Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CF 11 Bedienungsanleitung

Dometic CF 11 Bedienungsanleitung

Kompressor-kühlbox
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
COOLING BOXES
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
COOLFREEZE
CF 11, CF 16, CF 26
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 187
Przenośna lodówka
PL
kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CF 11

  • Seite 1 COOLING BOXES COOLFREEZE CF 11, CF 16, CF 26 Compressor Cooler Kompressori-kylmälaatikko Operating manual ..... 5 Käyttöohje ......171 Kompressor-Kühlbox...
  • Seite 3 CoolFreeze POWER FRIDGE FREEZER ERROR CF 11 POWER ° ERROR CF 16, CF 26 CF 11, CF 16, CF 26 100-240V~AC 12/24V DC FUSE...
  • Seite 4 CoolFreeze CF 16, CF 26 CF 11...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CoolFreeze Explanation of symbols Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions CoolFreeze NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. •...
  • Seite 7: Operating The Cooling Device Safely

    CoolFreeze Safety instructions • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE! • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • Only connect the cooling device to a DC power supply in the vehicle with the DC cable.
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CoolFreeze • Danger of overheating! Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could restrict the air flow to the cooling components. Do not place the cooling device in closed compartments or areas with none or minimal air flow.
  • Seite 9: Technical Description

    CoolFreeze Technical description Technical description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The cooler is portable. For use in vehicles, the cooling device can be secured with a safety belt (CF11). The cooler can withstand a short-term inclination of 30°, for example on boats.
  • Seite 10: Operation

    Operation CoolFreeze Item Description Explanation Press once to increase the selected value – Press once to decrease the selected value Connection sockets (fig. 3, page 3) Item Description AC voltage supply inlet AC Fuse holder DC voltage supply inlet Operation The cooling device is equipped with an LED interior light that remains on when the voltage is applied.
  • Seite 11: Connecting The Cooling Device

    CoolFreeze Operation Locking the cooling device ➤ Close the lid. ➤ Press the latch (fig. 4 or fig. 5 1, page 4) down, until it latches in place audibly. Connecting the cooling device The cooler can be operated with 12 Vg or 24 Vg or 100 – 240 Vw. NOTICE! Danger of Damage! •...
  • Seite 12 Operation CoolFreeze Connecting to an AC power supply (e.g. at home or in the office) DANGER! Danger of electrocution • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. • If you are operating your cooler on board a boat with an AC power supply, you must install a residual current circuit breaker between the power supply and the cooler.
  • Seite 13: Setting The Temperature

    CoolFreeze Operation For safety reasons, the cooler is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed.This protects the cooler against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. fig. 1, page 3, fig. 2, page 3 ➤...
  • Seite 14: Using The Battery Monitor

    Operation CoolFreeze Using the battery monitor NOTICE! Beware of damage When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating electric consumers without longer charging phases. Make sure that the battery is recharged.
  • Seite 15: Switching Off The Cooling Device

    CoolFreeze Operation NOTE When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery monitor mode HIGH. When the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode LOW will suffice. If you wish to operate the cooling device from the AC mains, set the battery monitor to LOW.
  • Seite 16: Replacing The Plug Fuse (12/24 V)

    Operation CoolFreeze 6.12 Replacing the AC fuse DANGER! Danger of electrocution! Disconnect the connection cable before you replace the device fuse. ➤ Remove the connection cable. ➤ Pry out the fuse insert (fig. 3 2, page 3) with a screwdriver. ➤...
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    CoolFreeze Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage • Never clean the cooler under running water or in dish water. • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Seite 18: Warranty

    Warranty CoolFreeze Problem Possible cause Suggested remedy When operating from the The DC outlet is dirty. If the plug of your cooler becomes DC outlet: This results in a poor very warm in the DC outlet, either electrical contact. the DC outlet must be cleaned or the The ignition is on and the plug has not been assembled device is not working and...
  • Seite 19: Disposal

    CoolFreeze Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Seite 20 Technical data CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Global warming potential (GWP): 1430 Dimensions (W x H x D): 235 x 358 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 540 mm 260 mm 260 mm Weight: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Inspection/certification: NOTE...
  • Seite 21: Erklärung Der Symbole

    CoolFreeze Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CoolFreeze ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 23: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    CoolFreeze Sicherheitshinweise VORSICHT! • Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch • Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG! • Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
  • Seite 24: Lieferumfang

    Lieferumfang CoolFreeze ACHTUNG! • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas- öfen usw.) ab. •...
  • Seite 25: Technische Beschreibung

    CoolFreeze Technische Beschreibung Die Kompressor-Kühlbox ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Die Kompressor- Kühlbox darf keinem Regen ausgesetzt werden. VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen. Technische Beschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen.
  • Seite 26: Bedienung

    Bedienung CoolFreeze Pos. Bezeichnung Erklärung Wählt den Eingabemodus • Temperatur einstellen • Temperatureinheit (°Celsius oder °Fahrenheit) einstellen • Batteriewächter einstellen Display Zeigt die Temperatur im Kühlfach an Die ersten drei Stellen des vierstelligen Displays zeigen die Temperatur, die vierte Stelle die Temperatureinheit (°C oder °F) an.
  • Seite 27: Tipps Zum Energiesparen

    CoolFreeze Bedienung Tipps zum Energiesparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. • Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. • Lassen Sie den Deckel nicht länger offen stehen als nötig.
  • Seite 28 Bedienung CoolFreeze ➤ Stecken Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 6 2, Seite 4) in die Buchse für die Gleichstromversorgung der Kühlbox (Abb. 3 3, Seite 3). ➤ Schließen Sie das Anschlusskabel an eine Gleichstromsteckdose an. An ein Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! •...
  • Seite 29: Kühlgerät Einschalten

    CoolFreeze Bedienung Kühlgerät einschalten ACHTUNG! Beschädigungssgefahr! • Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
  • Seite 30: Temperatureinheit Wählen

    Bedienung CoolFreeze Temperatureinheit wählen Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3 Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (4) zweimal. ➤...
  • Seite 31: Kühlgerät Ausschalten

    CoolFreeze Bedienung Batteriewächter-Modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Ausschaltspannung bei 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Wiedereinschaltspannung bei 24 V Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern, gehen Sie wie folgt vor (Abb.
  • Seite 32: Kühlgerät Abtauen

    Bedienung CoolFreeze Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden. 6.11 Kühlgerät abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlgeräts als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.
  • Seite 33: Steckersicherung (12/24 V) Austauschen

    CoolFreeze Reinigung und Pflege 6.13 Steckersicherung (12/24 V) austauschen Abb. 7, Seite 4 ➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (4) vom Stecker ab. ➤ Drehen Sie die Schraube (5) aus der oberen Gehäusehälfte (6) heraus. ➤ Heben Sie vorsichtig die obere Gehäusehälfte von der unteren (1) ab. ➤...
  • Seite 34: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung CoolFreeze ➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache...
  • Seite 35 CoolFreeze Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Bei Betrieb an der Gleich- Die Gleichstrom- Wenn der Stecker in der Gleichstrom- stromsteckdose: steckdose ist ver- steckdose sehr warm wird, muss ent- schmutzt. Das hat weder die Steckdose gereinigt Die Zündung ist einge- einen schlechten werden oder der Stecker ist mögli- schaltet, das Gerät funktio-...
  • Seite 36: Garantie

    Garantie CoolFreeze Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Seite 37 CoolFreeze Technische Daten CF11 CF16 CF26 Kategorie: Kategorie 1 (Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel) Klimaklasse: N oder T Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C Schallemissionen: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruttoinhalt: 11 l 16 l 23 l Nutzinhalt:...
  • Seite 38: Symboles

    Symboles CoolFreeze Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    CoolFreeze Consignes de sécurité AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! • Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité CoolFreeze ATTENTION ! • Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation • Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. AVIS ! •...
  • Seite 41: Contenu De La Livraison

    CoolFreeze Contenu de la livraison AVIS ! • N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. • Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.). •...
  • Seite 42: Description Technique

    Description technique CoolFreeze ATTENTION ! Risque pour la santé Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de la glacière à compresseur correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais. Description technique La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
  • Seite 43: Utilisation

    CoolFreeze Utilisation Réf. Désignation Explication Sélection du mode de saisie • Réglage de la température • Réglage de l'unité de température (°Celsius ou °Fahren- heit) • Réglage du protecteur de batterie Écran Affiche la température dans le compartiment réfrigérant Les trois premiers chiffres de l'écran indiquent la tempéra- ture, le quatrième chiffre indique l'unité...
  • Seite 44: Avant La Première Utilisation

    Utilisation CoolFreeze Avant la première utilisation REMARQUE Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 50).
  • Seite 45 CoolFreeze Utilisation Raccordement à une batterie (véhicule ou bateau) AVIS ! Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un fusible à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée par fusible. Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison. REMARQUE Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule, veillez à...
  • Seite 46: Réglage De Température

    Utilisation CoolFreeze ➤ Placez la ceinture de sécurité dans le passant (fig. 6 1, page 4) de l'appareil de réfrigération. ➤ Fermez le couvercle. ➤ Bouclez la ceinture de sécurité et ajustez-la. Mise en marche de l'appareil de réfrigération AVIS ! Risque d'endommagement ! •...
  • Seite 47: Sélection De L'unité De Température

