden ingesteld. ingeschakeld. functie handmatig uit of wacht tot de functie automa‐ tisch uitschakelt om de tem‐ peratuur in te stellen. Zie de rubriek over ‘Super Free‐...
  • Seite 23: Geluiden

    NEDERLANDS 10. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Seite 24: Milieubescherming

    13. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 25: Informations De Sécurité

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 27 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 29: Éclairage Interne

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Ce produit contient une ou plusieurs d'incendie. sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique G. • Concernant la/les lampe(s) à L'appareil contient un gaz l’intérieur de ce produit et les lampes inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz de rechange vendues séparément :...
  • Seite 30: Mise Au Rebut

    • Les pièces détachées suivantes • Débranchez l'appareil de seront disponibles pendant 7 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle : thermostats, • Coupez le câble d'alimentation et capteurs de température, cartes mettez-le au rebut. circuits imprimées, sources • Retirez la porte pour empêcher les lumineuses, poignées de portes,...
  • Seite 31: Emplacement

    FRANÇAIS 3.1 Dimensions 50 mm 50 mm Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace Espace requis en service ²...
  • Seite 32: Mise À Niveau

    énergétique pourra légèrement En cas de doute concernant augmenter. l’emplacement d’installation Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, veuillez de l’appareil, vous ne devez pas installer contacter le vendeur, notre l’appareil à proximité d’une source de service après-vente ou le chaleur (fours, poêles, radiateurs,...
  • Seite 33: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 3.7 Blocs en caoutchouc ATTENTION! Évitez les blessures aux Chaque porte contient un bloc en doigts, utilisez une pince caoutchouc pour réduire l’impact de la pour insérer la rondelle. fermeture. Si le bloc en caoutchouc n’est pas à Les rondelles C de l’endroit, insérez-le comme indiqué...
  • Seite 34: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Eclairage LED Fresh Zone Tiroir Compartiment réfrigérateur Extra Zone Tiroir Chill Zone 0 degree Tiroir Étagère du réfrigérateur Compartiment MultiSwitch+ Balconnet de porte Pieds Compartiment congélateur...
  • Seite 35: Fonctionnement

    FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande MULTISWITCH+ Indicateur de température Touche de réglage du thermostat du congélateur Touche de réglage du thermostat du réfrigérateur Touche Mode Touche de réglage du thermostat du Touche Child Lock MultiSwitch+ 5.2 Mise en marche et mise à •...
  • Seite 36: Mode Holiday

    Choisissez le réglage en tenant compte formation de mauvaises odeurs tandis du fait que la température à l’intérieur de que le compartiment du congélateur peut l’appareil dépend de plusieurs facteurs : fonctionner normalement. • la température ambiante ; Pour activer ce mode, appuyez à...
  • Seite 37: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS Appuyez sur la touche Child Lock et congélateur atteint une température maintenez-la enfoncée pendant supérieure à -6 °C. 3 secondes pour verrouiller ou Pendant l’alarme : déverrouiller le bandeau de commande. • l’affichage indique "ht" (high L’appareil émet un signal sonore pour temperature), confirmer le réglage.
  • Seite 38: Clayettes Amovibles

    1. Placez le balconnet à plat sur la d’un levier coulissant, qui permet de porte. réguler l’humidité du bac à légumes. 2. Poussez en même temps les deux Ne placez aucun produit côtés du balconnet vers le bas afin...
  • Seite 39: Chaleur Tournante

    FRANÇAIS 6.8 Retrait et installation des tiroirs du congélateur Pour retirer un tiroir du compartiment congélateur : 1. Ouvrez complètement la porte du congélateur. 2. Tirez le bac jusqu’à la butée. 3. Soulevez légèrement l’avant du tiroir et détachez-le de l’appareil. Pour remettre le bac en place, suivez les étapes ci- dessus dans l’ordre inverse.
  • Seite 40: Conservation Des Aliments Surgelés

