Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLW 6011:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Reinigungs- und Desinfektionsgerät
für Laborglas und Laborutensilien
PLW 6011
PLW 6111
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden
Schäden an Ihrem Gerät. 
de – DE, AT, CH, LU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele professional PLW 6011

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Reinigungs- und Desinfektionsgerät für Laborglas und Laborutensilien PLW 6011 PLW 6111 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung de – DE, AT, CH, LU vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. ...
  • Seite 2      ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

      INHALT Inhalt 1.  ALLGEMEINE REGELN .................... 6      Haftungsbeschränkung ......................6     Gültigkeit, Inhalt und Aufbewahrung ..................6 2.  PRODUKTINFORMATIONEN ................... 7      Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8     Sicherheitshinweise und Warnungen ................... 9     Bestimmungsgemäße Verwendung ..................
  • Seite 4 INHALT     Tasten ............................ 29     Signalton ..........................29     Display ........................... 30 8.  PROGRAMME ......................33      Programmblöcke ........................34     Programmübersicht ......................35     Programm starten ........................ 39 9.  MASCHINENSTATUS ....................40   ...
  • Seite 5   INHALT     Tabelle: Sonderwartungsarbeiten ..................56 18.  PROBLEME – URSACHEN – Abhilfe ..............57      18.1 Einleitung..........................57     18.2 Fehler (F) - Ursachen (U) – Abhilfe (A) ................57 19.  ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES ............... 58  Seite 5 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 6: Allgemeine Regeln

    ALLGEMEINE REGELN ALLGEMEINE REGELN Im weiteren Verlauf dieser Gebrauchsanweisung wird das Reinigungs- und Desinfektionsgerät als Reinigungsautomat bezeichnet. Aufbereitbare Laborgläser und Laborutensilien werden in dieser Gebrauchsanweisung allgemein als Spülgut bezeichnet, wenn diese nicht näher definiert sind. Haftungsbeschränkung Der Hersteller haftet nicht für Fehler und Probleme, die auf den Missbrauch, falsche oder fehlerhafte Verwendung und Bedienung des Reinigungsautomaten zurückzuführen sind.
  • Seite 7: Produktinformationen

      PRODUKTINFORMATIONEN PRODUKTINFORMATIONEN Vor Beginn der Arbeiten müssen die Anwender mit den Funktionen und dem ordnungsgemäßen Betrieb des Reinigungsautomaten komplett vertraut sein. Der Anwender muss die genauen Funktionen der Steuerung des Reinigungsautomaten kennen. PLW 6011 PLW 6111 Seite 7 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    PRODUKTINFORMATIONEN Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Reinigungsautomat dient zur Aufbereitung von Laborglas und Laborgerätschaften mittels Wasser. Der Prozess beinhaltet die Reinigung, die Spülung und bei Bedarf die Desinfektion und Trocknung. Aufgrund der Vielfalt an Laborgläsern und Laborutensilien kann es in Einzelfällen notwendig sein, die grundsätzliche Eignung für die Aufbereitung in einem Reinigungsautomaten festzustellen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Und Warnungen

      PRODUKTINFORMATIONEN Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Automat erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie diesen Reinigungsautomaten benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Reinigungsautomaten.
  • Seite 10 PRODUKTINFORMATIONEN  Die Bedienpersonen müssen eingewiesen und regelmäßig geschult werden. Nicht eingewiesenen und ungeschulten Personen ist der Umgang mit dem Reinigungsautomaten zu untersagen.  Es dürfen nur Prozesschemikalien eingesetzt werden, die von ihrem Hersteller für das jeweilige Anwendungsgebiet freigegeben sind. Der Hersteller der Prozesschemikalien trägt die Verantwortung für negative Einflüsse auf das Material des Spülgutes und des Reinigungsautomaten.
  • Seite 11: Qualitätssicherung

      PRODUKTINFORMATIONEN Qualitätssicherung Beachten Sie folgende Hinweise, um die Qualitätssicherung bei der Aufbereitung von Laborgläsern und Laborutensilien zu gewährleisten und um Sachschäden zu vermeiden!  Eine Programmunterbrechung darf nur in Ausnahmefällen durch autorisierte Personen erfolgen.  Den Aufbereitungsstandard in der Routine hat der Betreiber nachweisbar sicherzustellen. Die Verfahren müssen regelmäßig durch Ergebniskontrollen dokumentierbar überprüft werden.
  • Seite 12: Kinder In Der Umgebung