    CoolFreeze Utilisation ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + » (6) ou « – » (7) . ✓ L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
  • Seite 48 Utilisation CoolFreeze REMARQUE Si le protecteur de batterie éteint l'appareil de réfrigération parce que la tension est trop faible, l'écran s'éteint (fig. 1 5, page 3, fig. 2 5, page 3) et la LED « Power » (fig. 1 2, page 3, fig. 2 2, page 3) cli- gnote en orange.
  • Seite 49: Dégivrage Du Réfrigérateur

    CoolFreeze Utilisation ➤ Éteignez la glacière : Appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant trois secondes. ➤ Retirez la prise de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs. 6.11 Dégivrage du réfrigérateur L'humidité...
  • Seite 50: Remplacement Du Fusible Du Connecteur (12/24 V)

    Entretien et nettoyage CoolFreeze 6.13 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) fig. 7, page 4 ➤ Retirez le compensateur (4) du connecteur. ➤ Retirez la vis (5) de la partie supérieure du boîtier (6). ➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure (1). ➤...
  • Seite 51: Guide De Dépannage

    CoolFreeze Guide de dépannage ➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. ➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
  • Seite 52: Garantie

    Garantie CoolFreeze Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée En cas d’utilisation sur la La prise de courant Si le connecteur devient très chaud prise de courant continu : continu est sale. Ceci lorsqu’il est branché dans la prise de entraîne un mauvais l’allume-cigare, c’est que la prise de L’allumage est en marche, contact électrique.
  • Seite 53: Retraitement

    CoolFreeze Retraitement • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Seite 54 Caractéristiques techniques CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Quantité de fluide frigorigène : 28 g 30 g 28 g Équivalent CO 0,040 t 0,043 t 0,040 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 Dimensions (l x h x p) : 235 x 358 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 540 mm...
  • Seite 55: Explicación De Los Símbolos

    CoolFreeze Explicación de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Seite 56: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CoolFreeze ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! •...
  • Seite 57 CoolFreeze Indicaciones de seguridad • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; –...
  • Seite 58: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Volumen de entrega CoolFreeze Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
  • Seite 59: Descripción Técnica

    CoolFreeze Descripción técnica La nevera con compresor se ha diseñado para funcionar utilizando las siguientes alternativas de suministro de corriente: • la red de corriente continua de un coche, maletero o caravana • una batería de suministro de corriente continua •...
  • Seite 60 Descripción técnica CoolFreeze Pos. Denominación Explicación POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde Compresor activado; todavía no se ha alcanzado la temperatura ajustada. LED iluminado en naranja Se ha alcanzado la temperatura ajustada. LED intermitente en naranja Tensión demasiado baja ERROR LED intermitente en rojo:...
  • Seite 61: Manejo

    CoolFreeze Manejo Manejo La nevera está provista de un LED de iluminación interior que permanece encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato. Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera...
  • Seite 62 Manejo CoolFreeze ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Asegúrese de que no se obstruyan las ranuras de ventilación y de que el aire reca- lentado pueda evacuarse correctamente. Conexión a una batería (automóvil o embarcación) ¡AVISO! Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado incluye un fusible dentro de la clavija.
  • Seite 63 CoolFreeze Manejo Fijación de la nevera en el vehículo (CF11) ➤ Abra la tapa de la nevera. ➤ Coloque el cinturón de seguridad en la ranura (fig. 6 1, página 4) prevista en la nevera. ➤ Cierre la tapa. ➤ Encaje el cinturón de seguridad y ténselo. Encender la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sufrir desperfectos! •...
  • Seite 64: Regulación De La Temperatura

    Manejo CoolFreeze Regulación de la temperatura fig. 1, página 3, fig. 2, página 3 ➤ Presione una vez el pulsador “SET” (4). ➤ Regule la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” (6) o “–” (7). ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajustada.
  • Seite 65 CoolFreeze Manejo En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apa- gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
  • Seite 66: Descongelar La Nevera

    Manejo CoolFreeze 6.10 Apagar la nevera fig. 1, página 3, fig. 2, página 3 ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera: Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/ apagado (1) . ➤ Extraiga la clavija de conexión. Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤...
  • Seite 67: Limpieza Y Mantenimiento

    CoolFreeze Limpieza y mantenimiento ➤ Quite el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un destornillador. ➤ Cambie el fusible averiado por otro nuevo con los mismos valores (T4AL, 250 V). ➤ Vuelva a introducir el juego de fusibles en la carcasa. 6.13 Sustitución del fusible de clavija (12/24 V) fig.
  • Seite 68: Solución De Averías

    Solución de averías CoolFreeze ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤...
  • Seite 69 CoolFreeze Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución CF11, CF16: El aparato no La tensión en la caja Compruebe la batería y cárguela si enfría (el enchufe está de enchufe de 12/ fuera necesario. enchufado, el LED 24 Voltios es dema- Compruebe los cables y las “POWER”...
  • Seite 70: Garantía Legal

    Garantía legal CoolFreeze Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 71 CoolFreeze Datos técnicos CF11 CF16 CF26 Categoria: Categoría 1 (Nevera con uno o varios compartimentos para alimentos frescos) Clase climática: N o T Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C Emisiones de ruido: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Capacidad bruta: 11 l...
  • Seite 72: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CoolFreeze Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Seite 73: Indicações De Segurança

    CoolFreeze Indicações de segurança NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO! • Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.
  • Seite 74: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança CoolFreeze PRECAUÇÃO! • Separe o aparelho da rede – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização • Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. NOTA! • Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
  • Seite 75: Material Fornecido

    CoolFreeze Material fornecido NOTA! • Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante. • Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
  • Seite 76: Descrição Técnica

    Descrição técnica CoolFreeze • Uma fonte de alimentação de corrente alternada A geleira com compressor também é adequada para campismo. A geleira com compressor não pode ser exposta à chuva. PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor, verifique se a potência de refrigeração da geleira com compressor cumpre os requisitos dos alimentos ou dos medicamentos que pretende refrigerar.
  • Seite 77 CoolFreeze Descrição técnica Pos. Designação Explicação POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde Compressor ligado, a temperatura regulada ainda não foi alcançada LED acende a laranja A temperatura regulada foi alcançada LED pisca a laranja Tensão demasiado baixa ERROR LED pisca a vermelho: o aparelho está...
  • Seite 78: Utilização

    Utilização CoolFreeze Utilização O aparelho de refrigeração está equipado com uma iluminação interior LED que se mantém ligada quando existe tensão. O consumo de energia desta iluminação interior LED é extremamente baixo e negligenciável em comparação com o consumo de energia total do aparelho. Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de...
  • Seite 79 CoolFreeze Utilização ➤ Coloque a geleira sobre uma superfície estável. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas e de que o ar aquecido pode dissipar-se. Ligar a uma bateria (carro ou barco) NOTA! Para proteção do aparelho, o cabo de corrente contínua fornecido inclui um fusível no interior da ficha.
  • Seite 80: Ligar O Aparelho De Refrigeração

    Utilização CoolFreeze Fixar o aparelho de refrigeração no veículo (CF11) ➤ Abra a tampa do aparelho de refrigeração. ➤ Coloque o cinto de segurança na guia (fig. 6 1, página 4) do aparelho de refrigeração. ➤ Feche a tampa. ➤ Encaixe o cinto de segurança e estique-o. Ligar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de danos! •...
  • Seite 81: Regular A Temperatura

    CoolFreeze Utilização Regular a temperatura fig. 1, página 3, fig. 2, página 3 ➤ Prima uma vez o botão “SET” (4). ➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “+” (6) ou “–” (7). ✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração pretendida que foi regulada.
  • Seite 82 Utilização CoolFreeze Se o aparelho de refrigeração for operado com a ignição do veículo desligada, o aparelho de refrigeração desliga-se automaticamente logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor ajustável. O aparelho de refrigeração liga-se novamente assim que a tensão de reativação for alcançada através do carregamento da bateria.
  • Seite 83 CoolFreeze Utilização 6.10 Desligar o aparelho de refrigeração fig. 1, página 3, fig. 2, página 3 ➤ Esvazie o aparelho de refrigeração. ➤ Desligue o aparelho de refrigeração: Prima o interruptor de ligar/desligar (1) durante três segundos. ➤ Remova a ficha de conexão da tomada. Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um período de tempo mais prolongado: ➤...
  • Seite 84: Substituir O Fusível Da Ficha (12/24 V)

    Limpeza e manutenção CoolFreeze ➤ Retire o encaixe do fusível (fig. 3 2, página 3) com uma chave de parafusos. ➤ Substitua o fusível queimado por um fusível novo com as mesmas características (T4AL 250 V). ➤ Volte a colocar o encaixe do fusível na caixa. 6.13 Substituir o fusível da ficha (12/24 V) fig.
  • Seite 85: Eliminação De Falhas

    CoolFreeze Eliminação de falhas NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira. ➤...
  • Seite 86: Garantia