    6.12 Décongélation La quantité maximale d'aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres Avant utilisation, les aliments surgelés ou aliments frais pendant 24 heures, figure congelés peuvent être décongelés dans sur la plaque signalétique (étiquette le compartiment réfrigérateur ou à...
  • Seite 41: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS • Assurez une bonne ventilation. Ne dès leur sortie du congélateur. Risque couvrez pas les grilles ou les orifices de gelure. de ventilation. • Ne recongelez pas des aliments • Assurez-vous que les produits décongelés. Si les aliments sont alimentaires à...
  • Seite 42 • Placez les aliments congelés dans le • Respectez la date d’expiration et les congélateur immédiatement après informations de conservation sur être revenu de vos courses. l’emballage. • Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible.
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS crus, couvrez les aliments cuits et placez-les dans un bac spécial (bac à séparez-les des aliments crus. légumes). • Il est conseillé de décongeler les • Il est conseillé de ne pas conserver aliments à l’intérieur du réfrigérateur. les fruits exotiques tels que les •...
  • Seite 44: Dépannage

    8.4 Périodes de non- 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses utilisation accessoires. 4. Laissez les portes ouvertes pour Lorsque l’appareil n’est pas utilisé éviter la formation d'odeurs pendant des périodes prolongées, désagréables. prenez les précautions suivantes : 1.
  • Seite 45 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après bout d’un certain temps. n’est survenue. avoir appuyé sur la touche « Super Freezing », ou après avoir modifié la tem‐ pérature.
  • Seite 46: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage Fixez la sortie de l’eau de n’est pas raccordée au bac...
  • Seite 47: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS d’éclairage. Contactez le service après- 2. Si nécessaire, régler la porte. vente agréé. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 9.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter 1. Nettoyer les joints de porte. le service après-vente agréé.
  • Seite 48: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    12. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions...
  • Seite 49: Kundendienst Und Service

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 51: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
  • Seite 53: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH Nennwerten der Netzspannung • Geben Sie keine Softdrinks in das übereinstimmen. Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck • Schließen Sie das Gerät nur an eine auf den Getränkebehälter. ordnungsgemäß installierte • Lagern Sie keine brennbaren Gase Schutzkontaktsteckdose an. und Flüssigkeiten im Gerät. •...
  • Seite 54: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät immer aus Türscharniere, Backbleche und und ziehen Sie den Netzstecker aus Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige der Steckdose, bevor dieser Ersatzteile nur an Reinigungsarbeiten durchgeführt Reparaturbetriebe geliefert werden werden. können und nicht alle Ersatzteile für •...
  • Seite 55: Abmessungen

    DEUTSCH 3.1 Abmessungen 50 mm 50 mm Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 56: Elektroanschluss

    Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 43°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur...
  • Seite 57 DEUTSCH 3.6 Wechselbare 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht. Siehe Abschnitt Anschlagseite der Tür „Ausrichten“. 2. Heben Sie die untere Tür leicht an Es ist nicht möglich den Türanschlag zu und legen Sie eine C wechseln. Unterlegscheibe zwischen die untere 3.7 Gummiblöcke Tür und das mittlere Scharnier.
  • Seite 58: Produktbeschreibung

    4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht LED Lampe Fresh Zone-Schublade Kühlraum Extra Zone-Schublade Chill Zone 0 degree-Schublade Kühlschrankregal MultiSwitch+-Fach Tür Balkon Füße Gefrierfach...
  • Seite 59: Betrieb

    DEUTSCH 5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld MULTISWITCH+ Temperaturanzeige Temperaturregelungstaste des Gefrierfachs Temperatureinstellungstaste des Kühlraums Mode-Taste MultiSwitch+-Taste zur Child Lock-Taste Temperaturregelung 5.2 Ein- und Ausschalten • 5°C and -3°C für das MultiSwitch+- Fach. Schalten Sie das Gerät durch Einstecken Um die Temperatur für eines der oben des Netzsteckers in die Wandsteckdose genannten Fächer einzustellen, drücken ein.
  • Seite 60: Super Freezing-Funktion

    • Häufigkeit der Türöffnung, Entwicklung von unangenehmen • Menge der gelagerten Lebensmittel, Gerüchen reduzieren, während das • Gerätestandort. Gefrierfach weiterhin normal funktioniert. Eine mittlere Einstellung ist im Um diesen Modus zu aktivieren, drücken Allgemeinen am besten geeignet. Sie die Mode-Taste wiederholt, bis Sie die Holiday-Einstellung erreicht haben.
  • Seite 61: Alarm - Tür Offen