    PRODUKTINFORMATIONEN  Wenn an das Reinigungs- und Nachspülergebnis besonders hohe Anforderungen gestellt werden (z. B. chemische Analytik), muss durch den Betreiber eine regelmäßige Qualitätskontrolle zur Absicherung des Aufbereitungsstandards erfolgen.  Die Beladungsträger wie Wagen, Körbe und Einsätze zur Aufnahme des Spülguts sind nur bestimmungsgemäß...
  • Seite 13: Verwenden Von Zubehör

      PRODUKTINFORMATIONEN Verwenden von Zubehör  Es dürfen nur Miele Zusatzgeräte für den entsprechenden Verwendungszweck angeschlossen werden. Die Typbezeichnungen der Geräte nennt Ihnen Miele.  Es dürfen nur Miele Beladungsträger wie Wagen, Körbe, Module und Einsätze verwendet werden. Bei Veränderung des Miele Zubehörs oder bei Verwendung anderer Wagen, Körbe und Einsätze kann Miele nicht sicherstellen, dass ein ausreichendes Reinigungs- und Desinfektionsergebnis erreicht wird.
  • Seite 14: Technische Daten

    PRODUKTINFORMATIONEN Technische Daten PLW 6011 PLW 6111 Breite (mm) Tiefe bei geschlossener Tür (mm) Höhe (mm) 1685 1840 Gesamtgewicht (kg) Mittlerer Schalldruckpegel < 70 dB (A) Schutzart (gemäß IEC 60529) IP21 Rückflussverhinderer Das Sechsecksymbol steht für das Vorhandensein eines (gemäß EN 1717) Rückflussverhinderers;...
  • Seite 15: Empfehlungen Für Den Ordnungsgemäßen Betrieb

      PRODUKTINFORMATIONEN Empfehlungen für den ordnungsgemäßen Betrieb  Der Reinigungsautomat muss während des laufenden Programms von dem Benutzer beaufsichtigt werden.  Es dürfen nur Prozesschemikalien eingesetzt werden, die von ihrem Hersteller für das jeweilige Anwendungsgebiet freigegeben sind. Der Hersteller der Prozesschemikalien trägt die Verantwortung für negative Einflüsse auf das Material des Spülgutes und des Reinigungsautomaten.
  • Seite 16: Schulung

    PRODUKTINFORMATIONEN Schulung Eine Einweisung der Betreiber erfolgt während der Inbetriebnahme durch den Miele Kundendienst oder einem autorisierten Kundendiensttechniker. Der Betreiber ist in der Pflicht, eine ausreichende Einweisung und Schulung der Anwender sicherzustellen. Benutzerprofile Benutzerprofile sind wie folgt festgelegt: SERVICE Kundendiensttechniker Der Reinigungsautomat darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autorisierten Kundendiensttechniker installiert, in Betrieb genommen, repariert und gewartet werden.
  • Seite 17: Installation

      INSTALLATION INSTALLATION Wasseranschluss Wasserqualität Die Qualität des verwendeten Wassers ist für die Erzielung guter Ergebnisse in allen Phasen wichtig.  Das Wasser muss mit den Materialen, aus denen der Reinigungsautomat hergestellt ist, kompatibel sein  Das Wasser muss mit den Prozesschemikalien kompatibel sein ...
  • Seite 18: Information

    INSTALLATION Der Mindestfließdruck beträgt 100 kPa Überdruck beim Warm-, Kalt- und AD- Wasseranschluss. Der empfohlene Fließdruck beträgt beim Kalt- und Warmwasseranschluss ≥ 200 kPa Überdruck und für den VE-Wasseranschluss ≥ 200 kPa Überdruck, um übermäßig lange Zeiten für den Wassereinlauf zu vermeiden. Der maximal zulässige statische Wasserdruck beträgt 800 kPa Überdruck.
  • Seite 19: Elektroanschluß

      INSTALLATION Elektroanschluß ACHTUNG Der Anschluss an die Stromversorgung darf nur durch eine Fachkraft erfolgen.  Der Reinigungsautomat darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung, Frequenz und Absicherung betrieben werden.  Die Versorgungsspannung darf maximal um +/-10% von der Nennspannung abweichen.
  • Seite 20: Integrierter Wasserenthärter (Optional)