    Garantia CoolFreeze Falha Possível causa Sugestão de resolução Durante o funcionamento A tomada de corrente Se a ficha da geleira ficar muito quente na tomada de corrente contínua está suja. na tomada de corrente contínua, é contínua: Isto resulta num mau necessário limpar a tomada de cor- contacto elétrico.
  • Seite 87: Eliminação

    CoolFreeze Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos CF11 CF16...
  • Seite 88 Dados técnicos CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Potencial de aquecimento 1430 global (GWP): Dimensões (L x A x P): 235 x 358 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 540 mm 260 mm 260 mm Peso: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Verificação/certificado: OBSERVAÇÃO...
  • Seite 89: Spiegazione Dei Simboli

    CoolFreeze Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Seite 90: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CoolFreeze AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! • Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. •...
  • Seite 91: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    CoolFreeze Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! • Staccare l'apparecchio dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo • I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. AVVISO! • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
  • Seite 92: Dotazione

    Dotazione CoolFreeze AVVISO! • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. • Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Seite 93: Descrizione Tecnica

    CoolFreeze Descrizione tecnica Il frigorifero portatile con compressore è adatto anche per il campeggio. Non esporre il frigorifero portatile con compressore alla pioggia. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero portatile con compressore sia conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera raffreddare.
  • Seite 94 Descrizione tecnica CoolFreeze Pos. Denominazione Spiegazione POWER Spia di funzionamento Il LED si accende con luce Il compressore è in funzione; verde la temperatura impostata non è ancora stata raggiunta Il LED si accende con luce La temperatura impostata è arancione stata raggiunta Il LED lampeggia con luce...
  • Seite 95: Impiego

    CoolFreeze Impiego Impiego Il frigorifero portatile è provvisto d’illuminazione interna LED che rimane accesa se è presente tensione. Il consumo energetico di questa illuminazione interna LED è estremamente basso e trascurabile rispetto al consumo complessivo del dispositivo. Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo...
  • Seite 96 Impiego CoolFreeze ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l’aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente. Collegamento a una batteria (veicolo o imbarcazione) AVVISO! Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua fornito com- prende un fusibile all’interno della spina.
  • Seite 97 CoolFreeze Impiego Fissaggio del frigorifero portatile nel veicolo (CF11) ➤ Aprire il coperchio del frigorifero portatile. ➤ Inserire la cintura di sicurezza nella guida (fig. 6 1, pagina 4) del frigorifero portatile. ➤ Chiudere il coperchio. ➤ Inserire la cintura di sicurezza e tenderla. Attivazione del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di danni! •...
  • Seite 98: Regolazione Della Temperatura

    Impiego CoolFreeze Regolazione della temperatura fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3 ➤ Premere una volta il tasto “SET” (4). ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” (6) e “–” (7). ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impostata.
  • Seite 99 CoolFreeze Impiego Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
  • Seite 100: Sbrinamento Del Frigorifero

    Impiego CoolFreeze NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Seite 101: Sostituzione Del Fusibile Della Spina (12/24 V)

    CoolFreeze Impiego ➤ Lasciare il coperchio aperto. ➤ Asciugare la condensa. 6.12 Sostituzione del fusibile CA PERICOLO! Pericolo a causa di scossa elettrica! Scollegare il cavo di collegamento prima di sostituire il fusibile del dispositivo. ➤ Togliere il cavo di collegamento. ➤...
  • Seite 102: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CoolFreeze ➤ Sostituire la lampadina. ➤ Premere la parte trasparente della lampada nell’alloggiamento. Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Seite 103: Risoluzione Dei Guasti

    CoolFreeze Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Il dispositivo non funziona, Nella presa di cor- Nella maggior parte dei veicoli è il LED “POWER” non si rente continua del necessario che l’interruttore di accen- accende.
  • Seite 104: Garanzia

    Garanzia CoolFreeze Guasto Possibile causa Proposta di soluzione In caso di funzionamento L’uscita per corrente Se la spina del frigorifero portatile attraverso l’uscita per cor- continua è sporca. inserita nell’uscita per corrente conti- rente continua: Ciò determina un nua si scalda molto, significa che è contatto elettrico necessario pulirla o che non è...
  • Seite 105: Smaltimento

    CoolFreeze Smaltimento Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: • una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, • un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto. Smaltimento ➤...
  • Seite 106 Specifiche tecniche CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Capacità lorda: 11 l 16 l 23 l Volume utile: 10,5 l 15 l 21 l Quantità di refrigerante: 28 g 30 g 28 g Equivalente CO 0,040 t 0,043 t 0,040 t Potenziale di 1430 riscaldamento globale (GWP):...
  • Seite 107: Verklaring Van De Symbolen

    CoolFreeze Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Seite 108: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CoolFreeze LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
  • Seite 109: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    CoolFreeze Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! • Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik • Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. LET OP! • Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energie- voorziening.
  • Seite 110: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CoolFreeze • Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmte- bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). • Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is.
  • Seite 111: Technische Beschrijving

    CoolFreeze Technische beschrijving Technische beschrijving Het koelapparaat kan waren afkoelen, koel houden en diepvriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met compressor. Het koelapparaat is geschikt voor mobiel gebruik. Bij gebruik in voertuigen kan het koelapparaat worden vastgezet met een veiligheidsgordel (CF11).
  • Seite 112: Bediening

    Bediening CoolFreeze Pos. Omschrijving Verklaring Display Geeft de temperatuur in het koelvak aan De eerste drie van de vier plaatsen op het display geven de temperatuur weer, op de vierde plaats wordt de temperatuureenheid (°C of °F) aangegeven. Indien er fouten optreden geeft het display de foutmelding „Err1”...
  • Seite 113: Koelapparaat Aansluiten

    CoolFreeze Bediening • Ontdooi het koelapparaat zodra er zich een ijslaag gevormd heeft. • Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur. Koelapparaat vergrendelen ➤ Sluit het deksel. ➤ Druk de vergrendeling (afb. 4 or afb. 5 1, pagina 4) naar beneden tot deze hoorbaar vastklikt.
  • Seite 114 Bediening CoolFreeze Op een gelijkstroomvoeding aansluiten (bijv. thuis of op kantoor) GEVAAR! Gevaar door elektrische schok • Werk nooit met stekkers en schakelaars als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. • Als u uw koeler aan boord van een boot met een wisselstroomvoe- ding gebruikt, moet eerst een aardlekschakelaar tussen de voeding en de koeler worden geïnstalleerd.
  • Seite 115: Temperatuur Instellen

    CoolFreeze Bediening Voor de veiligheid is het koelapparaat met een elektronische beveiliging tegen verkeerd polen uitgerust, die het koelapparaat tegen verkeerd polen bij aansluiting op de accu en tegen kortsluiting beschermt. afb. 1, pagina 3, afb. 2, pagina 3 ➤ Druk drie seconden op de aan/uit-schakelaar (1) . ✓...
  • Seite 116: Accubewaker Gebruiken

    Bediening CoolFreeze Accubewaker gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging! De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker niet meer over de volledige laadcapaciteit. Vermijd veelvuldig starten of het gebruik van stroomverbruikers zonder lange laadfasen. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt. Het koelapparaat is uitgerust met een meertraps accubewaker, die uw voertuigaccu bij de aansluiting op het 12/24-V-boordnet beschermt tegen te diepe ontlading.
  • Seite 117 CoolFreeze Bediening INSTRUCTIE Als het koelapparaat wordt gevoed door de starteraccu, kiest dan de accumonitor-modus „HIGH”. Als het koelapparaat is aangesloten op een voedingsaccu, is de accumonitor-modus „LOW” voldoende. Als u het koelapparaat op het wisselstroomnet wilt gebruiken, zet u de accumonitor op „LOW”.
  • Seite 118: Wisselstroom-Zekering Vervangen

    Bediening CoolFreeze 6.12 Wisselstroom-zekering vervangen GEVAAR! Gevaar door stroomschok! Ontkoppel de aansluitkabel alvorens de apparaatzekering te vervan- gen. ➤ Ontkoppel de aansluitkabel. ➤ Wrik het zekeringinzetstuk (afb. 3 2, pagina 3) er met een schroevendraaier uit. ➤ Vervang de defecte zekering door een nieuwe zekering met dezelfde waarde (T4AL 250 V).
  • Seite 119: Reiniging En Onderhoud

    CoolFreeze Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Seite 120: Garantie

    Garantie CoolFreeze Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing CF11, CF16: Het toestel De spanning op het Controleer de accu en laad hem koelt niet (stekker zit in het 12/24 Volt-stopcon- indien nodig. stopcontact, led „POWER” tact is te laag. Controleer de kabels en de knippert, het display is verbindingen.
  • Seite 121: Afvoer

    CoolFreeze Afvoer Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing. Afvoer ➤...
  • Seite 122 Technische gegevens CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Nuttige inhoud: 10,5 l 15 l 21 l Koelmiddelhoeveelheid: 28 g 30 g 28 g CO2-equivalent: 0,040 t 0,043 t 0,040 t Aardopwarmingsvermo- gen (GWP): 1430 Afmetingen (b x h x d): 235 x 358 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 540 mm...
  • Seite 123: Forklaring Af Symbolerne

