Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens SITOP power 40 Betriebsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SITOP power 40:

Werbung

Beschreibung und Aufbau
Primär getaktete Stromversorgung zur
direkten Wandmontage.
Gewicht: ca. 5,5 kg
Das Gerät darf nicht frei zugänglich betrieben
werden.
Zum Anschluß an 3 phasiges Wechsel-
stromnetz gemäß technischer Daten
(Seite 6)
Ausgangsspannung +24V DC kurzschluß-,
überlast- und leerlauffest, potentialfrei.
Anschluß über Schraubklemmen.
2
Eingang:
4x min.0,75 mm
, max. 2,5mm
ein-/feindrähtig
Drehmoment: 0,5-0,6 Nm
2,
Ausgang: 3x min.6 mm
, max.25 mm
mehr-/feindrähtig
nur Cu-Leiter zulässig
Parallelschaltung:
von bis zu 5 Geräten zulässig bei gleicher
Leitungsimpedanz und max. 20 mV
Ausgangsspannungsdifferenz.
Bei Parallelschaltung von mehr als
zwei Geräten muß jeder Ausgang L+
über einen Leitungsschutzschalter
50 A, Charakteristik C
(z.B. SIEMENS 5SX2 150-7)
angeschlossen werden.
Normen, Vorschriften
Schutzklasse I n. IEC536 (VDE 0106)
Sichere elektrische Trennung nach
DIN EN 60950, DIN VDE 0160/
pr EN50178, UL 508, DIN VDE 0106
Teil 101, DIN VDE 0100 Teil 410
EN50081-2, EN50082-2
UL/cUL-gelistet, File E188849
Siemens AG
+
Technical description
Primary switched-mode power supply unit for
direct wall mounting.
Weight: approx. 5.5 kg (12 lb)
The power supply unit must be protected
against access by unqualified persons.
For connection to a 3-phase AC supply in
accordance with the technical data (page 6).
+24V DC output voltage, short-circuit, overload-
protected and stable at no-load, electrically
isolated.
Connection via screw-type terminals.
2
2
Inputs:
4x min.0.75 mm
, max. 2.5mm
4xmin.AWG 18, max.AWG 13
single/finely stranded conductors
2
tightening torque 5-7 lb-in
2
2
Output:
3x min. 6 mm
max. 25mm
3x min.AWG 9, max.AWG 4
stranded/ finely-strande conduct.
only Cu conductors approved
Parallel connection:
of up to 5 units with the same mains
impedance and max.20 mV output voltage
difference.
With parallel connection of more than
two units, every output has to be led
over a circuit-breaker 50 A,
characteristic C
(eg. SIEMENS 5SX2 150-7)
Standards, specifications
Class of protection I in accordance with IEC536
(VDE 0106)
Safe electrical separation in accordance with
DIN EN 60950, DIN VDE 0160/
pr EN50178, UL 508, DIN VDE 0106
Teil 101, DIN VDE 0100 Teil 410
EN50081-2, EN50082-2
UL/cUL Listing Mark, File E188849
Description et constitution
Alimentation à découpage pour fixation
directe au mur.
Poids: 5,5 kg env.
L´appareil doit être protégé de manière que
seules les personnes habilitées puissent y
accéder.
Raccordement à un réseäu alternatif
triphasé selon caractéristiques techniques
(page 6).
Tension de sortie + 24V DC;
sortie libre de ptentiel, résistante aux
courts-circuits et à la marche à vide.
Raccordement par bornes à vis
2
2
Entrée:
4x min.0,75 mm
, max. 2,5mm
âme massive / souple
0,5-0,6 Nm
2
2
Sortie:
3x 6 mm
mini, 25 mm
maxi
âme câblée / souple
Seuls des conducteurs en cuivre sont
admis
Mise en parallèle:
de 5 alimentations maximum; conditions:
même impèdance de ligne et différence de
tension de sortie < 20 mV.
Quand il ya plus de deux appareil
mis en parallèles, chaque sortie L+
doit transmettre par un disjoncteur
de rendement caractéristique C.
(exp.: SIEMENS 5SX2 150-7)
Normes, prescription
Classe de protection I selon IEC536
(VDE 0106)
Séparation de sécurité des circuits en
conformité avec
DIN EN 60950, DIN VDE 0160/
pr EN50178, UL 508, DIN VDE 0106
Teil 101, DIN VDE 0100 Teil 410
EN50081-2, EN50082-2
UL/cUL Listing Mark, File E188849
815299-7 So 4
Descrizione e struttura
Alimentatiore a commutazione primaria per
il montaggio diretto alla parete.
Peso: ca. 5,5 kg
Non è ammessa l`installazione dell
àpparecchio in ambienti liberamente
accessibili.
Per l`allacciamento ad una rete trifase ved.
i dati tecnici (pagina 6)
Tensione di uscita +24V DC
Protetto contro i corto circuiti, le
sovratensione e il funzionamento a vuoto,
a potenziale zero.
Allacciamento con morsetti a vite.
2
2
2
Ingresso: 4x min.0,75 mm
, max. 2,5mm
unifilare/ flessibile
0,5-0,6 Nm
2,
2
Uscita:
3x min.6 mm
, max.25 mm
multifilare/flessibile
Ammessi soltanto conduttori Cu.
Collegamento in parallelo:
fino a un massimo di 5 apparecchi con
uguale impendanza e differenza di
tensione di uscita < 20 mV.
In caso di collegamento parallelo
di più di due apparecchi ogni
uscita L+ deve essere condotta
attraverso un interruttore
automatico di potenza da 50 A,
caratteristica C (p. es. SIEMENS
5SX2 150-7).
Norme, prescrizioni
Classe di protezione I n. IEC536 (VDE
0106)
Separazione elettrica sicura secondo
DIN EN 60950, DIN VDE 0160/
pr EN50178, UL 508, DIN VDE 0106
Teil 101, DIN VDE 0100 Teil 410
EN50081-2, EN50082-2
UL/cUL Listing Mark, File E188849
08/99
Descripción y constitución
Fuente de alimentación conmutada y
estabilizada para montaje directo sobre
pared.
Peso: aprox. 5,5 kg
Este eyuipo no debe operar nunca en un
punto accesible a cualquier persona.
Para conectar a una red trifásica de acuerdo
a los Datos técnicos (pág 6).
Tensión de salida +24V DC protegida contra
cortocircuitos, sobrecarga y funcionamiento
en vacio; separación galvánica.
Conexión via bornes de tornillo.
2
2
Entrada:
4x min.0,75 mm
, max. 2,5mm
monofilares/ flexibles
0,5-0,6 Nm
2,
2
Salida:
3x min.6 mm
, max.25 mm
Conductores
másfilares/flexibles
Sólo se admiten conductores de cobre
Conexión en paralelo:
de 5 fuentes como fuentes como máximo;
condiciones:misma impedancia de linea y
diferencia de tensión de linea < 20mV.
En conexión paralela de más de dos
aparatos, cada salida L+ deberá ser
conducida a través de un disyuntor
de línea 50 A, curva de característica
C (p. ej. SIEMENS 5SX2 150-7)
Normas, reglamentos
Clase de protección I según: IEC536
(VDE 0106)
Separación eléctrica segura según:
DIN EN 60950, DIN VDE 0160/
pr EN50178, UL 508, DIN VDE 0106
Teil 101, DIN VDE 0100 Teil 410
EN50081-2, EN50082-2
UL/cUL Listing Mark, File E188849
Seite/ Page 5+

Werbung

loading