    INTEGRIERTER WASSERENTHÄRTER (OPTIONAL) INTEGRIERTER WASSERENTHÄRTER (OPTIONAL) Der eingebaute Wasserenthärter dient dazu, Ablagerungen aus dem Trinkwasser in dem Reinigungsautomaten vorzubeugen. Der Salzverbrauch hängt von der Wasserhärte ab. Französische Wasserhärte Deutsche Parametereinstellung Härte (°fH) (mmol/l) Härte(°dH) 0-10 0-1,01 0-5,60 Wert 10 11-15 1,11-1,51 6,16-8,40 Wert 15...
  • Seite 21: Salz Nachfüllen

      INTEGRIERTER WASSERENTHÄRTER (OPTIONAL) Salz nachfüllen Verwenden Sie nur spezielle, möglichst grobkörnige Regeneriersalze oder reine Siedesalze. Verwenden Sie keinesfalls andere Salze, wie z. B. Speisesalz, Viehsalz oder Tausalz. Diese können wasserunlösliche Bestandteile enthalten, welche eine Funktionsstörung der Enthärtungsanlage verursachen! Mit folgender Meldung werden Sie aufgefordert den Salzbehälter nachzufüllen: ...
  • Seite 22: Dosierung

    DOSIERUNG DOSIERUNG Das Dosiersystem für Prozesschemikalien besteht aus:  1 Dosierpumpe (DOS1) für Reiniger  1 Dosierpumpe für Neutralisationsmittel  Füllstandsensor  Das System verfügt über Flügelmessgeräte. Weitere Dosierpumpen können bei Bedarf von dem Miele Kundendienst oder einem autorisierten Techniker nachgerüstet werden. Füllstandsensor Jede Dosierpumpe verfügt über einen Füllstandssensor, der den Füllstand in den Kanistern mit der Prozesschemie überwacht.
  • Seite 23: Achtung

      DOSIERUNG Achtung!  Für die maximale Dosiermenge pro Programm den Anweisungen des Chemieherstellers beachten.  Um die Effizienz des Dosiersystems zu gewährleisten, wird empfohlen, die regelmäßig durchzuführende Wartungsaufgaben laut Kapitel „WARTUNG“ zu beachten.  Nur Flüssigreiniger verwenden. Keinen Pulverreiniger verwenden! ...
  • Seite 24: Bedienung

    Die Tür mit Hilfe des Türgriffs öffnen und schließen. Während eines laufenden Programms ist die Tür elektronisch verriegelt und kann nicht geöffnet werden. Bei Berührung des Türglases im laufenden Betrieb besteht unter Umständen Verbrennungsgefahr. PLW 6011 PLW 6111 Seite 24 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 25: Notentriegelung

      BEDIENUNG ACHTUNG Die Tür beim Öffnen und Schließen stets festhalten. Ruckartige Bewegungen und Zuknallen der Tür kann zu Glasbruch führen. Körbe langsam in die Kammer einfahren, um somit das Risiko des Glasbruches zu vermeiden. Vor Öffnen der Tür, sicherstellen, dass der Türbereich frei von Hindernissen ist.
  • Seite 26: Einschalten

    BEDIENUNG Einschalten Der Reinigungsautomat wird über einen Hauptschalter ein- und ausgeschaltet. Beim Start des Reinigungsautomaten auf evtl. Fehler- und Warnmeldungen im Display achten. Vorbereitung  Den Aufbereitungsanweisungen der jeweiligen Hersteller ist Folge zu leisten.  Stellen Sie sicher, dass das Spülgut in einem Reinigungsautomat aufbereitet werden kann und mit den jeweiligen Chemikalien kompatibel sind.
  • Seite 27: Nach Programmende Prüfen

      BEDIENUNG ACHTUNG Die maximale Beladung (inklusive Korb) beträgt 35 kg. Den Reinigungsautomaten nie ohne Beladungsträger betreiben. Sämtliche Routinekontrollen vor Arbeitsbeginn durchführen. Die Beweglichkeit der Sprüharme überprüfen. Die untenstehende Liste beinhaltet Beispiele von Beladungsträgern und Einsätzen, die zur Aufbereitung von Laborgläsern und Laborutensilien genutzt werden können. Weiteres Zubhör erhalten Sie bei Miele.
  • Seite 28: Bedienblende Und Symbole

    BEDIENBLENDE UND SYMBOLE BEDIENBLENDE UND SYMBOLE Bedienblende Die Bedienblende erlaubt das Bedienen des Reinigungsautomaten. Display Seite 28 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 29: Tasten

      BEDIENBLENDE UND SYMBOLE Tasten Die Tasten im Display reagieren auf Berührung und sind hinterleuchtet (LED). Es gibt 8 Tasten mit den folgenden Funktionen: TASTE BESCHREIBUNG 1 x drücken, um ein Programm zu unterbrechen.  Im Display wir die Meldung „KEINE DESINF.“ ausgegeben.
  • Seite 30: Display

    BEDIENBLENDE UND SYMBOLE Display ABB. 1 Im Display werden folgende Informationen angezeigt: 1. Datum und Uhrzeit 2. Gewähltes Programm 3. Aktuelle Spülphase 4. Temperatur im Spülraum (Sensor 1) mit A0-Wert 5. Solltemperatur für die aktive Phase 6. Verbleibende Zeit 7. Hinweise und Fehlermeldung 8.
  • Seite 31   BEDIENBLENDE UND SYMBOLE Abb. 2 Während eines laufenden Programmes können durch Drücken der PRG  Taste die Temperatur- und Druckwerte angezeigt werden. (Abb. 2). Abb. 3 Durch zweimaliges Drücken der PRG  Taste werden Warnhinweise angezeigt (Abb. 3). Abb. 4 Im Falle eines Fehlers erscheint ein Fenster mit Fehlercodes und einer kurzen Beschreibung (Abb.
  • Seite 32 BEDIENBLENDE UND SYMBOLE Abb. 5 Am Ende des Programms erscheint ein Fenster (Abb. 5). Abb. 6 Abb. 6.A Beim Abbruch eines Programms erscheint ein Fenster mit einer Desinfektionswarnung (Abb. 6.A). Abb. 6.B Beträgt die Temperatur im Falle eines unterbrochenen Programms 65°C oder weniger, wird der Hinweis in Abb.
  • Seite 33: Programme

      PROGRAMME PROGRAMME Programm Taste Anwendung Programm mit kurzer Laufzeit für wenig verschmutztes Spülgut  Mini und geringe Spülanforderungen. Zur Entfernung von organischen Rückständen und bedingt anorganischen Rückständen.  Universal Für Standardanwendungen und Analysen, geringe bis mittlere Verschmutzung, mittlere Anforderungen an das Nachspülergebnis.
  • Seite 34: Programmblöcke

    PROGRAMME Programm Taste Anwendung Zur Reinigung und thermischen Desinfektion bei 93°C mit  Disin 93/10 10 Min. Temperaturhaltezeit (Wirkzeit). Spülung mit Kaltwasser, Haltezeit: 1 Minute. Zum Abspülen von Salzsole, stark verschmutztem Spülgut, z. B. zur  Kaltw. spuelen Vorabentfernung von Schmutz, Desinfektionsmittelresten, oder Vermeidung von stärkerer Antrocknung und Inkrustation bis zur Anwendung eines Aufbereitungsprogramms.
  • Seite 35: Programmübersicht

      PROGRAMME Programmübersicht Seite 35 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 36 PROGRAMME Seite 36 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 37   PROGRAMME Seite 37 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 38 PROGRAMME Seite 38 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 39: Programm Starten

      PROGRAMME Programm starten Zum Starten wie folgt vorgehen:  Wählen Sie ein Programm.  START  Taste drücken. Seite 39 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 40: Maschinenstatus

    MASCHINENSTATUS MASCHINENSTATUS Betriebsbereit Der Reinigungsautomat ist für den Betrieb bereit. Die Diagnostik ist aktiviert. Programm Wenn die Maschine betriebsbereit ist und die Tür geschlossen wurde, kann die Taste START  gedrückt werden. Das Programm durchläuft definierte Phasen. Die Diagnostik und Regler sind aktiviert. Die Bedienoberfläche liefert Informationen über die aktive Phase sowie die Temperatur im Spülraum.
  • Seite 41: Netzausfall

      MASCHINENSTATUS Netzausfall Im Falle eines vorübergehenden Netzausfalls während eines laufenden Programmes wird die aktuelle Spülphase wiederholt und das Programm ab dieser Phase fortgesetzt. Reset Im Falle einer Fehlfunktion während eines laufenden Programms bleibt die Tür verschlossen. Um die Fehlermeldung zu quittieren, wie folgt vorgehen: 1.
  • Seite 42: Menü

    MENÜ 10. MENÜ Dem Menü sind alle administrativen Vorgänge und Einstellungen zugeordnet. Der Zugriff auf weite Teile des Menüs ist durch ein Passwort geschützt. Das Passwort wird während der Inbetriebnahme durch den Miele Kundendienst oder einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgehändigt. Der Programmierzugang und das Menü werden durch unterschiedliche Passwörter geschützt: ...
  • Seite 43: Parametereinstellungen

      MENÜ 10.2 Parametereinstellungen Der Zugang zum Programmiermodus ist durch ein Passwort geschützt. Um Parameter auszuwählen, wie folgt vorgehen:  Bei der Einstellung von Parametern wird ein Passwort abgefragt. Dies kann mit den P1  und P2  Tasten eigegeben werden. Wird ein falsches Passwort eingegeben wird das Menü...
  • Seite 44: Uhr

    11. UHR  Die Steuerung verfügt über eine Echtzeituhr.  Zeiten werden für die Historie aufgezeichnet. 12. SIGNALTON Der Signalton ertönt wenn eine Taste gedrückt wird. Bei einem schwerwiegenden Fehler wird ein Dauerton ausgegeben, je nach Einstellung der Parameter P1.7, P1.8, P1.9. Mit Hilfe der Parameter kann die Lautstärke eingestellt werden.
  • Seite 45: Liste Der Warnungen Und Ereignisse

      LISTE DER WARNUNGEN UND EREIGNISSE 14. LISTE DER WARNUNGEN UND EREIGNISSE Während des Betriebs können Hinweise und Warnungen im Display ausgegeben werden. Warnungen im Display bleiben erhalten, bis deren Ursache behoben ist. Eine Warnung unterbricht das laufende Programm. 14.1 Liste der Warnungen Warnung Displaymeldung Beschreibung...
  • Seite 46 LISTE DER WARNUNGEN UND EREIGNISSE Warnung Displaymeldung Beschreibung Temperaturdifferenz zwischen beiden Sensoren Temp.-Kontrolle größer als 1°C. Keine Verbindung von Hauptplatine zur Bela.Seri.-Tast. Beladungssteuerung Keine Verbindung zwischen Zusatzkarte und Tastatur Entl.Seri.-Tast. (Entladeseite). Keine Verbindung zwischen Master und Slave CAN-mit Fehler (CanBus). Kein Aufheizen des Spülraums.
  • Seite 47: Liste Der Displaymeldungen

      LISTE DER WARNUNGEN UND EREIGNISSE Warnung Displaymeldung Beschreibung Das Max.-Niveau bei Tank 2 ist aktiv und das Min.- BOILER Niveau ist inaktiv. 14.2 Liste der Displaymeldungen Display- Beschreibung meldung Start druecken Ein Programm kann gestartet werden. DOS.1.Prod. Produktmangel DOS1. fehlt DOS.2.Prod.
  • Seite 48: Usb-Port (Option)

    USB-PORT (OPTION) 15. USB-PORT (OPTION) Prüfungs- und Übertragungspunkt für den Miele Kundendienst. Seite 48 REV.0.00_COD.650168_A4...
  • Seite 49: Prozessdokumentation

      PROZESSDOKUMENTATION 16. PROZESSDOKUMENTATION 16.1 Serielle Schnittstelle Die RS232-Schnittstelle dient dem Anschluss von Geräten wie z.B. ein PC oder Drucker mittels RS232-Standard gemäß EN/IEC 60950. Der serielle Anschluss eines Druckers wird wie folgt vorgenommen: Schnittstelle: RS232 Baudrate: 2400 bps Datenlänge: 8 bits/chr Parität: Keine.
  • Seite 50: Wartung

    WARTUNG 17. WARTUNG 17.1 Allgemeine Wartungsempfehlungen Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungen unterteilen sich in 'Routinemäßige Wartung' sowie 'Sonderwartungsarbeiten'. Maschinenstatus Der Reinigungsautomat muss vollständig ausgeschaltet sein. Die ausführende Person muss sicherstellen, dass sich keine weitere Personen im Bereich des Automaten aufhalten. Sicherheitssysteme Der Reinigungsautomat darf nur unter Beachtung geltender Normen bezüglich der Verwendung von Desinfektionsmitteln (s.
  • Seite 51: Wartungsanforderung

      WARTUNG 17.2 Wartungsanforderung “Wartung” erscheint nach einer vorgegebenen Zeit oder nach einer vorgegebenen Anzahl von Betriebsstunden. Diese Warnung hat keine Auswirkung auf die Funktionalität der Maschine. 17.3 Routinemäßige Wartungsarbeiten Die Routinemäßige Wartung umfasst alle Arbeiten, die dazu dienen, Maschinenteile sauber und funktionstüchtig zu halten.
  • Seite 52: Reinigung Des Gehäuses

    WARTUNG REINIGUNG DES GEHÄUSES Zuständig: Häufigkeit: Täglich Anwender VORGEHENSWEISE: Gehäuseteile mit einem feuchten Tuch reinigen. Ausschließlich pH-neutrale Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuernden Putzmittel, Lösemittel und/oder Verdünnungsmittel verwenden. REINIGUNG DER BEDIENBLENDE: Reinigen Sie die Bedienblende mit einem feuchten Tuch und Handspülmittel. Keine scheuernde Putzmittel, Lösemittel und/oder Verdünnungsmittel verwenden.
  • Seite 53: Siebe In Der Kammer Reinigen

      WARTUNG SIEBE IN DER KAMMER REINIGEN Zuständig: Häufigkeit: Täglich Anwender VORGEHENSWEISE: Ablauffilter in der Kammer wie folgt reinigen:  Tür öffnen und Filtereinsatz entfernen. Vorsicht: Heiße Oberflächen  Filterkombination aus der Kammer entfernen.  Gewindestift abschrauben und die Abdeckung des Filterkorbes entfernen. ...
  • Seite 54: Reinigung Des Thermostatfühlers In Der Kammer

    WARTUNG  Sauberen Filter wieder einsetzen.  Abdeckung wieder einsetzen. Mit dem Gewinde sichern.  Filterkombination wieder einsetzen. REINIGUNG DES THERMOSTATFÜHLERS IN DER KAMMER Zuständig: Häufigkeit: Alle 6 Monate Anwender VORGEHENSWEISE: Thermostatfühler in der Kammer wie folgt reinigen:  Tür öffnen und Filtereinsatz entfernen. ...
  • Seite 55: Reinigung Der Sprüharme

      WARTUNG REINIGUNG DER SPRÜHARME Zuständig: Häufigkeit: Wöchentlich Anwender VORGEHENSWEISE: Sprüharme wie folgt reinigen:  Tür öffnen und Filtereinsatz entfernen. Vorsicht: Heiße Oberflächen  Befestigungsstifte der beiden Sprüharme und Sprüharme entfernen.  Verschluss auf der Rückseite der Düse abschrauben und entfernen. ...
  • Seite 56: Filtrierung Der Trocknungsluft

    WARTUNG 17.5 Filtrierung der Trocknungsluft Diese Maschinen sind standardmäßig mit einem Luftfilter (Klasse 5) gemäß EN 779 sowie einen HEPA H14-Filter gemäß EN 1822. Die Filter werden während Wartungsarbeiten durch einen Miele- Kundendiensttechniker ersetzt. 17.6 Sonderwartungsarbeiten Sonderwartungsarbeiten sollten ausschließlich von einer Fachkraft durchgeführt werden. Bei einer Fehlfunktion, die eine Sonderwartung benötigt, bitte den Miele Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 57: Probleme - Ursachen - Abhilfe

      PROBLEME – URSACHEN – ABHILFE 18. PROBLEME – URSACHEN – ABHILFE 18.1 Einleitung Dieser Abschnitt befasst sich mit möglichen Problemen, die während des Betriebs auftreten können, zusammen mit deren Ursachen und Abhilfen. Sollten Probleme bestehen oder nach Befolgen der Anweisungen in diesem Abschnitt häufiger vorkommen, bitte den Miele-Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 58: Entsorgung Des Altgerätes

    ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES F. MASCHINE TROCKNET NICHT: C. Luftfilter im Trocknungssystem ist verstopft oder verunreinigt. A. Zwecks Austausch des Filters den Miele-Kundendienst kontaktieren. C. Das Gebläse im Trocknungssystem funktioniert nicht. A. Den Miele-Kundendienst oder einen geschulten Kundendiensttechniker kontaktieren. 19. ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES Bitte beachten, dass das Altgerät durch Blut und andere Körperflüssigkeiten, pathogene Keime, fakultativ pathogene Keime, gentechnisch verändertes Material, toxische oder karzinogene Stoffe, Schwermetalle usw.
  • Seite 60 Deutschland: Miele & Cie. KG Vertriebsgesellschaft Deutschland Geschäftsbereich Professional Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon: 0 800 22 44 644 Telefax: 0 800 33 55 533 Miele im Internet: www.miele.de/professional Österreich: Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg Verkauf: Telefon 050 800 420 - Telefax 050 800 81 429 E-Mail: vertrieb-professional@miele.at Miele im Internet: www.miele.at/professional Werkskundendienst 050 800 390...

Diese Anleitung auch für:

Plw 6111

Inhaltsverzeichnis