    CoolFreeze Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........123 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 124: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CoolFreeze VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Seite 125: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger • Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT! • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. • Tilslut kun apparatet til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutnings- kablet. • Tilslut kun apparatet på følgende måde: –...
  • Seite 126: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolFreeze • Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle fire sider af køleapparatet. Hold ventilationsområdet frit for genstande, som kan begrænse luftstrømmen til kølekomponenterne. Placér ikke køleapparatet i lukkede rum eller områder uden eller med minimal luftstrøm.
  • Seite 127: Teknisk Beskrivelse

    CoolFreeze Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Køleapparatet kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Køleapparatet er egnet til mobil anvendelse. Hvis køleapparatet anvendes i køretøjer, kan den sikres med sikkerhedsselen (CF11). Køleboksen kan udsættes for en kortvarig hældning på...
  • Seite 128: Betjening

    Betjening CoolFreeze Pos. Betegnelse Forklaring Display Viser temperaturen i køleboksen De første tre cifre på det fircifrede display viser temperatu- ren, det fjerde ciffer temperaturenheden (°C eller °F). I tilfælde af fejl viser displayet fejlmeldingen „Err1“ eller „Err2“. Et tryk forøger den valgte indtastningsværdi –...
  • Seite 129: Tilslutning Af Køleapparatet

    CoolFreeze Betjening • Afrim køleapparatet, så snart der har dannet sig et islag. • Undgå unødigt lav indvendig temperatur. Låsning af køleapparatet ➤ Luk låget. ➤ Tryk låsen (fig. 4 or fig. 5 1, side 4) ned, indtil det kan høres, at den går i ind- greb.
  • Seite 130 Betjening CoolFreeze Tilslutning til en vekselspændingsforsyning (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. • Hvis du anvender køleboksen om bord på en båd ved hjælp af en til- slutning til vekselstrømsforsyning, skal du under alle omstændighe- der montere et fejlstrømsrelæ...
  • Seite 131: Indstilling Af Temperaturen

    CoolFreeze Betjening Af sikkerhedsmæssige årsager er køleapparatet udstyret med en elektronisk polbeskyttelse, der beskytter køleapparatet mod forkert polforbindelse ved batteritilslutning og mod kortslutning. fig. 1, side 3, fig. 2, side 3 ➤ Tryk på tænd-/sluk-tasten (1) i tre sekunder. ✓ Lysdioden „POWER“ (2) lyser grønt. Når køleapparatet har nået den gemte temperatur, lyser lysdioden orange.
  • Seite 132: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening CoolFreeze Anvendelse af batteriovervågningen VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Batteriet har ikke mere sin fulde ladekapacitet, når det frakobles af batteriovervågningen. Undgå at starte flere gange og at anvende strømforbrugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, at batteriet oplades igen. Køleapparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køre- tøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets 12/24 V-lednings- net.
  • Seite 133 CoolFreeze Betjening BEMÆRK Hvis køleapparatet forsynes fra startbatteriet, skal batteriovervågnings- modusen „HIGH“ vælges. Hvis køleapparatet er tilsluttet til et forsy- ningsbatteri, er batteriovervågningsmodusen „LOW“ tilstrækkelig. Hvis køleapparatet skal tilsluttes til vekselstrømnettet, skal batteriover- vågningen stilles på positionen „LOW“. 6.10 Frakobling af køleapparatet fig.
  • Seite 134: Udskiftning Af Vekselstrømsikringen

    Betjening CoolFreeze 6.12 Udskiftning af vekselstrømsikringen FARE! Fare på grund af elektrisk stød! Afbryd tilslutningskablet, før du udskifter apparatets sikring. ➤ Fjern tilslutningskablet. ➤ Vip sikringsindsatsen (fig. 3 2, side 3) ud med f.eks. en skruetrækker. ➤ Udskift den defekte sikring med en ny sikring med den samme værdi (T4AL 250 V).
  • Seite 135: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤...
  • Seite 136: Garanti

    Garanti CoolFreeze Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Ved tilslutning til jævns- Jævnstrømsstikket er Hvis stikket bliver meget varmt i jævns- trømsstikket: snavset. Konsekven- trømsstikket, skal jævnstrømsstikket sen er en dårlig elek- enten rengøres, eller stikket er mulig- Tændingen er slået til, trisk forbindelse.
  • Seite 137: Bortskaffelse

    CoolFreeze Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CF11 CF16 CF26...
  • Seite 138 Tekniske data CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Mål (B x H x D): 235 x 358 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 540 mm 260 mm 260 mm Vægt: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Godkendelse/certifikat: BEMÆRK Fra udenomstemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længere nås.
  • Seite 139: Förklaring Till Symboler

    CoolFreeze Förklaring till symboler Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .........139 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 140: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CoolFreeze OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. •...
  • Seite 141: Säkerhet Under Drift

    CoolFreeze Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! • Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. • Anslut apparaten endast till ett DC-uttag i fordonet med DC- anslutningskabel. • Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel – eller till ett växelströmuttag med den medföljande AC-anslutnings- kabeln •...
  • Seite 142: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CoolFreeze • Risk för överhettning! Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till kylkomponenterna. Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde eller med bara minimalt luftflöde.
  • Seite 143: Teknisk Beskrivning

    CoolFreeze Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kylen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Kylen är lämpad för mobil användning. När kylen används i fordon kan den spännas fast med säkerhetsbältet (CF11). Kylboxen kan utsättas för en kortvarig krängning på upp till 30°, t.ex. vid användning i båtar.
  • Seite 144: Användning

    Användning CoolFreeze Pos. Beteckning Förklaring En tryckning höjer valt inställningsvärde – En tryckning sänker valt inställningsvärde Anslutningsbox (bild 3, sida 3) Pos. Beskrivning Ingång för växelströmsförsörjning Säkringshållare för växelström Ingång för likströmsförsörjning Användning Kylen har LED-innerbelysning som är påslagen när strömförsörjningen är aktiverad. Den här LED-innerbelysningens energiförbrukning är ytterst låg och försumbar i förhållande till apparatens totala energiförbrukning.
  • Seite 145 CoolFreeze Användning ➤ Tryck ned låset (bild 4 or bild 5 1, sida 4) tills det hörs att det hakar fast. Ansluta kylen Kylboxen kan användas med 12 Vg eller 24 Vg eller 100–240 Vw. OBSERVERA! Risk för skada! • Koppla bort kylboxen och andra förbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet.
  • Seite 146 Användning CoolFreeze Kylboxarna har en multispänningskälla med prioritetskoppling så att man kan ansluta till en spänningskälla för växelström. Med hjälp av prioritetskopplingen växlar kyl- boxen automatiskt om till växelströmsdrift, om apparaten är ansluten till ett växel- strömsnät, även om anslutningskabeln för likström fortfarande är inkopplad. ➤...
  • Seite 147: Ställa In Temperaturen

    CoolFreeze Användning Ställa in temperaturen bild 1, sida 3, bild 2, sida 3 ➤ Tryck en gång på knappen ”SET” (4). ➤ Ställ in kyltemperaturen med knapparna ”+” (6) och ”–” (7). ✓ På displayen visas den inställda kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blin- kar några gånger innan aktuell temperatur visas igen.
  • Seite 148 Användning CoolFreeze ANVISNING När batterivakten stänger av kylen på grund av för låg spänning, stängs batterivakten av (bild 1 5, sida 3, bild 2 5, sida 3) och lysdioden ”Power” (bild 1 2, sida 3, bild 2 2, sida 3) blinkar orange. I läget ”HIGH”...
  • Seite 149: Byta Säkring Till Stickkontakten (12/24 V)

    CoolFreeze Användning Om kylen inte ska användas under en längre tid: ➤ Låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt. 6.11 Avfrosta kylen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylen, vilket leder till minskad kylförmåga.
  • Seite 150: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CoolFreeze ➤ Lossa försiktigt den övre kontakthalvan från den undre kontakthalvan (1). ➤ Ta ut kontaktstiftet (3). ➤ Byt ut den trasiga säkringen (2) mot en ny säkring med samma värde (T8 A 32 V). ➤ Sätt ihop kontakten i omvänd ordningsföljd igen. ANVISNING –...
  • Seite 151: Felsökning

    CoolFreeze Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte, Det finns ingen spän- På de flesta fordon finns det ingen lysdioden ”POWER” lyser ning i fordonets uttag spänning i nätuttaget om tändningen inte. för likström. inte har slagits på. Ingen spänning i väx- Prova med ett annat uttag.
  • Seite 152: Garanti

    Garanti CoolFreeze Möjlig orsak Lösning CF11: Lysdioden ”ERROR” Apparaten defekt Reparationer får endast utföras av blinkar, på displayen visas auktoriserad kundservice. ”ERR1” eller ”ERR2”. CF16: På displayen visas ett felmeddelande (t.ex. ”Err1”) och apparaten kyler inte. CF26: Lysdioden ”Error” blinkar längre än 2 min som följer: 3x blink, paus, 3x blink, paus, …...
  • Seite 153: Tekniska Data