    DEUTSCH entsperren. Das Gerät gibt einen Temperatur von mehr als -6 °C erreicht Signalton ab, um die Einstellung zu hat. bestätigen. Während des Alarms: Die Child Lock-Funktion wird • Das Display zeigt "ht" (high nach 20 Sekunden ohne temperature) an, Betrieb automatisch aktiviert.
  • Seite 62: Bewegliche Ablagen

    6.5 Feuchtigkeitsregelung 2. Drücken Sie beiden Seiten der Ablage gleichzeitig nach unten, so Die Glasablage verfügt über eine dass sie in beiden Halterungen Vorrichtung mit Schlitzen, einstellbar mit einrastet. einem Schiebehebel, die es ermöglicht, die Feuchtigkeit in der 6.2 Bewegliche Ablagen Gemüseschublade zu regulieren.
  • Seite 63: Gefrierschrankschubladen Aus- Und Einbauen

    DEUTSCH Entnehmen der Schublade: entsprechende Taste drücken, bis Sie „- -“ erreichen. Die Temperaturanzeige 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum blinkt 5 Sekunden lang nach der Anschlag heraus. Auswahl. Dies zeigt an, dass das 2. Heben Sie, wenn Sie am Ende der MultiSwitch+ stoppt zu kühlen.
  • Seite 64: Einfrieren Frischer

    Gerät nicht benutzt wurde, Blockieren Sie die mindestens 3 Stunden lang mit Lufteinlass- und eingeschalteter Funktion Super Freezing Austrittsöffnungen nicht, laufen, bevor Sie Lebensmittel in das wenn Sie die Lebensmittel Fach legen. lagern. Andernfalls wird die Lagern Sie die Lebensmittel mit einem vom Lüfter gelieferte...
  • Seite 65: Einkaufstipps

    DEUTSCH • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Bedecken Sie die Belüftungsgitter nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel oder -öffnungen nicht. aufgetaut wurden, kochen Sie sie, • Vergewissern Sie sich, dass die lassen Sie sie abkühlen und frieren Lebensmittel im Inneren des Geräts Sie sie dann ein.
  • Seite 66: Lagerdauer Im Gefrierfach

    Verzehren Sie • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum sie schnell wie möglich. und die Lagerinformationen auf der Verpackung. 7.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch...
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH die neuen Lebensmittel immer hinter • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, die alten gelegt werden. Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden. 7.7 Hinweise für die Kühlung • Butter und Käse: Diese sollten stets in luftdichten Behältern verpackt sein von Lebensmitteln oder in Aluminiumfolie bzw.
  • Seite 68: Problembehebung

    1. Trennen Sie das Gerät von der 4. Lassen Sie die Türen offen, um das Stromversorgung. Entstehen unangenehmer Gerüche 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. zu vermeiden. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 9. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
  • Seite 69 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet nach Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten. dem Sie „Super Freezing“ gedrückt oder die Tempera‐ tur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Seite 70: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen. Tür vollständig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebens‐ Packen Sie die Lebensmittel mittel waren nicht verpackt. richtig ein, bevor Sie diese in das Gerät legen.
  • Seite 71: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Nur Service-Fachpersonal darf die 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Beleuchtungseinheit ersetzen. Wenden Siehe Kapitel „Montage“. Sie sich an Ihren autorisierten 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Kundendienst. Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 9.3 Schließen der Tür 1.
  • Seite 72: Informationen Für Prüfinstitute

    12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 Informationen erhalten Sie vom übereinstimmen. Die Hersteller, einschließlich Lüftungsanforderungen, die Beladungspläne.
  • Seite 73 DEUTSCH Einzelhandelsgeschäft oder in Rücknahmepflichten von Vertreibern unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich und andere Möglichkeiten der zurückzunehmen; die Rücknahme darf in Entsorgung von Elektro- und diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektronikgeräten in der Region Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, Wallonien kann aber auf drei Altgeräte pro Vertreiber, die Elektro- und Geräteart beschränkt werden.
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis