Inhaltszusammenfassung für Miele professional A 503
Seite 1
A 503 Gebrauchsanweisung Wagen Návod k obsluze vozíku 取扱説明書 モバイルユニット 사용 설명서: 모바일 장치 Instrukcja użytkowania Wózek Инструкция по эксплуатации и гарантия качества Тележка Návod na použitie vozíka Kullanım Kılavuzu Mobil raf ünitesi Інструкція з експлуатації Візок 操作说明书: 移动装置 M.-Nr. 11 184 791...
Seite 2
de ............................cs ............................15 ja ............................26 ko ............................37 pl ............................48 ru ............................59 sk ............................71 tr ............................82 uk ............................93 zh ............................104...
de - Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................... 4 Zweckbestimmung...................... 5 Fragen und technische Probleme..................5 Lieferumfang........................ 6 Beladungsträger ........................6 Entsorgung der Transportverpackung ................6 Nachkaufbares Zubehör....................7 Sicherheitshinweise und Warnungen ................ 8 Medizinprodukte........................8 Laborglas und Laborutensilien ....................8 Anwendungstechnik...................... 9 Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Programmstart: ........9 Programmauswahl.........................
de - Hinweise zur Anleitung Warnungen Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden. Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltensre- geln. Hinweise Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
Informationen der Hersteller der Medizinprodukte bzw. der Laborgläser und Laborutensilien zu beachten. Der Wagen A 503 kann sowohl mit als auch ohne anwendungsspezifi- sche Module und weitere Einsätze verwendet werden. Der Wagen ist in folgenden Reinigungsgeräten einsetzbar: –...
- Lieferumfang Beladungsträger Wagen A 503, Höhe 433 mm, Breite 650 mm, Tiefe 790 mm Ohne eingesetzte Module und ohne Strebe in der oberen Ebene be- tragen die Beladungsmaße Höhe 670 mm, Breite 565 mm, Tie- fe 770 mm. Entsorgung der Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma- Transportverpa- terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen ckung Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
de - Lieferumfang Nachkaufbares Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.: Zubehör Medizinprodukte – Modul A 606, einschiebbare 2/3–Ebene mit Sprüharm, Hö- he 97 mm, Breite 505 mm, Tiefe 606 mm – Modul A 611, für Rohrschaftinstrumente, Höhe 187 mm, Brei- te 2454 mm, Tiefe 614 mm – Modul A 618 für maximal 10 Atembeutel oder Atemmasken, Hö- he 352 mm, Breite 142 mm, Tiefe 614 mm –...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie diesen Wagen benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Wagen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reini- gungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheits- hinweise und Warnungen.
Das Piktogramm des Wagens ohne eingesetzte Module befindet sich auf einer Strebe an der Vorderseite des Wagens. Für den Wagen A 503 werden mehrere Piktogramme angezeigt, ab- hängig von den eingesetzten Modulen. Nach der Auswahl eines Piktogramms wird die Liste der zugeordne- ten Aufbereitungsprogramme angezeigt.
Aufbereitungsprogramme ohne den Programmblock Trocknen. Module In den Wagen A 503 können bis zu 6 Module eingesetzt werden. Die mögliche Anzahl der Module hängt unter anderem von der Höhe des Spülgutes in der unteren Ebene des Wagens ab. Beispiel: Für die Aufbereitung von großen Laborgläsern, langen Pipetten oder...
de - Anwendungstechnik Die Leiste von der Schraube heben und auf der linken Seite aus der Führung ziehen. Die Leiste in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen, nachdem die Module in der unteren Ebene eingesetzt wurden. Schaden durch verbiegen. Ohne vordere Leiste kann der Wagen beim Transport verbiegen.
de - Anwendungstechnik Module einsetzen In der oberen Ebene kann eine Strebe eingesetzt werden. Die Stre- be unterstützt Module, die aus der Wasserankopplung der oberen Ebene herausgezogen werden. Damit wird verhindert, dass ein Mo- dul auf Spülgut in der unteren Ebene des Wagens fällt. Den Anschlussstutzen des Moduls in einem flachen Winkel in die ...
- Anwendungstechnik 2/3-Ebene A 606 einsetzen Die 2/3-Ebene A 606 ist in der oberen Ebene des Wagens A 503 ein- setzbar. Der Anschlussstutzen der Ebene kann mit der mittleren oder der rechten Wasserankopplung des Wagens verbunden werden. Neben der 2/3-Ebene kann ein weiteres Modul eingesetzt werden.