    CoolFreeze Tekniska data Tekniska data CF11 CF16 CF26 Art.nr: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100 – 240 Vw Effektbehov: 30 W 35 W 35 W Nominell ström: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A 0,2 A...
  • Seite 154 Tekniska data CoolFreeze ANVISNING Den lägsta temperaturen (min. temperatur) nås inte om omgivningstemperaturen ligger över 32 °C (90 °F). Kylkretsen innehåller R 134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Seite 155: Symbolforklaring

    CoolFreeze Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Seite 156: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CoolFreeze PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. •...
  • Seite 157: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CoolFreeze Sikkerhetsregler • Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ! • Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. • Koble til apparatet kun med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikk- kontakt i kjøretøyet. • Koble til apparatet kun på følgende måte: –...
  • Seite 158: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolFreeze • Fare for overoppheting! Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle fire sider av kjøleapparatet. Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter som kunne begrense luftstrømmen til kjølekomponentene. Ikke plasser kjøleapparatet i lukkede rom eller områder med ingen eller minimal luftstrøm.
  • Seite 159: Teknisk Beskrivelse

    CoolFreeze Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kjølesystemet kan avkjøle varer og holde dem kalde samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Kjøleapparatet er egnet for mobil bruk. Ved bruk i kjøretøy kan kjøleapparatet sikres med sikkerhetsbeltet (CF11). Kjøleboksen kan utsettes for en kortvarig krenging på...
  • Seite 160: Betjening

    Betjening CoolFreeze Tilkoblingskontakter (fig. 3, side 3) Pos. Beskrivelse Vekselsspenningsinngang Vekselstrøm-sikringsholder Likespenningsinngang Betjening Kjøleapparatet er utstyrt med en innvendig LED-belysning, som forblir påslått når det er spenning på. Energiforbruket til denne innvendige LED-belysningen er svært lavt og kan overses sammenlignet med det totale energiforbruket til apparatet. Før første gangs bruk MERK Før det nye kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker...
  • Seite 161: Koble Til Kjøleapparatet

    CoolFreeze Betjening Koble til kjøleapparatet Kjøleboksen kan drives med 12 Vg, 24 Vg eller 100–240 Vw. PASS PÅ! Fare for skader! • Koble fra kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. • Overspenninger kan skade apparatets elektronikk. ➤...
  • Seite 162 Betjening CoolFreeze ➤ Plugg vekselstrømkabelen (fig. 6 3, side 4) inn i vekselstrømkontakten på kjøle- boksen (fig. 3 1, side 3). ➤ Koble tilkoblingskabelen til vekselstrømuttaket. Sikre kjøleapparatet i kjøretøyet (CF11) ➤ Åpne lokket på kjøleapparatet. ➤ Legg sikkerhetsbeltet inn i føringen (fig. 6 1, side 4) på kjøleapparatet. ➤...
  • Seite 163: Stille Inn Temperaturen

    CoolFreeze Betjening Stille inn temperaturen fig. 1, side 3, fig. 2, side 3 ➤ Trykk på knappen «SET» (4) én gang. ➤ Still inn kjøletemperaturen med knappene med «+» (6) hhv. «–» (7) . ✓ Displayet viser ønsket kjøletemperatur i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur.
  • Seite 164 Betjening CoolFreeze MERK Hvis kjøleapparatet kobles fra batterivakten på grunn av for lav spenning, slår displayet (fig. 1 5, side 3, fig. 2 5, side 3) seg av og lysdioden «Power» (fig. 1 2, side 3, fig. 2 2, side 3) blinker oransje. I modus «HIGH»...
  • Seite 165: Avriming Av Kjøleskapet

    CoolFreeze Betjening Når kjølesystemet ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. På den måten forhindrer man at det danner seg lukt. 6.11 Avriming av kjøleskapet Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleapparatet som rim, noe som reduserer kjøleeffekten.
  • Seite 166: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell CoolFreeze ➤ Løft forsiktig den øvre kapslingshalvdelen av den nedre (1). ➤ Ta ut kontaktstiften (3). ➤ Bytt den defekte sikringen (2) ut med en ny sikring med samme verdi (T8 A 32 V). ➤ Sett sammen støpslet igjen i motsatt rekkefølge. MERK –...
  • Seite 167: Utbedring Av Feil

    CoolFreeze Utbedring av feil Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Det er ingen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen «POWER»-lampen lyser ning i likestrømuttaket være på for at stikkontakten skal ha ikke. i kjøretøyet. spenning.
  • Seite 168: Garanti

    Garanti CoolFreeze Feil Mulig årsak Forslag til løsning CF11: Lysdioden «ERROR» Defekt apparat. Reparasjonen kan kun utføres av en blinker, og displayet viser godkjent kundeservicebedrift. «ERR1» eller «ERR2». CF16: Displayet viser en feilmelding (f.eks. «Err1») og apparatet kjøler ikke. CF26: LED «ERROR» blinker i mer enn 2 min som følger: 3 blink, pause, 3 blink, pause, ...
  • Seite 169: Tekniske Spesifikasjoner

    CoolFreeze Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CF11 CF16 CF26 Art.nr.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Effektforbruk: 30 W 35 W 35 W Merkestrøm: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A 0,2 A 0,2 A...
  • Seite 170 Tekniske spesifikasjoner CoolFreeze MERK Fra omgivelsestemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen. Kjølekretsløpet inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Seite 171: Symbolien Selitykset

    CoolFreeze Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . . 171 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 172: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CoolFreeze HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuute- tun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Seite 173: Laitteen Käyttöturvallisuus

    CoolFreeze Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! • Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. • Liitä laite ainoastaan DC-liitäntäjohdolla ajoneuvon DC-pistorasiaan. • Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla AC-liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon • Liitä laite AC-liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon. • Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. •...
  • Seite 174: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CoolFreeze • Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. • Älkää upottako laitetta koskaan veteen. • Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Toimituskokonaisuus • Kompressorikylmälaukku • Tasavirtaliitännän liitäntäjohto • Vaihtovirtaliitännän liitäntäjohto • Käyttöohje • Olkahihna (CF11) Tarkoituksenmukainen käyttö Kompressorikylmälaatikko sopii elintarvikkeiden säilyttämiseen kylmässä...
  • Seite 175 CoolFreeze Tekninen kuvaus Kylmälaukkua voidaan kallistaa lyhytaikaisesti 30°, esimerkiksi venekäytössä. Laitteeseen sisäänrakennettu kytkettävissä oleva akkuvahti suojaa ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta (ks. kap. ”Akkuvahdin käyttäminen” sivulla 179). Käyttö- ja näyttölaitteet Käyttökenttä (kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3) Kohde Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia...
  • Seite 176: Käyttö

    Käyttö CoolFreeze Liittimet (kuva 3, sivulla 3) Kohde Kuvaus Vaihtovirtaliitäntä Vaihtovirtasulakkeenpidin Tasavirtaliitäntä Käyttö Kylmälaitteessa on LED-sisävalaistus, joka pysyy kytkettynä päälle, jos jännitettä riittää. LED-sisävalaistuksen energiantarve on äärimmäisen pieni ja olematonta verrattua laitteen kokonaisenergiantarpeeseen. Ennen ensikäyttöä OHJE Puhdista uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks.
  • Seite 177: Kylmälaitteen Liittäminen

    CoolFreeze Käyttö Kylmälaitteen liittäminen Kylmälaatikkoa voidaan käyttää tasavirralla 12 Vg tai 24 Vg tai vaihtovirralla 100–240 Vw. HUOMAUTUS! Vaurion vaara! • Irrota kylmälaatikko ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. • Ylijännite voi vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa. ➤ Sijoita kylmälaatikko tukevalle alustalle. Huolehdi siitä, että...
  • Seite 178 Käyttö CoolFreeze ➤ Työnnä vaihtovirtaliitäntäjohto (kuva 6 3, sivulla 4) kylmälaatikon vaihtovirtalii- täntään (kuva 3 1, sivulla 3). ➤ Yhdistä liitäntäjohto vaihtovirtapistorasiaan. Kylmälaukun kiinnittäminen ajoneuvoon (CF11) ➤ Avaa kylmälaitteen kansi. ➤ Aseta turvavyö kylmälaitteen ohjaimeen (kuva 4 1, sivulla 4). ➤...
  • Seite 179: Lämpötilan Säätäminen

    CoolFreeze Käyttö Lämpötilan säätäminen kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3 ➤ Paina painiketta ”SET” (4) kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeilla ”+” (6) ja ”–” (7) . ✓ Näyttö näyttää asetetun jäähdytyslämpötilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön.
  • Seite 180 Käyttö CoolFreeze OHJE Jos akkuvahti sammuttaa kylmälaitteen liian vähäisen jännitteen vuoksi, näyttö (kuva 1 5, sivulla 3, kuva 2 5, sivulla 3) kytkeytyy pois päältä ja LED ”Power” (kuva 1 2, sivulla 3, kuva 2 2, sivulla 3) vilkkuu orans- sina.
  • Seite 181: Pistokesulakkeen (12/24 V) Vaihtaminen

    CoolFreeze Käyttö Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jätä kansi hieman auki. Näin estät hajujen muodostumisen. 6.11 Kylmälaitteen sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaitteen sisälle huurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara! Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistoon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
  • Seite 182: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito CoolFreeze ➤ Nosta rungon ylempi puolisko varovasti erilleen rungon alemmasta puoliskosta (1). ➤ Poista kosketintappi (3). ➤ Vaihda viallinen sulake (2) uuteen sulakkeeseen, jonka arvo on sama (T8 A 32 V) ➤ Kokoa pistoke käänteisessä järjestyksessä kokoon. OHJE –...
  • Seite 183: Häiriöiden Poistaminen

    CoolFreeze Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, ”POWER” Ajoneuvon tasavirta- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy (VIRTA) -LED ei pala. pistorasiassa ei ole olla päällä, jotta ajoneuvovirtapisto- jännitettä. rasia saa jännitettä. Vaihtovirtapisto- Kokeile toista pistorasiaa. rasiassa ei ole jänni- tettä.
  • Seite 184: Takuu

    Takuu CoolFreeze Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus CF11: LED ”ERROR” vilk- Laite rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi kuu ja näytöllä on ”ERR1” tai korjata vian. ”ERR2”. CF16: Näyttö ilmaisee vir- heilmoituksen (esim. ”Err1”) ja laite ei jäähdytä. CF26: LED ”ERROR” vilk- kuu yli 2 min.
  • Seite 185: Tekniset Tiedot

    CoolFreeze Tekniset tiedot Tekniset tiedot CF11 CF16 CF26 Tuotenro: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100 – 240 Vw Tehonkulutus: 30 W 35 W 35 W Nimellisvirta: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A 0,2 A 0,2 A...
  • Seite 186 Tekniset tiedot CoolFreeze OHJE Yli +32 °C:n (90 °F:n) ympäristönlämpötilassa ei voida saavuttaa vähimmäislämpötilaa. Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella...
  • Seite 187: Расшифровка Символов

    CoolFreeze Расшифровка символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ........187 Указания...
  • Seite 188: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CoolFreeze ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, • В...
  • Seite 189 CoolFreeze Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! • Отсоединяйте прибор от сети – перед каждой чисткой и уходом – после каждого использования • Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. ВНИМАНИЕ! • Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с...
  • Seite 190: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Комплект поставки CoolFreeze Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! • Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ! • Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем.
  • Seite 191: Использование По Назначению

    CoolFreeze Использование по назначению Использование по назначению Компрессорный холодильник предназначен для хранения в холоде и глубокого охлаждения продуктов питания. Компрессорный холодильник предназначен для работы от следующих источни- ков питания: • сеть постоянного тока автомобиля, судна или автофургона • аккумулятор постоянного тока •...
  • Seite 192: Элементы Управления И Индикации

    Техническое описание CoolFreeze Элементы управления и индикации Панель управления (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Выключатель Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикатор Светодиод горит зеленым Компрессор включен; светом настроенная температура еще...
  • Seite 193: Управление

    CoolFreeze Управление Поз. Описание Держатель предохранителя переменного тока Вход питающего напряжения постоянного тока Управление Холодильник оснащен внутренним светодиодным освещением, которое остается включенным, когда имеется напряжение. Потребление энергии этим внутренним светодиодным освещением предельно мало и несущественно по сравнению с общим потреблением эжнергии прибором. Перед...
  • Seite 194: Подключение Холодильника

    Управление CoolFreeze Подключение холодильника Холодильник может работать от 12 Вg или 24 Вg или 100–240 Вw. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! • Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумуляторной батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. • Перенапряжение может повредить электронное оборудование подключенных...
  • Seite 195 CoolFreeze Управление Соединение с источником питания переменного тока (например, дома или в офисе) ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения элек- трическим током • Не беритесь за вилки и выключатели влажными руками или стоя ногами на мокрой поверхности. • Если холодильник на борту катера работает от сети переменного тока, обязательно...
  • Seite 196: Настройка Температуры

    Управление CoolFreeze Включение холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! • Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы...
  • Seite 197: Выбор Единицы Измерения Температуры

    CoolFreeze Управление Выбор единицы измерения температуры рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр. 3 Для указания температуры Вы можете выбрать между градусами Цельсия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (4) два раза. ➤...
  • Seite 198: Выключение Холодильника

    Управление CoolFreeze Режим работы защитного реле HIGH 10,1 В 11,4 В 11,8 В Напряжение выключения при 12 В 11,1 В 12,2 В 12,6 В Напряжение повторного включения при 12 В 21,5 В 24,1 В 24,6 В Напряжение выключения при 24 В 23,0 В...
  • Seite 199: Оттаивание Холодильника

    CoolFreeze Управление 6.11 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Своевременно оттаивайте прибор. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте твердые или острые инструменты. При...
  • Seite 200: Чистка И Уход

    Чистка и уход CoolFreeze ➤ Вытяните контактный штырь (3). ➤ Замените неисправный предохранитель (2) на новый с теми же параметрами (T8A 32 В). ➤ Соберите штекер в обратной последовательности. УКАЗАНИЕ – Внутренний предохранитель постоянного тока Внутри устройства имеется дополнительный предохранитель посто- янного...
  • Seite 201: Устранение Неисправностей

    CoolFreeze Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможная Неисправность Вариант устранения причина Прибор не работает, све- В розетке постоян- В большинстве автомобилей тодиод «POWER» ного тока для подачи напряжения на бортовую не горит. в автомобиле отсут- розетку необходимо включить зажи- ствует напряжение. гание.
  • Seite 202: Гарантия

    Гарантия CoolFreeze Возможная Неисправность Вариант устранения причина При работе от гнезда Гнездо постоянного Если вилка сильно нагревается постоянного тока: тока загрязнено. Это в гнезде постоянного тока, то, воз- ведет к плохому можно, загрязнено гнездо или Зажигание включено, при- электрическому кон- неправильно...
  • Seite 203: Утилизация

    CoolFreeze Утилизация В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности. Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию...
  • Seite 204 Технические данные CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Акустическая эмиссия 46 дБ (A) 48 дБ (A)4 48 дБ (A)4 Емкость брутто: 11 л 16 л 23 л Полезный объем: 10,5 л 15 л 21 л Количество хладагента: 28 г 30 г 28 г Эквивалент...
  • Seite 205: Objaśnienie Symboli

    CoolFreeze Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Seite 206: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa CoolFreeze UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! • Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia. • Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną...
  • Seite 207 CoolFreeze Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! • Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu • Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach. UWAGA! • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
  • Seite 208: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    W zestawie CoolFreeze Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. UWAGA! • Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta. • Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł...
  • Seite 209: Opis Techniczny

    CoolFreeze Opis techniczny Lodówka kompresorowa jest przeznaczona do zasilania z następujących źródeł: • prądem stałym z sieci pokładowej w samochodach, na łodziach i w przyczepach kempingowych • prądem stałym z akumulatora pokładowego • z sieci prądu przemiennego Ta lodówka kompresorowa nadaje się do używania na kempingu. Należy ją chronić przed deszczem.
  • Seite 210 Opis techniczny CoolFreeze Poz. Nazwa Objaśnienie POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się na Sprężarka jest włączona; zielono ustawiona temperatura jesz- cze nie została osiągnięta Dioda LED świeci się na Została osiągnięta ustawiona pomarańczowo temperatura Dioda LED miga na poma- Za niskie napięcie rańczowo ERROR...
  • Seite 211: Obsługa

    CoolFreeze Obsługa Obsługa Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w oświetlenie wewnętrzne LED, które pozostaje włączone w przypadku istnienia napięcia. Zużycie energii przez to oświetlenie jest wyjątkowo niskie w stosunku do łącznego zużycia energii przez urządzenie. Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem urządzenia chłodniczego należy ze względów higienicznych wyczyścić...
  • Seite 212 Obsługa CoolFreeze ➤ Ustawić lodówkę na stabilnym podłożu. Upewnić się, że szczeliny wentylacyjne nie są zakryte i że nic nie utrudnia odpro- wadzania nagrzanego powietrza. Podłączanie do akumulatora (w samochodzie lub łodzi) UWAGA! W celu ochrony urządzenia dostarczony wraz z nim kabel do zasilania prądem stałym wyposażony jest we wtyk z bezpiecznikiem.
  • Seite 213 CoolFreeze Obsługa Zabezpieczanie urządzenia chłodniczego w pojeździe (CF11) ➤ Otworzyć pokrywę urządzenia chłodniczego. ➤ Włożyć pas bezpieczeństwa w prowadnicę (rys. 6 1, strona 4) urządzenia chłodniczego. ➤ Zamknąć pokrywę. ➤ Na koniec wpiąć pas bezpieczeństwa i napiąć go. Włączanie urządzenia chłodniczego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! •...
  • Seite 214: Ustawianie Temperatury

    Obsługa CoolFreeze Ustawianie temperatury rys. 1, strona 3, rys. 2, strona 3 ➤ Nacisnąć przycisk „SET” (4) jeden raz. ➤ Przyciskiem „+” (6) lub „–” (7) ustawić temperaturę chłodzenia. ✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawiona wymagana temperatura chłodzenia. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej temperatury.
  • Seite 215 CoolFreeze Obsługa Jeżeli urządzenie chłodnicze jest używane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłącza się ono samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej ustawianej wartości. Urządzenie chłodnicze włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie akumulatora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia. WSKAZÓWKA Jeśli z powodu zbyt niskiego napięcia urządzenie chłodnicze zostało wyłączone przez czujnik ochrony akumulatora, wyświetlacz (rys.
  • Seite 216 Obsługa CoolFreeze 6.10 Wyłączanie urządzenia chłodniczego rys. 1, strona 3, rys. 2, strona 3 ➤ Opróżnić urządzenie chłodnicze. ➤ Wyłączyć urządzenie chłodnicze: Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (1) i przytrzymać go przez trzy sekundy. ➤ Następnie należy wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową. W przypadku gdy urządzenie chłodnicze nie będzie używane przez dłuższy czas: ➤...
  • Seite 217: Wymiana Bezpiecznika Prądu Przemiennego

    CoolFreeze Obsługa 6.12 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Przed wymianą bezpiecznika urządzenia należy odłączyć kabel przyłą- czeniowy. ➤ Odłączyć kabel przyłączeniowy. ➤ Podważyć wkładkę bezpiecznikową (rys. 3 2, strona 3) wkrętakiem. ➤ Wymienić uszkodzony bezpiecznik na nowy o takich samych parametrach (T4AL 250 V).
  • Seite 218: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolFreeze Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. • Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą- cych ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę. ➤...
  • Seite 219 CoolFreeze Usuwanie usterek Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie CF11, CF16: Urządzenie Napięcie w gniazdku Należy sprawdzić akumulator nie chłodzi (wtyczka jest 12/24 V jest za niskie. i ewentualnie go naładować. włożona, dioda LED Należy sprawdzić przewody „POWER” miga, na i połączenia. wyświetlaczu nie są...
  • Seite 220: Gwarancja

    Gwarancja CoolFreeze Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Seite 221 CoolFreeze Dane techniczne CF11 CF16 CF26 Temperatura otoczenia: od +16 °C do +43 °C Emisja hałasu: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Pojemność brutto: 11 l 16 l 23 l Pojemność użytkowa: 10,5 l 15 l 21 l Ilość...
  • Seite 222: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CoolFreeze Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Seite 223: Bezpečnostné Pokyny

    CoolFreeze Bezpečnostné pokyny POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnost’ VÝSTRAHA! • Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. • Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikovaná...
  • Seite 224: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny CoolFreeze • Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách. POZOR! • Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie, ktorý máte k dispozícii. • Vo vozidle pripájajte zariadenie len s pripojovacím káblom pre jednosmerný...
  • Seite 225: Rozsah Dodávky

    CoolFreeze Rozsah dodávky • Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam. Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo priestorov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu.
  • Seite 226: Technický Popis

    Technický popis CoolFreeze Technický popis Prístroj môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade, ako aj ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Chladiaci box je určený na mobilné použitie. Pri použití vo vozidle sa môže chladiaci box zaistiť bezpečnostným pásom (CF11). Chladicí...
  • Seite 227: Obsluha

    CoolFreeze Obsluha Poz. Označenie Vysvetlenie Displej Zobrazuje teplotu v chladiacej priehradke Prvé tri miesta štvormiestneho displeja zobrazujú teplotu, štvrté miesto jednotku teploty (°C alebo °F). V prípade poruchy sa na displeji zobrazí hlásenie chyby „Err1“ alebo „Err2“. Jedno stlačenie zvýši zvolenú hodnotu zadania –...
  • Seite 228: Pripojenie Chladiaceho Boxu

    Obsluha CoolFreeze • Zabránite tak nepotrebne nízkej vnútornej teplote. Zaistenie chladiaceho boxu ➤ Zatvorte veko. ➤ Zatlačte zaistenie (obr. 4 or obr. 5 1, strane 4) nadol tak, aby zapadlo. Pripojenie chladiaceho boxu Chladiaci box sa môže prevádzkovať s 12 Vg alebo 24 Vg alebo 100–240 Vw. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! •...
  • Seite 229 CoolFreeze Obsluha Pripojenie k sieti so striedavým prúdom (napr. doma alebo v kancelárii) NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektric- kým prúdom! • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. • Keď prevádzkujete chladiaci box na palube lode prostredníctvom napájania striedavým prúdom, musíte v každom prípade medzi napájanie striedavým prúdom a chladiaci box zapojiť...
  • Seite 230: Nastavenie Teploty

    Obsluha CoolFreeze Zapnutie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzduchu. •...
  • Seite 231: Používanie Kontrolného Snímača Stavu Batérie

    CoolFreeze Obsluha ➤ Tlačidlo „SET“ (4) stlačte dvakrát. ➤ Tlačidlami „+“ (6) príp. „–“ (7) nastavte jednotku teploty °Celzia alebo °Fahrenheita. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty. Používanie kontrolného snímača stavu batérie POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Batéria pri vypnutí...
  • Seite 232: Vypnutie Chladiaceho Boxu

    Obsluha CoolFreeze Pre zmenu režimu snímača stavu batérie postupujte nasledovne (obr. 1, strane 3, obr. 2, strane 3): ➤ Zapnite chladiace zariadenie. ➤ Tlačidlo „SET“ (4) stlačte trikrát. ➤ Tlačidlami „+“ (6) príp. „–“ (7)nastavte režim pre snímač stavu batérie. ✓...
  • Seite 233: Výmena Poistky Striedavého Prúdu

    CoolFreeze Obsluha Pri odmrazovaní chladiaceho prístroja postupujte nasledovne: ➤ Chladené potraviny vyberte. ➤ V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali schladené. ➤ Prístroj vypnite. ➤ Nechajte veko otvorené. ➤ Rozmrazenú vodu poutierajte. 6.12 Výmena poistky striedavého prúdu NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred výmenou poistky prístroja vytiahnite pripájacie káble.
  • Seite 234: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť CoolFreeze 6.14 Výmena žiarovky (CF16, CF26) ➤ Stlačte spínací kolík (obr. 8 2, strane 4) nadol tak, aby sa priehľadná časť (obr. 8 1, strane 4) svetla dalo odobrať dopredu. ➤ Vymeňte žiarovku. ➤ Priehľadnú časť svetla znova vložte do krytu. Čistenie a starostlivosť...
  • Seite 235: Odstraňovanie Porúch

    CoolFreeze Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Zariadenie nefunguje, LED Na zásuvke Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť „POWER“ nesvieti. s jednosmerným prú- zapaľovanie, aby zásuvka palubnej dom vo vozidle nie je siete mala napätie. žiadne napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú...
  • Seite 236: Záruka

    Záruka CoolFreeze Porucha Možná príčina Návrh riešenia Pri prevádzke z výstupu Výstup Keď sa zástrčka chladiaceho boxu vo s jednosmerným prúdom: s jednosmerným prú- výstupe s jednosmerným prúdom dom je znečistený. To veľmi zohreje, musí sa buď vyčistiť Zapaľovanie je zapnuté, má...
  • Seite 237: Likvidácia

    CoolFreeze Likvidácia • dôvod reklamácie alebo opis chyby. Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické...
  • Seite 238 Technické údaje CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Množstvo chladiaceho 28 g 30 g 28 g prostriedku: Ekvivalent CO 0,040 t 0,043 t 0,040 t Potenciál globálneho 1430 otepľovania (GWP): Rozmery (Š x V x H): 235 x 358 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 540 mm 260 mm...
  • Seite 239: Vysvětlení Symbolů

    CoolFreeze Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 239 Bezpečnostní...
  • Seite 240: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CoolFreeze POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. • Pokud je přívodní...
  • Seite 241: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    CoolFreeze Bezpečnostní pokyny POZOR! • Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. • Připojujte přístroj přívodním kabelem stejnosměrného napájení pouze k palubní zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle. • Ledničku připojte pouze následujícím způsobem: – Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní zásuvce stejnosměrného proudu ve vozidle –...
  • Seite 242: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CoolFreeze • Nebezpečí přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení. Chladicí...
  • Seite 243: Technický Popis

    CoolFreeze Technický popis Technický popis Lednička umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Lednička je vhodná k mobilnímu využití. Při použití ve vozidlech můžete ledničku zajistit bezpečnostním pásem (CF11). Chladiaci box môže byť...
  • Seite 244: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Poz. Název Vysvětlení Displej Zobrazení teploty v chladicím prostoru První tři místa čtyřmístného displeje zobrazují teplotu, čtvrté místo jednotky (°C nebo °F). V případě závady zobrazuje displej chybové hlášení „Err1“ nebo „Err2“. Jedním klepnutím zvýšíte zadávanou hodnotu – Jedním klepnutím snížíte zadávanou hodnotu Přívodní...
  • Seite 245: Připojení Ledničky

    CoolFreeze Obsluha • Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot. Zajištění ledničky ➤ Zavřete víko. ➤ Zatlačte zámek (obr. 4 or obr. 5 1, strana 4) dolů tak, aby slyšitelně zacvakl. Připojení ledničky Chladicí box lze provozovat na 12 Vg nebo 24 Vg nebo 100–240 Vw. POZOR! Nebezpečí...
  • Seite 246 Obsluha CoolFreeze Připojení k napájecí síti střídavého proudu (např. doma nebo v kanceláři) NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem • Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru. • Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena k napájecí...
  • Seite 247: Nastavení Teploty

    CoolFreeze Obsluha Z bezpečnostních důvodů je lednička vybavena elektronickou ochranou proti přepólování, která chrání ledničku před přepólováním při připojování baterie a před zkratem. obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3 ➤ Stiskněte tlačítko spínače a vypínače (1) a podržte je tři sekundy. ✓...
  • Seite 248: Použití Snímače Stavu Baterie

    Obsluha CoolFreeze Použití snímače stavu baterie POZOR! Nebezpečí poškození! Baterie již nemá po vypnutí snímačem baterie k dispozici plnou kapacitu nabití. Bez delšího nabíjení neopakujte vícekrát startování, nepoužívejte elektrické spotřebiče. Zajistěte nabití baterie. Lednička je vybavena několikastupňovým snímačem baterie, který chrání vaši baterii při připojování...
  • Seite 249 CoolFreeze Obsluha POZNÁMKA Pokud je lednička napájena ze startovací baterie, vyberte režim snímače baterie „HIGH“. Pokud je lednička připojena k napájecí baterii, stačí režim snímače „LOW“. Pokud si přejete používat ledničku na síti střídavého proudu, nastavte snímač baterie do režimu „LOW“. 6.10 Vypnutí...
  • Seite 250: Výměna Pojistek Zástrčky (12/24 V)

    Obsluha CoolFreeze 6.12 Výměna pojistky střídavého proudu NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou pojistek přístroje odpojte přívodní kabel. ➤ Vyjměte přívodní kabel. ➤ Uvolněte držák pojistek (obr. 3 2, strana 3) šroubovákem. ➤ Vyměňte vadnou pojistku za novou se stejnou hodnotou (T4AL 250 V). ➤...
  • Seite 251: Čištění A Péče

    CoolFreeze Čištění a péče Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. • Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Seite 252: Záruka

    Záruka CoolFreeze Problém Možná příčina Návrh řešení CF11, CF16: Přístroj Příliš nízké napětí na Zkontrolujte baterii a případně ji nechladí (zástrčka je připo- zásuvce 12/24 V. nabijte. jená, LED „POWER“ bliká, Zkontrolujte kabel a připojení. displej je prázdný). Provoz ze stejnosměrné Zásuvka stejnosměr- Pokud je zástrčka v zásuvce stej- zásuvky:...
  • Seite 253: Likvidace

    CoolFreeze Likvidace K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Seite 254 Technické údaje CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Množství chladicího 28 g 30 g 28 g prostředku: Ekvivalent CO 0,040 t 0,043 t 0,040 t Potenciál skleníkových 1430 plynů (GWP): Rozměry (Š x V x H): 235 x 358 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 540 mm 260 mm...
  • Seite 255: Szimbólumok Magyarázata

    CoolFreeze Szimbólumok magyarázata Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Seite 256: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CoolFreeze FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.
  • Seite 257 CoolFreeze Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után. • Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni. FIGYELEM! • Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat a rendelkezésre álló...
  • Seite 258: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Szállítási terjedelem CoolFreeze Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. FIGYELEM! • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. •...
  • Seite 259: Műszaki Leírás

    CoolFreeze Műszaki leírás • Egyenáramú kiegészítő akkumulátor • Váltakozó áramú hálózat A kompresszoros hűtőláda kempingezésre is alkalmas. A kompresszoros hűtőládát védje az esőtől. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Kérjük ellenőrizze, hogy a kompresszoros hűtőláda hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerekre vagy gyógyszerekre vonat- kozó...
  • Seite 260 Műszaki leírás CoolFreeze Szám Megnevezés Magyarázat POWER (Tápellátás) Az üzemelés kijelzése A LED zölden világít A kompresszor be van kap- csolva; a rendszer még nem érte el a beállított hőmérsék- letet A LED narancssárgán világít A rendszer elérte a beállított hőmérsékletet A LED narancssárgán villog Túl alacsony a feszültség...
  • Seite 261: Kezelés

    CoolFreeze Kezelés Kezelés A hűtőkészülék LED-es belső világítással rendelkezik, amely bekapcsolva marad, ha van feszültség. A LED-es belső lámpa energiafogyasztása rendkívül alacsony és elha- nyagolható a készülék teljes energiafogyasztásához képest. Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisz- títsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és ápolás”...
  • Seite 262 Kezelés CoolFreeze Csatlakoztatás akkumulátorra (jármű vagy hajó) FIGYELEM! A készülék védelme érdekében a csomagban található egyenáramú kábel dugaszának belsejében egy biztosíték található. Ne távolítsa el a biztosítékkal rendelkező egyenáramú dugaszt. Csak a mellékelt csatla- kozókábelt használja. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket járműve egyenáramú csatlakozóaljzatához csatla- koztatja, vegye figyelembe, hogy a készülék áramellátásához adott eset- ben be kell kapcsolnia a gyújtást.
  • Seite 263: Hőmérséklet Beállítása

    CoolFreeze Kezelés ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Csatolja be és húzza szorosra a biztonsági övet. Kapcsolja be a hűtőkészüléket FIGYELEM! Károsodás veszélye! • Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielé- gítően eltávozhasson. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.
  • Seite 264 Kezelés CoolFreeze A hőmérséklet mértékegységének kiválasztása 1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban választható meg. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőkészüléket. ➤ Nyomja meg kétszer a „SET” (4) gombot. ➤...
  • Seite 265 CoolFreeze Kezelés Akkumulátorfigyelő üzemmód HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Kikapcsolási feszültség 12 V esetén 11,1 V 12,2 V 12,6 V Újrabekapcsolási feszültség 12 V esetén 21,5 V 24,1 V 24,6 V Kikapcsolási feszültség 24 V esetén 23,0 V 25,3 V 26,2 V Újrabekapcsolási feszültség 24 V esetén...
  • Seite 266 Kezelés CoolFreeze 6.11 A hűtőkészülék leolvasztása A levegőben lévő nedvesség jég formájában csapódhat le a párologtatón vagy a hűtőkészülék belsejében, csökkentve ezzel a hűtési teljesítményt. Olvassza le időben a készüléket. FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat.
  • Seite 267: Tisztítás És Ápolás

    CoolFreeze Tisztítás és ápolás ➤ Cserélje ki a meghibásodott biztosítékot (2) egy ugyanolyan paraméterekkel ren- delkező (T8 A 32 V) biztosítékra. ➤ Fordított sorrendben szerelje össze a dugóscsatlakozót. MEGJEGYZÉS – Belső DC biztosíték A készüléken belül kiegészítő DC biztosíték található (szabványos autó- ipari késes biztosíték, 10 A).
  • Seite 268: Üzemzavar-Elhárítás

    Üzemzavar-elhárítás CoolFreeze Üzemzavar-elhárítás Hiba lehetséges Hiba Megoldási javaslat A készülék nem működik, a A jármű egyenáramú Ahhoz, hogy feszültség legyen a „POWER” LED nem világít. csatlakozóaljzatában fedélzeti csatlakozóaljzatban a leg- nincs feszültség. több járműben be kell kapcsolni a gyújtást. A váltakozó áramú Próbáljon egy másik aljzatot használni.
  • Seite 269: Szavatosság

    CoolFreeze Szavatosság Hiba lehetséges Hiba Megoldási javaslat CF11: Villog az „ERROR” A készülék hibás A javítást csak engedéllyel rendelkező LED és a kijelződ az „ERR1” vevőszolgálat végezheti. vagy az „ERR2” üzenet lát- ható. CF16: A kijelzőn hibaüzenet jelenik meg (pl. „Err1”) és a készülék nem hűt.
  • Seite 270: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CoolFreeze Műszaki adatok CF11 CF16 CF26 Cikkszám: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Névleges feszültség: 12/24 Vg és 100 – 240 Vw Teljesítményfelvétel: 30 W 35 W 35 W Névleges áram: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A 0,2 A...
  • Seite 271 CoolFreeze Műszaki adatok MEGJEGYZÉS 32 °C (90 °F) fölötti környezeti hőmérséklet esetén a minimális hőmér- séklet már nem érhető el. A hűtőkör R134a hűtőközeget tartalmaz. Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés...
  • Seite 272  +49 (0) 2572 879-0 ·  +49 (0) 2572 879-300 Mail: info@dometic-waeco.de AUSTRALIA MEXICO SOUTH AFRICA Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic (Pty) Ltd. 1 John Duncan Court Circuito Médicos No. 6 Local 1 Regional Office Varsity Lakes QLD 4227 Colonia Ciudad Satélite...

Diese Anleitung auch für:

Cf 16Cf 26

Inhaltsverzeichnis