Herunterladen Diese Seite drucken

Miele professional A 814 Gebrauchsanweisung

Aufnahme für air scaler und piezo scaler spitzen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A 814:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
A 814
de
Gebrauchsanweisung Aufnahme für Air Scaler und Piezo Scaler
Spitzen
da
Brugsanvisning Holder til Air Scaler og Piezo Scaler spidser
en
Operating instructions Holder for the tips of air scalers and piezo
scalers
es
Instrucciones de manejo Alojamiento para puntas para Air Scaler y
Piezo Scaler
fi
Käyttöohje Pidike ilmatoimisten ja pietsosähköisten
hammaskivenpoistolaitteiden kärkien käsittelyyn.
fr
Mode d'emploi Logement pour pointes pour Air Scaler et Piezo Scaler
hr
Upute za uporabu Prihvat za Air Scaler i Piezo Scaler vrhove
it
Istruzioni d'uso Supporto per punte Air Scaler e Piezo Scaler
nl
Gebruiksaanwijzing houder voor punten van Air Scalers en Piezo
Scalers
no
Bruksanvisning holder for Air scaler og Piezo scaler-spisser
pt
Instruções de utilização Suporte para ponteiras para Air Scaler e
Piezo Scaler
sl
Navodila za uporabo Nastavek za konice Air Scaler in Piezo Scaler
sv
Bruksanvisning Hållare för Air Scaler och Piezo Scaler spetsar
M.-Nr. 10 777 060

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele professional A 814

  • Seite 1 A 814 Gebrauchsanweisung Aufnahme für Air Scaler und Piezo Scaler Spitzen Brugsanvisning Holder til Air Scaler og Piezo Scaler spidser Operating instructions Holder for the tips of air scalers and piezo scalers Instrucciones de manejo Alojamiento para puntas para Air Scaler y Piezo Scaler Käyttöohje Pidike ilmatoimisten ja pietsosähköisten...
  • Seite 2 de ............................da ............................14 en ............................24 es ............................34 fi ............................44 fr ............................54 hr ............................64 it ............................74 nl ............................84 no ............................94 pt ............................104 sl ............................114 sv ............................124...
  • Seite 3 de - Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................... 4 Zweckbestimmung...................... 5 Fragen und technische Probleme..................5 Lieferumfang........................ 6 Nachkaufbares Zubehör......................6 Entsorgung der Transportverpackung .................. 6 Sicherheitshinweise und Warnungen ................ 7 Anwendungstechnik...................... 8 Montage ..........................8 Adapter A 812 und A 813 .................... 8 Montage bei Wagen und Körben mit Silikonaufnahmen.......... 8 Filter............................
  • Seite 4 de - Hinweise zur Anleitung Warnungen  Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden. Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltens- regeln. Hinweise Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
  • Seite 5 - Zweckbestimmung Mit Hilfe der Aufnahme A 814 können Spitzen für Air Scaler und Piezo Scaler in einem Miele Reinigungs- und Desinfektionsautomaten auf- bereitet werden. Hierzu sind auch die Gebrauchsanweisung des Rei- nigungs- und Desinfektionsautomaten sowie die Informationen der Hersteller der Medizinprodukte zu beachten.
  • Seite 6 - Lieferumfang – Aufnahme mit Drehverschluss A 814, Höhe ca. 41 mm, Ø 16 mm Nachkaufbares Zubehör Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.: – A 812, zweiteiliger Adapter mit 4 Schraubgewinden für div. Spülvor- richtungen, Höhe ca. 48 mm, Ø 45 mm, 4 Blindschrauben.
  • Seite 7 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie diese Aufnahme benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermei- den Schäden an der Spülvorrichtung. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.  Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reini- gungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheits- hinweise und Warnungen.
  • Seite 8  Aufnahme mit Hilfe eines Maulschlüssels (Schlüsselweite 9) fest. Adapter A 812 Um die Kapazität zu erhöhen, können Sie die Aufnahme A 814 mit und A 813 den Adaptern A 812 bzw. A 813 kombinieren. Beide Adapter verfügen jeweils über 4 Anschlüsse. Davon dürfen max. 3 Anschlüsse mit der Aufnahme A 814 bestückt werden.
  • Seite 9 Körben Wagen mit Silikonaufnahmen muss ein Adapater A 812 montiert wer- mit Silikonaufnah- den, der dann mit bis zu 3 Aufnahmen A 814 bestückt werden kann.  Es ist nicht zulässig die Aufnahme A 814 in eine Silikonaufnah- me einzustecken.
  • Seite 10 Aufbereitung im Reinigungsautomaten abge- spült werden, z. B. unter fließendem Wasser. Alternativ können Sie auch vor dem Start des Aufbereitungspro- Abspülen gramms das Programm starten. Drehen Sie den Drehverschluss der Aufnahme A 814 am Griffende  bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 11 Drehen Sie den Drehverschluss der Aufnahme bis zum Anschlag im  Uhrzeigersinn. Die Spitze ist daraufhin in der Aufnahme gekapselt. Nach der Drehen Sie den Drehverschluss der Aufnahme A 814 am Griffende  Aufbereitung bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 12 de - Anwendungstechnik Filter reinigen oder tauschen Filterrohr A 800 Das Filterrohr muss mindestens 1 mal pro Woche gereinigt werden. reinigen Beachten Sie dazu die Reinigungshinweise in der Gebrauchsanwei-  sung zum Filterrohr. Filterplatten FP 20 Filterplatten aus Borosilikat müssen nach ca. 2 Wochen bzw. nach austauschen 20 Aufbereitungszyklen ausgetauscht werden.
  • Seite 13 da - Indhold Vejledning til brugsanvisningen .................. 14 Anvendelsesområder ...................... 15 Spørgsmål og tekniske problemer ..................15 Medfølgende udstyr ...................... 16 Ekstra tilbehør ........................16 Bortskaffelse af emballagen ....................16 Råd om sikkerhed og advarsler .................. 17 Anvendelsesteknik ...................... 18 Montering ..........................18 Adapter A 812 og A 813 .................... 18 Montering af vogne og kurve med silikoneholdere ............
  • Seite 14 da - Vejledning til brugsanvisningen Advarsler  Advarsler indeholder informationer vedrørende sikkerhed. De advarer mod mulige skader på personer og ting. Læs venligst advarslerne omhyggeligt, og følg opfordringerne og forholdsreglerne. Anvisninger Anvisninger indeholder informationer, som brugeren skal være sær- ligt opmærksom på. Yderligere infomationer og bemærkninger Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om- kring.
  • Seite 15 - Anvendelsesområder Ved hjælp af holderen A 814 kan spidser til Air Scaler og Piezo Scaler rengøres i en Miele rengørings- og desinfektionsmaskine. Følg også brugsanvisningen til rengørings- og desinfektionsmaskinen og op- lysningerne fra producenterne af det medicinske udstyr.
  • Seite 16 - Medfølgende udstyr – Holder med låg A 814, højde ca. 41 mm, Ø 16 mm Ekstra tilbehør Yderligere tilbehør kan købes ved henvendelse til Miele, fx: – A 812, 2-delt adapter med 4 skruegevind til div. skylleanordninger, højde ca. 48 mm, Ø 45 mm, 4 blindskruer.
  • Seite 17 da - Råd om sikkerhed og advarsler Læs brugsanvisningen grundigt, inden holderen tages i brug. Der- ved undgås skader på personer og på skylleanordningen. Gem brugsanvisningen til eventuel senere brug.  Brugsanvisningen til rengøringsmaskinen skal ubetinget læses – især afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler. ...
  • Seite 18  felnøgle (nøglevidde 9). Adapter A 812 og For at øge kapaciteten kan holderen A 814 kombineres med adapter- A 813 ne A 812 og A 813. Begge adaptere har 4 tilslutninger. Deraf kan maks. 3 tilslutninger anvendes til holderen A 814. Den 4. tilslutning skal altid lukkes med en blindskrue.
  • Seite 19 - Anvendelsesteknik Montering af vog- Holderen A 814 skal skrues helt fast. På kurve og vogne med siliko- ne og kurve med neholdere skal der monteres en adapter A 812, hvori der så kan an- silikoneholdere bringes op til 3 holdere A 814.
  • Seite 20 da - Anvendelsesteknik Rengøring Overhold altid det fyldningseksempel, der er bestemt i valideringen.  Utensilier, som har løsnet sig fra dyserne, adapterne eller hol- derne under rengøringen, skal rengøres på ny.  Risiko for tilskadekomst: Pas på ikke at komme til skade på in- strumenternes funktionsender ved håndtering af spidser til Air Sca- ler og Piezo Scaler.
  • Seite 21 Drej låget på holderen A 814 ved grebsenden imod urets retning,  indtil der mødes modstand. Tag fat i spidsen i den spidse ende, og stil den ind i holderen A 814  fra siden. Drej holderens låg i urets retning, indtil der mødes modstand. Heref- ...
  • Seite 22 da - Anvendelsesteknik Filter rengøres eller udskiftes Filterrør A 800 Filterrøret skal rengøres min. 1 gang om ugen. rengøres Se rengøringsrådene i brugsanvisningen til filterrøret.  Filterplader FP 20 Filterplader af borsilikat skal udskiftes efter ca. 2 uger eller efter 20 udskiftes rengøringscyklusser.
  • Seite 23 en - Contents Notes about these instructions.................. 24 Intended use ........................ 25 Queries and technical problems..................25 Items supplied ........................ 26 Optional accessories......................26 Disposal of the packing material ..................26 Warning and Safety instructions.................. 27 Areas of application ...................... 28 Installation ........................... 28 A 812 and A 813 adapters.................... 28 Installation on mobile units and baskets with silicone adapters ........
  • Seite 24 en - Notes about these instructions Important warnings  Information which is important for safety is highlighted in a thick framed box with a warning symbol. This alerts you to the potential danger of injury to people or damage to property. Read these warning notes carefully and observe the procedural instructions and codes of practice they describe.
  • Seite 25 - Intended use The A 814 holder enables the tips of air scalers and piezo scalers to be reprocessed in a Miele washer-disinfector. Follow the operating in- structions for your washer-disinfector as well as the instructions of the medical product manufacturer on how to reprocess their items by machine.
  • Seite 26 - Items supplied – A 814 holder with screw cap, height approx. 41 mm, Ø 16 mm Optional accessories The following and other accessories are available to order from Miele: – A 812, two-piece adapter with 4 screw threads for various rinse fit- tings, height approx.
  • Seite 27 en - Warning and Safety instructions Read the operating instructions carefully before using this holder. This prevents both personal injury and damage to the rinse fitting. Keep these operating instructions in a safe place.  Please also read the operating instructions for your washer- disinfector and pay particular attention to the Warning and Safety instructions.
  • Seite 28 To increase capacity, you can combine the A 814 holder with the adapters A 812 or A 813 adapters. Both adapters each have 4 ports. The A 814 holder may be fitted to a maximum of 3 ports. The 4th port must al- ways be sealed with a blind stopper.
  • Seite 29 - Areas of application Installation on The A 814 holder must be firmly screwed in place. In the case of bas- mobile units and kets and mobile units with silicone adapters, an A 812 adapter must baskets with silic- be used that can then be fitted with up to 3 A 814 holders.
  • Seite 30 Rinsing Alternatively, you can start the programme before starting the reprocessing programme. At the grip end of the A 814 holder, turn the screw cap anti-clock-  wise as far as it will go.
  • Seite 31 Turn the screw cap of the holder clockwise as far as it will go. The  tip is then encapsulated in the holder. After repro- At the grip end of the A 814 holder, turn the screw cap anti-clock-  cessing wise as far as it will go.
  • Seite 32 en - Areas of application Cleaning or replacing filters Cleaning the The tubular filter must be cleaned at least once a week. A 800 tubular filter Follow the cleaning instructions in the operating instructions for the  tubular filter. Replacing FP 20 Borosilicate filter plates must be replaced approx.
  • Seite 33 es - Contenido Indicaciones para las instrucciones ................ 34 Finalidad .......................... 35 Preguntas y problemas técnicos ..................35 Volumen de suministro ..................... 36 Accesorios especiales......................36 Eliminación del embalaje de transporte ................36 Advertencias e indicaciones de seguridad .............. 37 Técnica de aplicación...................... 38 Montaje..........................38 Adaptador A 812 y A 813 ....................
  • Seite 34 es - Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse espe- cialmente en cuenta.
  • Seite 35 - Finalidad Con ayuda del alojamiento A 814 se pueden preparar puntas para Air Scaler y Piezo Scaler en una lavadora desinfectadora Miele. Para ello también deben tenerse en cuenta las instrucciones de manejo de la lavadora desinfectadora, así como la información del fabricante de los dispositivos médicos.
  • Seite 36 - Volumen de suministro – Alojamiento con cierre de rosca A 814, altura aprox. 41 mm, Ø 16 mm Accesorios especiales Los siguientes accesorios se pueden adquirir opcionalmente en Miele, p. ej.: – A 812, adaptador de dos piezas con 4 roscas de tornillo para dis- tintos dispositivos de lavado, altura aprox.
  • Seite 37 es - Advertencias e indicaciones de seguridad Lea las instrucciones de manejo con atención antes de usar este alojamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el dis- positivo de lavado. Guarde cuidadosamente las instrucciones de manejo.  Es imprescindible que lea también las instrucciones de manejo de la lavadora desinfectadora, especialmente las Advertencias e in- dicaciones de seguridad que se recogen en las mismas.
  • Seite 38 A 812 o A 813. Ambos adaptadores disponen de 4 conexiones respectivamente. De esas se pueden equipar como máx. 3 conexiones con el alojamiento A 814. La 4º conexión siempre se debe cerrar con un tornillo ciego.
  • Seite 39  No está permitido introducir el alojamiento A 814 en un aloja- miento de silicona. Filtro Al usar el alojamiento A 814 hay que filtrar la disolución de lavado. Para tal fin, equipe el canal de inyectores con un tubo filtrante A ...
  • Seite 40 Alternativamente, antes de empezar el programa de preparación, se puede iniciar el programa Aclarado Gire el cierre de rosca del alojamiento A 814 en el extremo del man-  go hasta el tope en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Seite 41 En consecuencia, la punta está encapsulada en el alojamiento. Tras la prepara- Gire el cierre de rosca del alojamiento A 814 en el extremo del man-  ción go hasta el tope en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Seite 42 es - Técnica de aplicación Limpie o cambie el filtro Limpiar el tubo fil- El tubo filtrante deberá limpiarse al menos una vez a la semana. trante A 800 Observe al respecto las indicaciones de limpieza de las instruccio-  nes de manejo del tubo filtrante.
  • Seite 43 fi - Sisältö Ohjeita käyttöohjeen lukemiseen .................. 44 Käyttötarkoitus ........................ 45 Kysymykset ja tekniset ongelmat ..................45 Vakiovarusteet ........................ 46 Erikseen ostettavat lisävarusteet..................46 Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö ..................46 Tärkeitä turvallisuusohjeita.................... 47 Käyttötekniikkaa........................ 48 Asennus..........................48 Sovitittimet A 812 ja A 813 .....................  48 Asennus vauhuihin ja koreihin, joissa on silikonipidikkeet .......... 49 Suodatin ..........................
  • Seite 44 fi - Ohjeita käyttöohjeen lukemiseen Varoituksia  Näin merkityt varoitukset sisältävät turvallisuuteen liittyviä ohjei- ta. Ne varoittavat mahdollisista henkilö- tai esinevahingoista. Lue nämä varoitukset huolellisesti ja noudata varoituksessa annet- tuja toimintaohjeita ja kehotuksia. Muita ohjeita Ohjeet sisältävät tietoja, jotka on syytä ottaa erityisesti huomioon. Lisätiedot ja huomautukset Lisätiedot ja huomautukset on merkitty tekstiin mustalla, ohuella ke- hyksellä.
  • Seite 45 - Käyttötarkoitus Pidikkeen A 814 avulla voit käsitellä ilmatoimisten ja pietsosähköisten hammaskivenpoistolaitteiden kärkiä pesu- ja desinfiointikoneessa. Myös pesu- ja desinfiointikoneen käyttöohjetta sekä käsiteltävien lää- kinnällisten laitteiden valmistajien ohjeita on noudatettava. Kysymykset ja tekniset ongelmat Jos sinulla on kysyttävää tai teknisiä ongelmia, ota yhteyttä Mielen edustajaan.
  • Seite 46 - Vakiovarusteet – Kierreliitännällinen pidike A 814, korkeus n. 41 mm, Ø 16 mm Erikseen ostettavat lisävarusteet Mieleltä voi tilata erikseen ostettavia lisävarusteita: – A 812, kaksiosainen sovitin, jossa 4 kierreliitäntää erilaisia suo- rasuihkuvarusteita varten, korkeus n. 48 mm, Ø 45 mm, 4 sulkuruu- via.
  • Seite 47 fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää tätä pidi- kettä. Näin vältät mahdolliset vahingot ja suihkupidikkeen rikkoutu- misen. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti!  Lue ehdottomasti myös pesu- ja desinfiointikoneen käyttöohje – erityisesti kohta "Tärkeitä turvallisuusohjeita". ...
  • Seite 48 Jos haluat käsitellä kerralla enemmän välineitä, voit liittää pidikkee- ja A 813 seen A 814 sovittimen A 812 tai A 813. Kummassakin sovittimessa on 4 liitäntää. Kummassakin sovittimessa vain 3 liitäntään saa liittää pi- dikkeen A 814. 4. liitäntä on aina varustettava sulkuruuvilla.
  • Seite 49 A 812 ja siihen joissa on silikoni- voidaan liittää enintään 3 pidikettä A 814. pidikkeet  Pidikettä A 814 ei saa liittää suoraan silikonipidikkeeseen. Suodatin Käytettäessä pidikettä A 814 pesuvesi on suodatettava. Varusta suorasuihkulista tätä varten suodatinputkella A 800.
  • Seite 50 fi - Käyttötekniikkaa Käsittely Noudata aina validoinnin yhteydessä määritettyä täyttötapaa.  Välineet ja kappaleet, jotka ovat irronneet suuttimista, sovitti- mista tai pidikkeistä pesun aikana, on käsiteltävä kokonaan uudel- leen.  Loukkaantumisvaara: Kun käsittelet ilmatoimisten ja pietsosäh- köisten hammaskivenpoistolaitteiden kärkiä, varo, ettet loukkaa it- seäsi niiden toiminnallisiin päihin.
  • Seite 51 - Käyttötekniikkaa Kierrä pidikkeen A 814 tarttumapään kääntösulkua vastapäivään  vasteeseen saakka. Tartu kiinni kärjen terävään päähän ja aseta kärki sivulta pidikkee-  seen A 814. Sulje pidikkeen kääntösulku kiertämällä sitä myötäpäivään vastee-  seen saakka. Kärki on nyt kiinni pidikkeessä.
  • Seite 52 fi - Käyttötekniikkaa Suodattimien puhdistus tai vaihto Suodatinputken Suodatinputki on puhdistettava vähintään kerran viikossa. A 800 puhdistus Noudata suodatinputken käyttöohjeessa annettuja puhdistusohjeita.  Suodatinlevyn Borosilikaatista valmistetut suodatinlevyt on vaihdettava noin 2 vii- FP 20 vaihto kon tai noin 20 käyttökerran välein. Kierrä...
  • Seite 53 fr - Table des matières Remarques......................... 54 Champ d'application ...................... 55 Questions et problèmes techniques..................55 Accessoires fournis...................... 56 Accessoires en option ......................56 Elimination des emballages de transport ................56 Consignes de sécurité et mises en garde............... 57 Technique d'utilisation ...................... 58 Montage ..........................58 Adaptateur A 812 et A 813 .....................
  • Seite 54 fr - Remarques Avertissements  Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations relatives à la sécurité : elles aver- tissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent.
  • Seite 55 - Champ d'application A l'aide du support A 814 des pointes pour Air Scaler et Piezo Scaler peuvent être traitées dans un laveur-désinfecteur Miele. Veuillez res- pecter les consignes mentionnées au mode d'emploi du laveur-désin- fecteur ainsi que les informations communiquées par le fabricant des dispositifs médicaux.
  • Seite 56 - Accessoires fournis – Logement avec dispositif de fermeture à visser A 814, hauteur env. 41 mm, Ø 16 mm Accessoires en option Les accessoires Miele suivants sont disponibles en option : – A 812, adaptateur en deux parties avec 4 filetages de vis pour div.
  • Seite 57 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce loge- ment. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel sur le dispositif de lavage. Conservez précieusement le mode d'emploi ! ...
  • Seite 58 A 812 ou A 813. Les deux adaptateurs disposent respectivement de 4 raccords. 3 raccords max. peuvent être équipés du logement A 814. Le 4ème raccord doit toujours être obturé à l'aide d'une vis d'obturation. – L'adaptateur A 812 peut être installé sur les barres d'injection avec les logements en silicone.
  • Seite 59 - Technique d'utilisation Montage pour les Le logement A 814 doit être fixé. Pour les paniers et les chariots avec chariots et les pa- des butées en silicone, un adaptateur A 812 doit être installé qui peut niers avec des ensuite être équipé...
  • Seite 60 à l'eau courante. Il est aussi possible, avant de lancer le programme de traitement, Pré-rinçage de démarrer le programme Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'en  butée, le bouchon du logement A 814 sur l'extrémité de la poignée.
  • Seite 61 Après le traite- Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'en  ment butée, le bouchon du logement A 814 sur l'extrémité de la poignée. Saisissez la pointe sur l'extrémité pointue et retirez-la du logement  sur le côté.
  • Seite 62 fr - Technique d'utilisation Nettoyer ou remplacer le filtre Nettoyer le tuyau Le tuyau de filtration doit être nettoyé au moins 1 fois par semaine. de filtration A 800 Suivez les instructions de nettoyage du tuyau de filtration dans le  mode d'emploi. Remplacement Les plaques de filtre en verre borosilicaté...
  • Seite 63 hr - Sadržaj Napomene uz upute ...................... 64 Opis namjene ........................ 65 Pitanja i tehnički problemi ....................65 Sadržaj isporuke........................ 66 Dodatni pribor ........................66 Zbrinjavanje transportne ambalaže ..................66 Sigurnosne napomene i upozorenja................ 67 Tehnika primjene ....................... 68 Ugradnja ..........................68 Adapter A 812 i A 813 .................... 68 Ugradnja kod kolica i košara sa silikonskim prihvatima ..........
  • Seite 64 hr - Napomene uz upute Upozorenja  Upozorenja sadrže informacije vezane za sigurnost. Upozorava- ju na moguće ozljede ili štetu. Pažljivo pročitajte upozorenja i poštujte navedene načine ponašanja i postupanja. Napomene Napomene sadrže informacije, koje svakako trebate poštivati. Dodatne informacije i napomene Dodatne informacije i napomene označene su jednostavnim ok- virom.
  • Seite 65 - Opis namjene Vrhovi za Air Scaler i Piezo Scaler mogu se pomoću prihvata A 814 obrađivati u Miele uređaju za pranje i dezinfekciju. Pročitajte svakako i upute za uporabu uređaja za pranje i dezinfekciju kao i informacije proizvođača medicinskih proizvoda.
  • Seite 66 - Sadržaj isporuke – Prihvat s navojnim čepom A 814, visine oko 41 mm, Ø 16 mm Dodatni pribor Ostali dodatni pribor možete nabaviti u Miele-u, primjerice: – A 812, dvodijelni adapter sa 4 navoja za različite pribore za pranje, visine oko 48 mm, Ø 45 mm, 4 slijepa vijka.
  • Seite 67 hr - Sigurnosne napomene i upozorenja Prije prve uporabe ovog prihvata pažljivo pročitajte upute za upora- bu. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na uređaju za pranje. Pažljivo sačuvajte ove upute za uporabu.  Pridržavajte se obvezno uputa za uporabu uređaja za pranje i dezinfekciju, posebno sigurnosnih napomena i upozorenja koji se nalaze u njima.
  • Seite 68  te pomoću ključa (ključ veličine 9). Adapter A 812 i Kako biste povećali kapacitet, prihvat A 814 možete kombinirati s A 813 adapterima A 812 odn. A 813. Oba adaptera raspolažu sa po četiri priključka. Od toga se maks. 3 priključka mogu opremiti prihvatom A 814.
  • Seite 69 - Tehnika primjene Ugradnja kod ko- Prihvat A 814 se mora čvrsto pritegnuti. Kod košara i kolica sa sili- lica i košara sa si- konskim prihvatima mora se ugraditi adapter A 812, koji se može op- likonskim prihva- remiti s najviše 3 prihvata A 814.
  • Seite 70 želji prije početka programa obrade Ispiranje možete pokrenuti program Odvrnite navojni poklopac prihvata A 814 na kraju drške do granič-  nika u smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
  • Seite 71 - Tehnika primjene Vrh prihvatite za oštar kraj i položite ga bočno u prihvat A 814.  Odvrnite navojni poklopac prihvata do graničnika u smjeru kazaljke  na satu. Vrh je tako začahuren u prihvatu. Nakon obrade Odvrnite navojni poklopac prihvata A 814 na kraju drške do granič- ...
  • Seite 72 hr - Tehnika primjene Čišćenje ili zamjena filtra Čišćenje filtarske Filtarsku cijev morate čistiti barem jednom tjedno. cijevi A 800 Pratite napomene o čišćenju u uputama za uporabu filtarske cijevi.  Zamjena filtarskih Filtarske ploče od borosilikata moraju se zamijeniti nakon oko 2 tjed- ploča FP 20 na odnosno 20 ciklusa obrade.
  • Seite 73 it - Indice Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso ................. 74 Destinazione d'uso...................... 75 Domande e problemi tecnici ....................75 Dotazione ........................... 76 Accessori su richiesta ......................76 Smaltimento imballaggio ....................76 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ............... 77 Tecnica d'impiego ...................... 78 Montaggio ........................... 78 Adattatore A 812 e A 813 ....................
  • Seite 74 it - Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso Avvertimenti  Gli avvertimenti contengono informazioni rilevanti per la sicurez- za. Mettono in guardia di fronte a eventuali danni fisici e materiali. Leggere attentamente gli avvertimenti e osservare le operazioni e le regole di comportamento ivi riportate. Avvertenze Le avvertenze contengono informazioni importanti e sono da legge- re con particolare attenzione.
  • Seite 75 - Destinazione d'uso Grazie al supporto A 814 è possibile trattare punte per Air Scaler e Piezo Scaler in una macchina speciale per il lavaggio e la disinfezione Miele. Tenere presente anche le istruzioni d'uso delle macchine spe- ciali per il lavaggio e la disinfezione Miele e le informazioni dei produt- tori dei dispositivi medici.
  • Seite 76 - Dotazione – Supporto con raccordo a vite A 814, altezza ca. 41 mm, Ø 16 mm Accessori su richiesta A Miele si possono richiedere i seguenti e altri accessori: – A 812, adattatore in due pezzi con 4 viti filettate per svariati disposi- tivi di lavaggio, altezza ca.
  • Seite 77 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Prima di utilizzare il supporto leggere attentamente le presenti istru- zioni d'uso. Si evitano così danni al dispositivo di lavaggio, rischi per sé e altre persone. Conservare le istruzioni d'uso.  Leggere assolutamente le istruzioni d'uso della macchina, in particolare le istruzioni di sicurezza e avvertenze.
  • Seite 78  dosi di una chiave da 9. Adattatore A 812 Per aumentare la capacità, è possibile combinare il supporto A 814 e A 813 con gli adattatori A 812 o A 813. Entrambi gli adattatori dispongono ognuno di 4 allacciamenti. È possibile dotare al max. 3 allacciamenti con il supporto A 814.
  • Seite 79 A 812, con cui supporti in silico- dotare al max. 3 allacciamenti A 814.  Non è consentito infilare il supporto A 814 in un supporto in sili- cone. Filtro Se si utilizza il supporto A 814, occorre filtrare la liscivia.
  • Seite 80 Risciacquo In alternativa è possibile avviare il programma anche pri- ma del programma di trattamento. Ruotare in senso antiorario fino alla battuta d'arresto il tappo a vite  del supporto A 814 sulla parte terminale dell'impugnatura.
  • Seite 81 La punta è incapsulata nel supporto. Dopo il trattamen- Ruotare in senso antiorario fino alla battuta d'arresto il tappo a vite  del supporto A 814 sulla parte terminale dell'impugnatura. Afferrare la punta sull'estremità appuntita ed estrarla di lato dal sup-  porto.
  • Seite 82 it - Tecnica d'impiego Pulire o sostituire il filtro Pulire il tubo filtro Il tubo filtro deve essere pulito almeno 1 volta alla settimana. A 800 Per farlo tenere presente le indicazioni di pulizia riportate nelle istru-  zioni d'uso del tubo filtro. Sostituire il disco I dischi filtro in borosilicato devono essere sostituiti dopo ca.
  • Seite 83 nl - Inhoud Inleiding .......................... 84 Bestemming ........................ 85 Vragen en technische problemen..................85 Bijgeleverd ......................... 86 Bij te bestellen accessoires ....................86 Het verpakkingsmateriaal ....................86 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen.............. 87 Gebruik .......................... 88 Montage ..........................88 Adapters A 812 en A 813 .................... 88 Montage bij wagens en rekken met siliconen houders ..........
  • Seite 84 nl - Inleiding Waarschuwingen  Waarschuwingen bevatten veiligheidsrelevante informatie. U wordt gewaarschuwd voor mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade. Lees dergelijke waarschuwingen goed en houdt u zich aan de be- treffende instructies en gedragsregels. Opmerkingen Opmerkingen worden op deze manier aangeduid en bevatten infor- matie waarmee u speciaal rekening moet houden.
  • Seite 85 - Bestemming Met de houder A 814 kunnen punten van Air Scalers en Piezo Scalers in een Miele-reinigings- en desinfectieautomaat worden behandeld. Hierbij moet ook de gebruiksaanwijzing van de reinigings- en desin- fectieautomaat in acht worden genomen, alsmede de informatie van de fabrikant van de medische hulpmiddelen.
  • Seite 86 - Bijgeleverd – Houder met draaivergrendeling A 814, hoogte ca. 41 mm, Ø 16 mm Bij te bestellen accessoires Meer accessoires zijn bij Miele verkrijgbaar (optioneel): – A 812, tweedelige adapter met 4 schroefdraden voor diverse spoel- systemen, hoogte ca. 48 mm, Ø 45 mm, 4 blindschroeven. – A 813, tweedelige adapter met 4 schroefdraden voor diverse spoel- systemen, hoogte ca. 48 mm, Ø 45 mm, 4 inspuiters met siliconen...
  • Seite 87 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u deze hou- der gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het spoelsysteem. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig!  Neem beslist de gebruiksaanwijzing van de reinigingsautomaat in acht –...
  • Seite 88  steeksleutel (sleutel 9) vast. Adapters A 812 en Om de capaciteit te vergroten, kunt u de houder A 814 met de adap- A 813 ters A 812 en A 813 combineren. Beide adapters hebben telkens 4 aansluitingen. Daarvan mogen max. 3 aansluitingen van de houder A 814 worden voorzien.
  • Seite 89 3 houders A 814 kunnen worden houders geplaatst.  Het is niet toegestaan de houder A 814 in een siliconen houder te steken. Filter Bij gebruik van de houder A 814 moet het water worden gefilterd.
  • Seite 90 Alternatief kunt u voor de start van het behandelingsprogramma het Afspoelen programma starten. Draai de draaivergrendeling van de houder A 814 aan het greepge-  deelte tot de aanslag tegen de wijzers van de klok in.
  • Seite 91  van de klok mee. De punt zit dan in de houder ingekapseld. Na de behande- Draai de draaivergrendeling van de houder A 814 aan het greepge-  ling deelte tot de aanslag tegen de wijzers van de klok in.
  • Seite 92 nl - Gebruik Filter reinigen of vervangen Filterbuis A 800 De filterbuis moet minimaal 1 keer per week worden gereinigd. reinigen Neem hiervoor ook de reinigingsinstucties uit de gebruiksaanwijzing  van de filterbuis in acht. Filterplaatjes FP De filterplaatjes van boriumsilicaat moeten na ca. 2 weken dan wel 20 vervangen na 20 behandelingscycli worden vervangen.
  • Seite 93 no - Innhold Henvisninger til veiledningen ................... 94 Anvendelsesområde...................... 95 Spørsmål og tekniske problemer ..................95 Standardlevering ....................... 96 Ekstrautstyr ......................... 96 Retur og gjenvinning av transportemballasjen ..............96 Sikkerhetsregler og advarsler .................. 97 Anvendelsesteknikk ...................... 98 Montering ..........................98 Adapter A 812 og A 813 .................... 98 Montering i vogner og kurver med silikonholdere ............
  • Seite 94 no - Henvisninger til veiledningen Advarsler  Advarslene inneholder informasjon som er viktig for sikkerheten. De advarer mot mulige skader på personer og materiell. Les advarslene nøye og følg anbefalingene for hva du skal gjøre og hvordan du skal forholde deg. Henvisninger Henvisningene inneholder informasjon som man må...
  • Seite 95 - Anvendelsesområde Ved hjelp av holder A 814 kan du klargjøre spisser for Air scaler og Piezo-scaler i en rengjørings- og desinfeksjonsautomat fra Miele. Følg bruksanvisningen til rengjørings- og desinfeksjonsautomaten og infor- masjon fra produsenten av det medisinske utstyret.
  • Seite 96 - Standardlevering – Holder med lokk A 814, høyde ca. 41 mm, Ø 16 mm Ekstrautstyr Følgende utstyr og annet tilbehør kan etter ønske kjøpes hos Miele, f.eks.: – A 812, todelt adapter med 4 skruegjenger for diverse spyleinnret- ninger, høyde ca. 48 mm, Ø 45 mm, 4 blindskruer.
  • Seite 97 no - Sikkerhetsregler og advarsler Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne holderen. På den- ne måten beskytter du deg selv og unngår skader på spyleinnret- ningen. Ta godt vare på bruksanvisningen.  Les bruksanvisningen til rengjøringsautomaten nøye, og vær spesielt oppmerksom på...
  • Seite 98 Den 4. tilkoblingen må alltid lukkes med en blindskrue. Montering i Holderen A 814 må være skrudd godt fast. I kurver og vogner med si- vogner og kurver likonholdere må det monteres en adapter A 812, der det kan plasse- med silikonholde- res inntil 3 holdere A 814.
  • Seite 99 - Anvendelsesteknikk Filter Ved bruk av holder A 814 må vaskevannet filtreres. Sett derfor filterrøret A 800 inn i injektorlisten.  Det følger en egen bruksanvisning med filterrøret. Følg henvisningene om regelmessig rengjøring av filterrøret. Adapter A 813 Ved bruk av adapter A 813 kan det legges en filterplate FP 20 i adap- teren i stedet for et filterrør.
  • Seite 100  sjonsmidler må skylles tilstrekkelig før klargjøring i rengjøringsauto- maten, f.eks. under rennende vann. Skylling Alternativt kan du også starte programmet før start av klar- gjøringsprogrammet. Vri lokket i enden på holder A 814 mot klokken til det stopper. ...
  • Seite 101 Vri lokket på holderen mot klokken til det stopper. Spissen er der-  med kapslet inn i holderen. Etter klargjøring Vri lokket i enden på holder A 814 mot klokken til det stopper.  Ta tak i spissen i den spisse enden og ta den sidelengs ut av hol- ...
  • Seite 102 no - Anvendelsesteknikk Rengjøring eller utskiftning av filteret Rengjøring av fil- Filterrøret må rengjøres minst 1 gang per uke. terrør A 800 Følg anvisningene om rengjøring i bruksanvisningen til filterrøret.  Utskiftning av fil- Filterplatene av borosilikat må skiftes ut etter ca. 2 uker hhv. etter 20 terplatene FP 20 klargjøringsprosesser.
  • Seite 103 pt - Índice Indicações sobre as instruções .................. 104 Finalidade ......................... 105 Perguntas e problemas técnicos ..................105 Equipamento fornecido .................... 106 Acessórios especiais......................106 Eliminação da embalagem de transporte ................. 106 Medidas de segurança e precauções ................ 107 Técnica de aplicação....................... 108 Montagem ......................... 108 Adaptador A 812 e A 813 .....................
  • Seite 104 pt - Indicações sobre as instruções Avisos  Os avisos contêm informações relacionadas com a segurança, alertando para possíveis danos pessoais e materiais. Leia os avisos com atenção e observe as indicações mencionadas. Indicações As indicações contêm informações que devem ser tidas em conta. Informações adicionais e observações As informações adicionais e as observações são apresentadas num quadro.
  • Seite 105 - Finalidade Com o suporte A 814, é possível o reprocessamento de ponteiras pa- ra Air Scaler e Piezo Scaler numa máquina de lavar e desinfectar da Miele. Para este efeito, deve-se respeitar também as instruções de utilização da máquina de lavar e desinfectar, bem como as informa- ções dos fabricantes dos produtos médicos.
  • Seite 106 - Equipamento fornecido – Suporte com tampa roscada A 814, aprox. 41 mm de altura, 16 mm Ø Acessórios especiais Os seguintes e outros acessórios podem ser adquiridos nos serviços Miele, como por ex.: – A 812, adaptador de duas peças com 4 roscas para dispositivos de lavagem, aprox.
  • Seite 107 pt - Medidas de segurança e precauções Antes de utilizar este suporte, leia atentamente as instruções de utilização. Desta forma, não só se protege como evita danos no dispositivo de lavagem. Guarde bem as instruções de utilização.  Leia atentamente o livro de instruções da máquina de lavar e desinfectar, em especial as medidas de segurança e precauções.
  • Seite 108 A 812 e/ou A 813. Ambos os adaptadores possuem 4 li- gações cada. Destas, no máximo 3 ligações podem ser equipadas com o suporte A 814. A 4ª ligação deve ser sempre tapada com um parafuso falso. – O adaptador A 812 pode ser montado em barras de injectores com suportes de silicone.
  • Seite 109  Não é permitido introduzir o suporte A 814 num suporte de sili- cone. Filtro Com a utilização do suporte A 814, é necessário filtrar a água de la- vagem. Para isso, encaixe um tubo de filtro A 800 na barra de injectores.
  • Seite 110 água corrente. Em alternativa, antes do início do programa de reprocessamento, pode iniciar o programa Enxaguar Rode a tampa roscada do suporte A 814 na extremidade da pega,  para a esquerda, até ao batente.
  • Seite 111 Rode a tampa roscada do suporte, para a direita, até ao batente.  Assim a ponteira é encaixada no suporte. Após o reproces- Rode a tampa roscada do suporte A 814 na extremidade da pega,  samento para a esquerda, até ao batente.
  • Seite 112 pt - Técnica de aplicação Limpar ou substituir o filtro Limpeza do tubo O tubo filtro deve ser limpo no mínimo 1 vez por semana. filtro A 800 Para o efeito, observe as instruções de limpeza no livro de instru-  ções do tubo filtro.
  • Seite 113 sl - Vsebina Napotki za branje navodil .................... 114 Namen uporabe ....................... 115 Vprašanja in tehnične težave..................... 115 Dobavni komplet...................... 116 Dodatna oprema........................ 116 Odstranjevanje embalaže ....................116 Varnostna navodila in opozorila.................. 117 Tehnika uporabe ...................... 118 Montaža..........................118 Adapterja A 812 in A 813.................... 118 Montaža pri vozičkih in košarah s silikonskimi nastavki..........
  • Seite 114 sl - Napotki za branje navodil Opozorila  Opozorila vsebujejo informacije, pomembne za varnost. Opozarjajo pred možnimi poškodbami oseb in materialno škodo. Opozorila skrbno preberite in upoštevajte zahteve glede rokovanja in pravil obnašanja, ki jih vsebujejo. Opombe Opombe vsebujejo informacije, ki jih morate še posebej upoštevati. Dodatne informacije in pripombe Dodatne informacije in pripombe so označene z enostavnim okvirjem.
  • Seite 115 - Namen uporabe S pomočjo nastavka A 814 lahko v pomivalno-dezinfekcijskem stroju Miele pripravljate konice za aparate Air Scaler in Piezo Scaler. Pri tem je treba upoštevati tudi navodila za uporabo pomivalno- dezinfekcijskega stroja in informacije proizvajalca medicinskih pripomočkov.
  • Seite 116 - Dobavni komplet – Nastavek z vrtljivim pokrovčkom A 814, višina pribl. 41 mm, Ø 16 mm Dodatna oprema Pri podjetju Miele je opcijsko na voljo naslednja dodatna oprema: – A 812, dvodelni adapter s 4 navojnimi priključki za različne priprave za pomivanje, višina pribl. 48 mm, Ø 45 mm, 4 slepi vijaki.
  • Seite 117 sl - Varnostna navodila in opozorila Pred uporabo tega nastavka pozorno preberite navodila za uporabo. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na pripravi za pomivanje. Navodila za uporabo skrbno shranite.  Obvezno upoštevajte tudi navodila za uporabo stroja, zlasti del z varnostnimi navodili in opozorili.
  • Seite 118 A 813 adapterjem A 812 oz. A 813. Oba adapterja imata po 4 priključke. Od tega so lahko največ 3 priključki zasedeni z nastavkom A 814. Četrti priključek mora biti vedno zaprt s slepim vijakom. – Adapter A 812 je lahko montiran na injektorsko letev s silikonskim nastavkom.
  • Seite 119 - Tehnika uporabe Montaža pri Nastavek A 814 mora biti trdno privit. Pri košarah in vozičkih s vozičkih in silikonskimi nastavki mora biti montiran adapter A 812, ki je lahko košarah s nato opremljen z do 3 nastavki A 814.
  • Seite 120 Instrumente, ki so predhodno obdelani s čistilnimi ali  dezinfekcijskimi sredstvi, morate pred pripravo v pomivalno- dezinfekcijskem stroju sprati, npr. pod tekočo vodo. Alternativno lahko pred zagonom programa priprave uporabite tudi program Izpiranje Vrtljivi pokrovček nastavka A 814 zavrtite do konca v nasprotni  smeri urnega kazalca.
  • Seite 121 Obrnite vrtljivi pokrovček nastavka do konca v smeri urnega  kazalca. Konica je tako zaprta v nastavek. Po pripravi Vrtljivi pokrovček nastavka A 814 zavrtite do konca v nasprotni  smeri urnega kazalca. Konico primite za koničasti konec in jo s strani odstranite iz ...
  • Seite 122 sl - Tehnika uporabe Čiščenje ali zamenjava filtra Čiščenje filtrske Filtrsko cev morate očistiti vsaj 1-krat tedensko. cevi A 800 Pri tem upoštevajte napotke za čiščenje v navodilih za uporabo  filtrske cevi. Zamenjava Filtrske ploščice iz borosilikata morate zamenjati po pribl. dveh filtrskih ploščic tednih oz.
  • Seite 123 sv - Innehåll Om bruksanvisningen ..................... 124 Användningsområde ....................... 125 Frågor och tekniska problem..................... 125 I leveransen ingår ...................... 126 Extra tillbehör ........................126 Transportförpackning ....................... 126 Säkerhetsanvisningar och varningar ................ 127 Användningsteknik...................... 128 Montering .......................... 128 Adapter A 812 och A 813 .....................  128 Montering för insatser och korgar med silikonhållare ..........
  • Seite 124 sv - Om bruksanvisningen Varningar  Textrutor med dessa symboler innehåller säkerhetsinformation och varnar för eventuella person- och sakskador. Läs noggrant igenom varningarna och beakta alla uppmaningar och förhållningsregler. Instruktioner Anvisningarna innehåller information som måste beaktas särskilt. Ytterligare information och kommentarer Ytterligare information och kommentarer står i en enkel ram.
  • Seite 125 - Användningsområde Med hjälp av hållaren A 814 kan spetsar för Air Scaler och Piezo Sca- ler rengöras i en Miele diskdesinfektor. Följ bruksanvisningen för disk- desinfektorn och informationen från tillverkaren av medicinprodukter- Frågor och tekniska problem Vid frågor eller tekniska problem, vänder du dig till Miele. Kontakt- uppgifter hittar du på...
  • Seite 126 - I leveransen ingår – Hållare med förslutning A 814, höjd ca. 41 mm, Ø 16 mm Extra tillbehör Ytterligare tillbehör är tillval och kan köpas hos Miele som till exem- pel: – A 812, tvådels adapter med 4 skruvgängor för diverse spolanord- ningar, höjd ca.
  • Seite 127 sv - Säkerhetsanvisningar och varningar Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder hållaren. På så vis skyddar du dig och undviker skador på spolanordningen. Spara bruksanvisningen.  Beakta diskdesinfektorns bruksanvisning, särskilt säkerhetsan- visningarna och varningarna.  Hållaren får endast användas på det sätt som beskrivs i kapitlet "Användningsteknik".
  • Seite 128  nyckel (nyckelvidd 9) så att hållaren sitter fast. Adapter A 812 För att öka kapaciteten kan du kombinera hållaren A 814 med adap- och A 813 trarna A 812 respektive A 813. Dessa två adaptrar har 4 anslutningar var. Av dessa får max. 3 anslutningar vara bestyckade med hållaren A 814.
  • Seite 129 A 812 monteras, som sen kan bestyck- med silikonhållare as med upp till 3 hållare A 814.  Det är inte tillåtet att sätta in hållare A 814 i en silikonhållare. Filter Vid användning av hållare A 814 måste diskvattnet filtreras.
  • Seite 130 sv - Användningsteknik Rengöring Håll dig alltid till den fastlagda placeringen av diskgods inom ramen för valideringen.  Diskgods som har lossnat från dysor, adaptrar eller hållare under rengöringen, måste rengöras igen.  Risk för skador: Se upp så du inte skadar dig när du hanterar spetsar för Air Scaler och Piezo Scaler.
  • Seite 131 - Användningsteknik Vrid förslutningen på hållaren A 814 motsols tills det tar stopp.  Plocka upp spetsen i den spetsiga änden och ställ den i sidled i  hållaren A 814. Vrid förslutningen på hållaren medurs tills det tar stopp. Spetsen är ...
  • Seite 132 sv - Användningsteknik Rengöra eller byta ut filter Rengöra A 800 Filterröret måste göras rent minst en gång i veckan. filterröret Beakta rengöringsanvisningarna i bruksanvisningen till filterröret.  Byta ut filter- Filterplattorna av borosilikat måste bytas efter ungefär två veckor plattor FP 20 respektive 20 rengöringscykler.
  • Seite 136 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele-professional.com Alteration rights reserved/2017-06-30 M.-Nr. 10 777 060 / 00 0297...