Seite 14
cs - Obsah Upozornění k návodu ...................... 15 Stanovený účel ........................ 16 Dotazy a technické problémy....................16 Součásti dodávky ...................... 17 Mycí koše ..........................17 Likvidace obalového materiálu ..................17 Příslušenství k dokoupení....................18 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .............. 19 Zdravotnické prostředky ..................... 19 Laboratorní sklo a laboratorní pomůcky................19 Technika používání...
cs - Upozornění k návodu Varovná upozornění Varovná upozornění obsahují informace důležité pro bezpeč- nost. Varují před možným poraněním osob a věcnými škodami. Varovná upozornění si pozorně přečtěte a respektujte požadavky na jednání a pravidla chování, které jsou v nich uvedeny. Upozornění...
Vozík A 503 lze používat jak s moduly specifickými dle aplikace a dalšími nástavci, tak také bez nich. Vozík se může používat v následujících mycích přístrojích: –...
- Součásti dodávky Mycí koše Vozík A 503, výška 433 mm, šířka 650 mm, hloubka 790 mm Bez nasazených modulů a bez příčky v horní úrovni činí rozměry vsázky: výška 670 mm, šířka 565 mm, hloubka 770 mm. Likvidace Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály obalového materi- byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a álu...
cs - Součásti dodávky Příslušenství Další příslušenství je volitelně k dostání u Miele, např.: k dokoupení Zdravotnické – modul A 606, zásuvná 2/3úroveň s ostřikovacím ramenem, výš- prostředky ka 97 mm, šířka 505 mm, hloubka 606 mm – modul A 611, pro nástroje s trubkovou hřídelí, výška 187 mm, šíř- ka 2454 mm, hloubka 614 mm – modul A 618 pro maximálně 10 dýchacích vaků a dýchacích ma- sek, výška 352 mm, šířka 142 mm, hloubka 614 mm –...
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Než budete tento vozík používat, pročtěte si pozorně návod k ob- sluze. Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození vozíku. Návod k obsluze pečlivě uschovejte. Bezpodmínečně dbejte návodu k obsluze mycího automatu, zvláště v něm obsažených bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
K tomu se na displeji zobrazují piktogramy vozíků. Piktogram vozíku bez nasazených modulů se nachází na příčce na přední straně vozíku. Pro vozík A 503 se zobrazuje více piktogramů v závislosti na na- sazených modulech. Po zvolení piktogramu se zobrazí seznam přiřazených programů pří- pravy.
- Technika používání Nebezpečí požáru v důsledku přehřátí Bez nasazených modulů jsou ve vozíku A 503 zavřené všechny pří- pojky vody. Během sušení tím dochází k hromadění horkého vzdu- chu. Sušicí agregáty se mohou přehřát a vzplanout. Pro vozík A 503 bez nasazených modulů používejte výhradně...
cs - Technika používání Poškození ohnutím. Bez přední lišty se vozík může zdeformovat při přepravě. Používejte vozík jen s nasazenou lištou. Přenášejte vozík jen s nasazenou lištou. Příčka V horní úrovni vozíku je nasazená příčka . Příčka brání převržení modulů do spodní úrovně, když jsou vytahovány z vodní přípojky. Když...
cs - Technika používání Nasazení modulů V horní úrovni lze nasadit příčku. Příčka podpírá moduly, které se vytahují z vodní přípojky horní úrovně. Tím se brání pádu modulu na myté předměty ve spodní úrovni vozíku. Nasuňte připojovací hrdlo modulu v plochém úhlu do vodní přípojky ...
- Technika používání Nasazení 2/3úrovně A 606 2/3úroveň A 606 lze nasadit v horní úrovni vozíku A 503. Připojovací hrdlo úrovně lze spojit s prostřední nebo pravou vodní pří- pojkou vozíku. Vedle 2/3úrovně lze nasadit další modul. Aby nebylo blokované ostřikovací rameno 2/3úrovně, musí se vozík používat bez přepážky v horní...
- アプリケーション分野 検証目的で使用する場合は、テンプレートに記載の搭載手順に従ってください。 機器にアイテムを搭載してプログラムを開始する前 – モバイルユニットがチェンバーの水路に正しく接続されていることを確認します。 – 取り付けたモジュールはモバイルユニットの給水に正しく接続されていますか? プログラム選択 機器のプログラムを手動で選択する場合、最初に該当するモバイルユニットを選択する必要があり ます。ディスプレイに、モバイルユニットを示すピクトグラム(シンボル)が表示されます。 モジュールがインサートされていないモバイルユニットのピクトグラムは、モバイルユニット前面 のバーの上にあります。 A 503 インサートされたモジュールに応じて、 モバイルユニットに複数のピクトグラムが表示さ れます。 ピクトグラムを選択すると、選定された再生処理プログラムの一覧が表示されます。 A 503 + モジュール ピクトグラム A 503 A 503 + A 605 A 503 + A 606 A 503 + A 606 + 4 x A 611 ...
- アプリケーション分野 A 606 2/3 レベルの取 り付け A 606 A 503 モバイルユニットの最上レベルに取り付けることができます。 2/3 レベルは、 レベルコネクタは、モバイルユニットの真ん中か右側の給水接続につなぐことができます。2/3 レベルに加え、別のモジュールを取り付けることもできます。 2/3 レベルのスプレーアームが確実にブロックされないようにするには、最上レベルにバーを取 り付けずにモバイルユニットを使用する必要があります。 モバイルユニットの最上レベルからバーを外します。 レベルコネクタを上下逆さまにして、モバイルユニットの給水接続に差し込みます。 次に、レベルの固定部を給水方向に向かって少し押し込み、レベルを下げて モバイルユニット の支柱の背後側にモジュールをはめ込みます。 A 606 2/3 レベルの取 レベルの固定具を給水方向に向かって少し押し込み 、モバイルユニットの支柱の背後から引き 出します。 り外し モバイルユニットの給水接続からレベルを切り離して取り外します。...
Seite 36
ko - 목차 설명서에 대한 참고 사항...................... 37 용도 ............................. 38 질문 및 기술 문제 ........................ 38 제공되는 품목 ........................ 39 로드 캐리어.......................... 39 포장재 폐기 ........................39 추가 구매 가능한 액세서리 ..................... 40 경고 및 안전 지침 ........................ 41 의료 기기 ..........................41 실험실...
ko - 설명서에 대한 참고 사항 중요 경고 안전을 위해 중요한 정보는 경고 기호가 있는 굵은 줄의 상자로 강 조 표시되어 있습니다. 이는 개인의 부상 또는 재산 손해의 잠재적 위 험을 경고합니다. 이 경고 사항을 주의 깊게 읽고 설명하는 절차적 지침 및 관행 규약에 따르십시오.
사용할 수 있습니다. 기계로 해당 품목을 재처리하는 방법은 세척기용 사용 설명서와 의료 기기 또는 유리 용기 및 기구 제조사 설명서를 따르 십시오. A 503 모바일 장치는 그대로 사용하거나 특정 모듈 및 인서트와 함께 사용할 수 있습니다. 이 모바일 장치는 다음 기계에서 사용할 수 있습니다.
- 제공되는 품목 로드 캐리어 모바일 장치 A 503, 높이 433mm, 너비 650mm, 깊이 790mm 최상층에 모듈과 바를 삽입하지 않은 경우, 로딩 치수는 높이 670mm, 너비 565mm, 깊이 770mm 입니다. 포장재 폐기 포장재는 운송 중 손상으로부터 제품을 보호하기 위한 것입니다. 포장 재의 소재는 환경친화적이므로 폐기 후 재활용되어야 합니다.
ko - 제공되는 품목 추가 구매 가능한 다음 및 기타 액세서리는 밀레에서 구매하실 수 있습니다. 액세서리 의료 기기 – A 606 모듈, 스프레이 암을 포함하여 삽입 가능한 2/3층, 높이 97mm, 너비 505mm, 깊이 606mm – 속이 비어 있는 샤프트 기구를 위한 A 611 모듈, 높이 187mm, 너 비 2454mm, 깊이 614mm –...
ko - 경고 및 안전 지침 본 모바일 장치에 대한 사고 발생이나 손상을 피하려면 제품을 처음 사용하기 전에 본 설명서를 읽으십시오. 본 설명서를 안전하며 항상 모든 사용자가 이를 확인할 수 있는 장소 에 보관하십시오. 해당 세척기용 사용 설명서도 읽어보시고 특히 경고 및 안전 지침 에...
먼저 선택해야 합니다. 모바일 장치를 나타내는 픽토그램이 액정판에 표시됩니다. 삽입된 모듈이 없는 모바일 장치의 픽토그램은 해당 모바일 장치 전면 부의 바에서 확인할 수 있습니다. 삽입된 모듈에 따라 A 503 모바일 장치에 대한 다양한 픽토그램이 표시 됩니다. 픽토그램을 선택하면 할당된 재처리 프로그램이 표시됩니다. A 503 + 모듈...
- 적용 분야 과열로 인한 화재 위험 A 503 모바일 장치를 모듈 없이 사용할 경우 모든 급수 연결부는 닫 힙니다. 건조단계 중에는 열기가 발생합니다. 건조 장치가 과열되어 화재를 일으킬 수 있습니다. A 503 모바일 장치는 프로그램 중에만 모듈 없이 사용될 수 있으며...
Seite 44
ko - 적용 분야 모듈을 바닥층에 삽입한 후에는 지침을 역순으로 진행하여 스트립을 재삽입하십시오. 휘어질 경우 손상 발생. 전면 스트립이 없으면 모바일 장치를 이동하는 중에 휘어질 수 있습 니다. 모바일 장치는 스트립을 제자리에 위치시킨 경우에만 사용하십시오. 모바일 장치는 스트립을 제자리에 위치시킨 경우에만 이동하십시오. 바...
ko - 적용 분야 모듈 삽입 바는 모바일 장치의 최상층에 삽입할 수 있습니다. 이때 바는 모듈이 최상층의 급수 연결부와 연결되지 않도록 합니다. 따라서 모듈이 모 바일 장치의 바닥층에 있는 로드 위로 떨어지지 않도록 방지합니다. 모바일 장치의 급수 연결부로 모듈 커넥터를 수평하게 꽂습니다. ...
- 적용 분야 A 606 2/3층 삽입 A 606 2/3층은 바는 A 503 모바일 장치의 최상층에 삽입할 수 있습니 다. 이 층은 모바일 장치의 급수 연결부 중앙 또는 우측에 연결할 수 있습니 다. 다른 모듈은 2/3층에 추가적으로 삽입할 수 있습니다. 2/3층의 스프레이 암이 막히지 않도록 하려면 모바일 장치를 최상층 바...
Seite 47
pl - Spis treści Wskazówki dotyczące instrukcji.................. 48 Przeznaczenie........................ 49 Pytania i problemy techniczne .................... 49 Zawartość zestawu ...................... 50 Nośnik ładunku........................50 Utylizacja opakowania transportowego ................ 50 Wyposażenie dodatkowe ....................51 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............. 52 Produkty medyczne......................52 Szkło i utensylia laboratoryjne ..................... 52 Technika zastosowań...................... 53 Skontrolować...
pl - Wskazówki dotyczące instrukcji Ostrzeżenia Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy- Ostrzeżenia należy starannie przeczytać i przestrzegać podanych w nich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Wskazówki zawierają informacje, na które należy zwrócić szczegól- ną...
Wózek A 503 może być stosowany zarówno z dedykowanymi modu- łami i dalszymi wkładami, jak i bez nich. Wózek można stosować w następujących urządzeniach: –...
- Zawartość zestawu Nośnik ładunku Wózek A 503, wysokość 433 mm, szerokość 650 mm, głębo- kość 790 mm Bez założonego modułu i bez prętów na górnym poziomie wymiary załadunkowe wynoszą: wysokość 670 mm, szerokość 565 mm, głę- bokość 770 mm. Utylizacja opako- Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans- wania transporto- portu.
pl - Zawartość zestawu Wyposażenie do- Dalsze wyposażenie jest opcjonalnie do nabycia w Miele, np.: datkowe Produkty medycz- – Moduł A 606, wsuwany poziom 2/3 z ramieniem spryskującym, wy- sokość 97 mm, szerokość 505 mm, głębokość 606 mm – Moduł A 611, dla narzędzi z uchwytem rurkowym, wyso- kość 187 mm, szerokość 2454 mm, głębokość 614 mm –...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Proszę uważnie przeczytać instrukcję użytkowania przed rozpoczę- ciem użytkowania tego wózka. Dzięki temu można uniknąć zagro- żeń i uszkodzeń wózka. Proszę zachować instrukcję do dalszego wykorzystania. Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania myjni, w szczególności zawarte w niej wskazówki bezpieczeństwa i ostrze- żenia.
W tym celu na wyświetlaczu pokazy- wany jest piktogram wózka. Piktogram wózka bez założonego modułu znajduje się na pręcie na przodzie wózka. Dla wózka A 503 są pokazywane różne piktogramy, w zależności od zastosowanych modułów. Po wybraniu jakiegoś piktogramu zostaje wyświetlona lista przypo- rządkowanych programów.
Do wózka A 503 bez założonych modułów stosować wyłącznie programy bez bloku Suszenie. Moduły W wózku A 503 można zastosować do 6 modułów. Możliwa ilość mo- dułów zależy między innymi od wysokości ładunku na dolnym pozio- mie wózka. Przykład: Do przygotowywania dużego szkła laboratoryjnego, długich pipet lub...
pl - Technika zastosowań Założyć z powrotem listwę w odwrotnej kolejności po umieszczeniu modułów na dolnym poziomie. Szkody przez wygięcie. Bez przedniej listwy wózek może się wygiąć przy transporcie. Stosować wózek tylko z założoną listwą. Przenosić wózek tylko z założoną listwą. Poprzeczka Na górnym poziomie wózka jest umieszczona poprzeczka .
pl - Technika zastosowań Zakładanie modu- Na górnym poziomie może zostać założona poprzeczka. Poprzecz- łów ka podpiera moduły, które zostaną wyciągnięte ze sprzęgła wodne- go na górnym poziomie. Dzięki temu zapobiega się spadnięciu mo- dułu na ładunek znajdujący się na dolnym poziomie wózka. Króciec przyłączeniowy modułu w płaskim kątowniku włożyć...
- Technika zastosowań Zakładanie pozio- mu 2/3 A 606 Poziom 2/3 A 606 zakłada się w górnym poziomie wózka A 503. Króciec przyłączeniowy poziomu może zostać połączony ze środko- wym lub prawym sprzęgłem wodnym wózka. Obok poziomu 2/3 moż- na założyć...
Seite 58
ru - Содержание Указания по инструкции .................... 59 Назначение прибора ....................... 60 Вопросы и технические проблемы .................. 60 Комплект поставки...................... 61 Загрузочный модуль ......................61 Утилизация транспортной упаковки ................61 Дополнительно приобретаемые принадлежности ............ 62 Указания по безопасности и предупреждения ............ 63 Медицинские изделия ....................... 63 Лабораторная...
ru - Указания по инструкции Предупреждения Отмеченные таким значком указания содержат важную для техники безопасности информацию, предупреждающую об опасности получения травм персоналом и возможности мате- риального ущерба. Внимательно прочитайте предупреждения и соблюдайте при- водимые в них требования по эксплуатации и правила поведе- ния.
зинфекции, а также с информацией производителей медицин- ских изделий, лабораторных стёкол, изделий из стекла и лабора- торных принадлежностей. Тележка A 503 может использоваться как с модулями, предназна- ченными для конкретного применения и прочими вставками, так и без таковых. Тележку можно использовать в следующих моечных автоматах: –...
- Комплект поставки Загрузочный модуль Тележка A 503, высота 433 мм, ширина 650 мм, глубина 790 мм Без вставленных модулей и без распорки в верхнем уровне за- грузочные размеры тележки составляют: высота 670 мм, шири- на 565 мм, глубина 770 мм. Утилизация Упаковка защищает от повреждений при транспортировке. Мате- транспортной риалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко ути- упаковки...
ru - Комплект поставки Дополнительно Остальные принадлежности заказываются опционально у компа- приобретаемые нии ООО Миле СНГ, например, принадлежности Медицинские – Модуль A 606, раздвижной уровень на 2/3 с распылительным изделия коромыслом, высота 97 мм, ширина 505 мм, глубина 606 мм – Модуль A 611, для инструментов с полой ручкой, высо- та 187 мм, ширина 2454 мм, глубина 614 мм...
ru - Указания по безопасности и предупреждения Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, прежде чем пользоваться этой тележкой. Благодаря этому Вы защи- тите себя и избежите повреждений тележки. Бережно храните инструкцию по эксплуатации. Обязательно учитывайте сведения, содержащиеся в ин- струкции по эксплуатации на автомат для мойки и дезинфек- ции, особенно...
ru - Указания по безопасности и предупреждения Лабораторная посуда и принадлежности В определенных случаях результат обработки подвергается специальной, а не только визуальной проверке. Производитель прибора не несет ответственность за повре- ждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
необходимо выбрать используемую тележку. Для этого на дисп- лей выводятся пиктограммы тележек. Пиктограмма тележки без встроенных модулей находится на стойке с передней стороны тележки. Для тележки A 503 отображаются несколько пиктограмм в зави- симости от вставленных модулей. После выбора пиктограммы отображается список соответству- ющих программ мойки.
- Особенности используемой техники Опасность пожара из-за перегрева. Без вставленных модулей стыковочные узлы для подачи воды в тележке A 503 закрыты. Во время сушки это ведёт к застою горячего воздуха. Сушильные агрегаты могут перегреться и воспламениться. Используйте для тележки A 503 без вставленных модулей ис- ключительно...
ru - Особенности используемой техники Отвинтить гайку с накаткой с правой стороны рейки. Приподнять рейку с винта и вытянуть с левой стороны из на- правляющей. Вновь вставить рейку в обратном порядке, после того, как ус- тановите модули на нижний уровень тележки. ...
ru - Особенности используемой техники Вставка модулей На верхнем уровне тележки можно установить одну распорку. Распорка поддерживает модули, которые извлекаются из сты- ковочного узла для воды на верхнем уровне. Тем самым пре- дотвращается падение модуля на обрабатываемый материал на нижнем уровне тележки. Соединительный...
ru - Особенности используемой техники Вставка уровня 2/3 A 606 Уровень 2/3 A 606 можно вставить на верхнем уровне тележки A 503. Соединительный патрубок уровня можно соединить со средним или правым стыковочным узлом тележки. Кроме уровня 2/3 мож- но установить другой модуль. Для...
Seite 70
sk - Obsah Upozornenia k návodu ...................... 71 Stanovený účel ........................ 72 Otázky a technické problémy....................72 Súčasti dodávky ........................ 73 Umývacie koše ........................73 Likvidácia obalového materiálu ..................73 Príslušenstvo na dokúpenie ................... 74 Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia............... 75 Zdravotnícke prostriedky..................... 75 Laboratórne sklo a laboratórne pomôcky ................75 Technika používania...................... 76 Pri plnení...
sk - Upozornenia k návodu Varovné upozornenia Varovné upozornenia obsahujú informácie dôležité pre bezpeč- nosť. Varujú pred možným poranením osôb a vecnými škodami. Varovné upozornenia si pozorne prečítajte a rešpektujte požiadavky na konanie a pravidlá chovania, ktoré sú v nich uvedené. Upozornenia Upozornenia obsahujú...
Vozík A 503 je možné používať s modulmi špecifickými podľa apliká- cie a ďalšími nástavcami, ale aj bez nich. Vozík je možné používať v nasledujúcich čistiacich zariadeniach: –...
- Súčasti dodávky Umývacie koše Vozík A 503 výška 433 mm, šírka 650 mm, hĺbka 790 mm Bez nasadených modelov a bez priečky v hornej úrovni sú rozmery nakládky výška 670 mm, šírka 565 mm, hĺbka 770 mm. Likvidácia obalo- Obal chráni pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli vého materiálu zvolené...
sk - Súčasti dodávky Príslušenstvo na Ďalšie príslušenstvo je voliteĺne dostať u Miele, napr.: dokúpenie Zdravotnícke – modul A 606, zásuvná 2/3 úroveň s ostrekovacím ramenom, výš- prostriedky ka 97 mm, šírka 505 mm, hĺbka 606 mm – modul A 611, pre nástroje s trubkovým hriadeľom, výška 187 mm, šírka 2454 mm, hĺbka 614 mm –...
sk - Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia Než budete tento vozík používať, prečítajte si pozorne návod na po- užitie. Tým ochránite seba a zabránite poškodeniu vozíka. Návod na použitie starostlivo uschovajte. Bezpodmienečne dodržiavajte návod na použitie umývacieho automatu, zvlášť v ňom obsiahnuté bezpečnostné pokyny a varov- né...
K tomu sa na displeji zobrazujú piktogramy vozíkov. Piktogram vozíka bez nasadených modulov sa nachádza na priečke na prednej strane vozíka. Pre vozík A 503 sa zobrazuje viacej piktogramov v závislosti od nasa- dených modulov. Po zvolení piktogramu sa zobrazí zoznam priradených programov prípravy.
Používajte pre vozík A 503 bez nasadených modulov výlučne prog- ramy prípravy bez programového bloku sušenie. Moduly Do vozíka A 503 je možné nasadiť až 6 modulov. Možný počet modu- lov závisí okrem iného na výške umývaných predmetov v spodnej úrovni vozíka.
sk - Technika používania Lištu opäť nasaďte v opačnom poradí keď budú nasadené moduly v spodnej úrovni. Poškodenia ohnutím. Vozík sa môže bez prednej lišty pri preprave zdeformovať. Používajte vozík len s nasadenou lištou. Prenášajte vozík len s nasadenou lištou. Priečka V hornej úrovni je nasadená...
sk - Technika používania Nasadenie modu- V hornej úrovni je možné nasadiť priečku. Priečka podopiera modu- ly, ktoré sa vyťahujú z vodnej prípojky hornej úrovne. Tým sa za- bráni pádu modulu na umývané predmety v spodnej úrovni. Nasuňte pripojovacie hrdlo modulu v plochom uhle do vodnej ...
- Technika používania Nasadenie 2/3 úrovne A 606 2/3 úroveň A 606 je možné nasadiť v hornej úrovni vozíka A 503. Pripojovacie hrdlo úrovne je možné spojiť s prostrednou alebo pravou vodnou prípojkou. Vedľa 2/3 úrovni je možné nasadiť ďalší modu.
Seite 81
tr - İçindekiler Kılavuza ilişkin bilgiler....................... 82 Kullanım alanları ........................ 83 Sorular ve Teknik Problemler....................83 Teslimat kapsamı....................... 84 Yük taşıyıcı........................... 84 Ambalajın Elden Çıkarılması ................... 84 Sonradan Alınabilen Aksesuarlar..................85 Güvenlik Talimatları ve Uyarılar.................. 86 Tıbbi Malzemeler ......................... 86 Laboratuvar Cam Malzemeleri ve Laboratuvar Gereçleri ............ 86 Uygulama tekniği....................... 87 Yükleme sırasında ve program başlatılmadan önce şunları...
tr - Kılavuza ilişkin bilgiler Uyarılar Uyarılar güvenlik ile ilgili bilgiler içerirler. Olası bedensel yaralan- malara ve mal zararlarına dikkat çekerler. Uyarıları dikkatle okuyunuz ve içerdikleri işlem talimatları ve davra- nış kurallarını dikkate alınız. Önemli notlar Önemli notlar bilhassa dikkate alınması gereken bilgiler içerir. Ek bilgiler ve açıklamalar İlave bilgiler ve açıklamalar basit bir çerçeve içinde gösterilir.
ürün üreticileri veya laboratuvar cam malzemeleri ve labo- ratuvar aletleri üreticileri tarafından verilen bilgiler de dikkate alınmalı- dır. A 503 mobil raf ünitesi hem uygulamaya özel modüller ve ek bölme- lerle hem de bunlar olmaksızın kullanılabilir. Mobil raf ünitesi şu yıkama makinelerinde kullanılabilir: –...
- Teslimat kapsamı Yük taşıyıcı Mobil raf ünitesi A 503, yükseklik 433 mm, genişlik 650 mm, derinlik 790 mm Modül takılı değilken ve en üst seviyedeki destek çubuğu olmaksızın doldurma ölçüleri şunlardır: yükseklik 670 mm, genişlik 565 mm, de- rinlik 770 mm.
tr - Teslimat kapsamı Sonradan Alınabi- Aşağıdaki ve daha başka aksesuarlar Miele'den sipariş edilebilir: len Aksesuarlar Tıbbi Malzemeler – Modül A 606, püskürtme kollu takılabilir 2/3 seviye, yükseklik 97 mm, genişlik 505 mm, derinlik 606 mm – Modül A 611, içi boş aletler için, yükseklik 187 mm, genişlik 2454 mm, derinlik 614 mm –...
tr - Güvenlik Talimatları ve Uyarılar Bu üniteyi kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatle okuyu- nuz. Böylece kendinizi korumuş ve ünitenin zarar görmesini önlemiş olursunuz. Kullanım kılavuzunu özenle saklayınız. Otomatik yıkama makinesinin kullanım kılavuzunu ve özellikle Güvenlik Talimatları ve Uyarılar bölümünü mutlaka dikkate alınız. ...
Modül takılmamış mobil raf ünitesinin piktogramı mobil raf ünitesinin ön yüzündeki dikmelerden birinin üzerinde bulunur. A 503 mobil raf ünitesi için, takılı modüllere bağlı olarak birden fazla piktogram görüntülenir. Piktogramlardan biri seçildikten sonra atanmış olan yeniden işleme programları...
Modül takılı olmayan A 503 mobil raf ünitesi için sadece Kurutma program bloğunu içermeyen programlar kullanınız. Modüller A 503 mobil raf ünitesine en fazla 6 modül takılabilir. Olası modül sayı- sı diğerlerinin yanı sıra mobil ünitenin en alt seviyesindeki yıkanacak malzemelerin yüksekliğine de bağlıdır.
tr - Uygulama tekniği Çıtayı modül en alt seviyeye takıldıktan sonra işlemleri ters sırala- mayla uygulayarak takınız. Bükülme sonucu hasar. Mobil raf ünitesi ön çıta olmadan taşınırsa bükülebilir. Mobil raf ünitesini sadece çıta takılı olarak kullanınız. Mobil raf ünitesini sadece çıta takılı olarak taşıyınız. Destek çubuğu Mobil raf ünitesinin en üst seviyesinde bir destek çubuğu ...
tr - Uygulama tekniği Modülün takılması Üst seviyeye bir destek çubuğu takılabilir. Bu çubuk üst seviyenin su bağlantısından çekilen modülleri destekler. Bu şekilde modülün mobil raf ünitesinin alt seviyesindeki malzemelerin üzerine düşmesi önlenir. Modülün bağlantı uçlarını mobil ünitenin su bağlantısına düz bir ...
- Uygulama tekniği A 606 2/3 seviye- nin takılması A 606 2/3 seviye A 503 mobil raf ünitesinin üst seviyesine takılabilir. Seviyenin bağlantı uçları mobil raf ünitesinin ortadaki ve sağdaki su bağlantısına bağlanabilir. 2/3 seviyenin yanına ek bir modül takılabilir.
Seite 92
uk - ЗМІСТ Вказівки до інструкції ..................... 93 Призначення ........................ 94 Питання й технічні проблеми .................... 94 комплекту постачання .................... 95 Піддон ..........................95 Утилізація транспортувальної упаковки ..............95 Устаткування, яке можна придбати додатково............96 Заходи безпеки та застереження ................. 97 Медичне устаткування ...................... 97 Лабораторні...
uk - Вказівки до інструкції Застереження Позначені значком вказівки містять важливу для техніки безпеки інформацію, що попереджає про небезпеку отримання травм персоналом і можливості матеріального збитку. Уважно прочитайте заходи безпеки та дотримуйтесь вимог екс- плуатації та правил поведінки. Вказівки Вказівки...
автомата для миття та дезінфекції, а також дотримуватись інфор- мації виробників медичного устаткування, лабораторних скелець та інструментів. Модуль A 503 може використовуватися як із модулями, призначе- ними для конкретного застосування, та іншими вставками, так і без них. Візок можна використовувати в таких автоматах для миття: –...
- комплекту постачання Піддон Візок A 503, висота 433 мм, ширина 650 мм, глибина 790 мм Без вставлених модулів і опорної стійки у верхньому рівні заван- тажувальні розміри становлять: висота 670 мм, ширина 565 мм, глибина 770 мм. Утилізація транс- Упаковка захищає від пошкоджень під час транспортування. Ма- портувальної теріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишньо- упаковки...
uk - комплекту постачання Устаткування, Інші аксесуари можна придбати в компанії Miele додатково, на- яке можна при- приклад: дбати додатково Медичне устат- – Модуль A 606, висувний рівень на 2/3 із коромислом, висо- кування та 97 мм, ширина 505 мм, глибина 606 мм – Модуль A 611, для інструментів із порожнистою ручкою, висо- та 187 мм, ширина 2454 мм, глибина 614 мм...
uk - Заходи безпеки та застереження Перед експлуатацією візка уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Так можна запобігти травмуванню та пошкоджен- ню візка. Зберігайте інструкцію з експлуатації в надійному місці. Обов’язково дотримуйтесь інструкції з експлуатації автома- та для миття, особливо наведених у ній заходів безпеки та зас- тережень.
потрібно вибрати використовуваний візок. Для цього на дисплеї відображаються піктограми візків. Піктограма візка без вбудованих модулів знаходиться на опорній стійці на передній стороні візка. Для візка A 503 відображаються кілька піктограм, залежно від вставлених модулів. Після вибору піктограми відображається список відповідних програм обробки.
- Особливості устаткування Небезпека займання внаслідок перегрівання Без вставлених модулів усі стикувальні вузли для подачі води у візку A 503 закриті. Під час сушіння це призводить до застою гарячого повітря. Сушильні агрегати можуть перегрітися та спалахнути. Використовуйте для візка A 503 без вставлених модулів виклю- чно...
uk - Особливості устаткування Зніміть планку із гвинта й витягніть її з напрямної з лівої сторо- ни. Після установки модуля на нижній рівень візка знову вставте планку, виконавши дії у зворотному порядку. Пошкодження внаслідок перегинання. Під час транспортування без передньої планки візок може де- формуватись.
uk - Особливості устаткування Установка мо- На верхньому рівні візка можна встановити опорну стійку. дулів Опорна стійка підтримує модулі, які витягуються зі стикуваль- них вузлів для подачі води на верхньому рівні. Таким чином можна запобігти падінню модуля на інструментарій, який обро- бляється...
uk - Особливості устаткування Установка рівня 2/3 A 606 Рівень 2/3 A 606 можна встановити на верхньому рівні візка A 503. З’єднувальний патрубок рівня можна з’єднати із середнім або правим стикувальним вузлом для подачі води у візку. Крім рівня 2/3, можна встановити інший модуль. Щоб...
- 应用领域 出于验证预期用途之目的,请确保遵循模板上给出的装载量说明。 在向机器中放入物品之前及在启动某个程序之前 – 检查移动装置是否与腔体中的水路正确对接。 – 插入的模块与移动设备的供水系统连接是否正确? 程序选择 在电器上手动选择程序时,必须先选择相应的移动设备。显示器上显示 了表示移动设备的图形。 没有插入模块的移动设备,其图形位于移动设备的前杆上。 根据插入模块,移动设备 A 503 可显示多个图形。 选择图形后,便会显示指定的再处理程序列表。 A 503 + 模块 图形 A 503 A 503 + A 605 A 503 + A 606 A 503 + A 606 + 4 x A 611 A 503 + 6 x A 611 ...
Seite 110
- 应用领域 过热可引发火灾 如果使用的设备 A 503 没有模块,所有的水接头都保持关闭。烘干 过程中,会导致热空气积聚。烘干设备可能会因过热而着火。 移动设备 A 503 只能在没有干燥块的程序中没有模块的情况下使 用。 模块 A 503 移动设备最多可容纳 6 个模块。其中,模块的可能数量取决 于移动设备底层负载的高度。 示例: 对于大型实验室玻璃器皿、长移液管或呼吸气囊的再处理,底层插入三 个模块。 对于小试管、小瓶或插管材料的再处理,在顶层和底层各插入三个模 块。 条带 为了将特别高的模块插入底层,可以去除掉移动设备上的条带 。 拧开条带右侧的滚花螺母。 把条带从螺丝上提起来,然后从左边的导轨上拉出。 模块插入底层后,按照相反的指示重新插入条带。 ...