Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROADTRIP
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL
GEBRAUCHSHANTLEITUG
CARSEAT
BN513
"FOR A SAFE RIDE"

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baninni ROADTRIP BN513

  • Seite 1 ROADTRIP HANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL GEBRAUCHSHANTLEITUG CARSEAT BN513 “FOR A SAFE RIDE”...
  • Seite 2 HANDLEIDING CARSEAT BN513 MONTAGE RICHTLIJNEN Groep 1-2-3 Geschikt van 9 kg tot 36kg 1. NOTA Gelieve deze handleiding aandachtig te lezen voor gebruik. Als u nog vragen heeft over het gebruik van deze autostoel, gelieve niet te aarzelen om contact met ons op te nemen.
  • Seite 3 ONDERDELEN Bovenste haak Bovenste haak Veiligheidsgordel Gleuf voor schouderriem vergrendelingsgleuven Gesp aansluitingen Gordel Veiligheidsgordel sleuven Rugleuning Hendel gordelversteller Gesp Gordelversteller zitkussen halve maan klem Aansluiting borstkussen Gordelriemen Veiligheidsgordel sleuven Gordel aansluiting...
  • Seite 4 HANDLEIDING Gebruik 4.1. Installatiepositie van de kinderstoel in het voertuig Correcte installatie/geschikt foute installatie/niet geschikt Deze kinderstoel is geschikt voor gewoon gebruik in alle wagens die uitgerust zijn met driepuntsgordels overeenkomstig de Europese norm (ECE44 of gelijkwaardige norm). Belangrijk: De kinderstoel mag enkel geïnstalleerd worden met een driepuntsgordel.
  • Seite 5 Als de hoogte van de schoudergordels niet gepast is voor uw kind, pas dan de hoogte aan. Ga als volgt te werk: fig.1 fig.2 Stap 1. Maak het schouderharnas los Stap 2. Schuif beide schouderriemen uit (zie punt 4.3). Draai de autostoel met de de harnasbevestiging (Fig.
  • Seite 6 HANDLEIDING 5.2 De kinderautostoel vastmaken (groep I) De hoofdsteun kan aangepast worden in 7-8 standen al naar gelang de grootte van het kind. Zoals te zien op de tekening, draait u de stoffen bekleding om. Hef vervolgens de rode hendel omhoog en terwijl u de hoofdsteun naar boven of beneden schuift om de hoogte aan te passen.
  • Seite 7 Groep I (9-18 kg) : De autogordel moet door de bovenste haak gehaald worden! fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 Stap 4. Plaats uw knie op de kinderautostoel en trek aan de diagonale gordel zoals de tekening aangeeft (Fig. 4 - Fig. 6). Zorg ervoor dat de gordel niet loskomt.
  • Seite 8 HANDLEIDING 5.3 De schoudergordels losser maken Stap 1. De schoudergordels worden losser door op de knop te drukken (onder de zitbekleding) aan de voorzijde van de autostoel. Stap 2. Druk op de knop “Press” en neem beide schoudergordels vast in de andere hand. Trek de schoudergordels naar u toe om ze losser te maken (zie tekening links) 5.4 Het kind vastmaken met het harnas...
  • Seite 9 5.4.1 Gebruik van de sluiting Stap 1. Breng beide metalen delen van de sluiting samen (fig. 1), Stap 2. Steek beide delen in de gleuf bovenaan de sluiting tot ze op hun plaats “klikken” (fig. 2) Stap 3. Controleer of het harnas correct vastzit door de schoudergordels omhoog te trekken (fig. 3). 6. GEBRUIK VOOR LEEFTIJDSGROEP II + III Het harnas moet uit de autostoel verwijderd worden (zie punt 5.1) bij gebruik voor leeftijdsgroep II en III, dit is van 15 tot 36 kg.
  • Seite 10 HANDLEIDING 6.2 De kinderautostoel vastmaken met de gordel van het voertuig. De autozetel moet uitgerust zijn met een driepuntsgordel voor kinderen van de leeftijdsgroepen II en III (15 -36 kg). Het harnas moet uit de autostoel verwijderd worden (zie punt 5.1) bij gebruik voor deze leeftijdsgroepen II en III (15 –...
  • Seite 11 Stap 4. Steek de diagonale gordel door halvemaan-gesp. Zorg ervoor dat de gordel niet verdraaid is (Fig. 4) fig.4 Stap 5. Maak de autogordel vast zoals getoond op tekening 4. Trek dan de diagonale schoudergordel in de richting van het automatisch oprolsysteem. Trek aan de gordel aan de voorkant van de kinderautostoel om de spanning van de diagonale schoudergordel aan te passen (Fig.
  • Seite 12: Zorg En Onderhoud

    HANDLEIDING ZORG EN ONDERHOUD 7.1 De bekleding afnemen / vervangen Stap 1. Verwijder het gordelsysteem zoals beschreven in punt 5.1. Stap 2. Verwijder de plastieken pinnen aan de achterkant van de rugleuning (zie afbeelding hierboven). Druk dan de rugleuning naar achteren tot horizontale stand. Nu kunt u de bekleding van de rugleuning afnemen.
  • Seite 13 WAARSCHUWING LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING ZORGVULDIG VOORDAT U DE AUTOSTOEL INSTALLEERT EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. GEBRUIK DEZE AUTOSTOEL NIET OP PASSAGIERSSTOELEN DIE UITGERUST ZIJN MET AIRBAGS. ﹡Deze kinderautostoel kan gebruikt worden met het harnas voor kinderen van 9 tot 18 kg (groep I).
  • Seite 14 MANUAL CARSEAT BN513 INSTRUCTIONS Group 1-2-3 Suitable from 9kg to 36kg 1. NOTES Please read through these instructions carefully before using the child car seat for the first time. The instructions can be retained on the child car seat for its life period in the case of built-in restraints, and take good care of it for reference in the future . 1.This is a “Universal”...
  • Seite 15 PARTS Top hook Top hook Seat belt lock slots Harness slots buckle connectors Harness Seat belt route slots Backrest Harness adjuster Lever Buckle Harness adjuster strap Seatcushion Crescent clasp Chest pad connector Harness straps Seat belt route slots Harness connector...
  • Seite 16 MANUAL 4. VEHICLE APPLICATION Correct fitting/suitable Incorrect fitting/not suitable This child seat is suitable for conventional use in all cars equipped with 3-point seat belts that are fitte in accordance with European standard (ECVE44 or equivalent standard) IMPORTANT: the cild seat must only be installed using a lap and diagonal seat belt Forward facing on the rear seat.
  • Seite 17 If the height of your shoulder belts in child car seat is not fit for your child, adjust the height of the shoulder belts, please proceed as follows: fig.1 fig.2 Step1. Loosen the shoulder harness (see Step 2. Slide both of the shoulder harness point 4.3). Turn the child seat to the off the harness connector (Fig. 2).). back, Slide the chest belt off the harness connector (Fig.
  • Seite 18 MANUAL 5.2 Securing the child car seat (group I) De hoofdsteun kan aangepast worden in 7-8 standen al naar gelang de grootte van het kind. Zoals te zien op de tekening, draait u de stoffen bekleding om. Hef vervolgens de rode hendel omhoog en terwijl u de hoofdsteun naar boven of beneden schuift om de hoogte...
  • Seite 19 Group I( 9-18KG) : The adult belt should pass through the top hook! fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 Step 4. Press your knee on the child car seat and pull the diagonal belt along the direction as the picture shows (Fig.4 - Fig.6). Make sure that belt has not loosened.
  • Seite 20: Loosening The Shoulder Straps

    MANUAL 5.3 Loosening the shoulder straps Step1. The shoulder straps are slackened by pressing the lever (under the car seat cover) on the front of the car seat. Step2. Press down on the label marked “Press” as you grip the two shoulder straps with your other hand.
  • Seite 21: Using The Buckle

    5.4.1 Using the buckle Step1. Put the two metal sections of the buckle connectors together (fig. 1), Step2. Slot the two buckle connectors into the slot in the top of the buckle until they “click” into place (fig. 2) Step3. Check the harness is correctly locked by pulling the shoulder straps upwards (fig.3). To release the harness, press the red button on the buckle downwards. 6.
  • Seite 22 MANUAL 6.2 Securing the child car seat with vehicle’s belt. The car seat must be used vehicle’s 3-point belt system for children of the age groups II + III (15kg-36kg). The harness system must be removed from the seat (see point 5.1) When used for these age groups II + III (15kg-36kg). fig.1 fig.2 Step1.
  • Seite 23 Step4. Place the diagonal belt goes through the crescent clasp. Make sure that the belt is not twisted. (Fig. 4) fig.4 Step5. Tighten the adult belts in the direction as Fig. 4 shows, and the diagonal shoulder belt in the direction of the automatic roll-up as possible. Pull the strap in the front of child safety seat to adjust anger of the diagonal shoulder belt (Fig.
  • Seite 24: Care Instructions

    MANUAL CARE INSTRUCTIONS 7.1 Removing / replacing the cover Step1. Remove the belt system as described in point 5.1. Step2. Remove the plastic pins from the back side of backrest. (see above picture). Then press the backrest so far back so that it rests flat on the floor. Now you can remove the cover of backrest. Step3. Remove the backrest. Now the seat cushion cover can be pulled forward and removed.
  • Seite 25 WARNING PLEASE READ THIS USER GUIDE CAREFULLY BEFORE INSTALL THE CHILD SEAT AND FOR FUTURE REFERENCE. DO NOT USE THIS CHILD SEAT IN PASSENGER SEATS EQUIPPED WITH AIRBAGS. ﹡This child seat can be used with the harness for children of 9 to 18kg in weight (group I). ﹡This child seat can be used without the harness for children of 15 to 36kg in weight (group II,III ).
  • Seite 26 MODE D’EMPLOI CARSEAT BN513 MODE D’EMPLOI Groupe 1-2-3 Convient de 9kg à 36kg 1. NOTE Lisez attentivement ces instructions avant la première utilisation du siège-voiture. Les instructions peuvent être conservées avec le siège-voiture en cas de limitations intégrées. Conservez-les soigneusement pour consultation ultérieure éventuelle. 1.
  • Seite 27 PIECES ET EQUIPMENT Top hook Top hook Seat belt lock slots Harness slots buckle connectors Harness Seat belt route slots Backrest Harness adjuster Lever Buckle Harness adjuster strap Seatcushion Crescent clasp Chest pad connector Harness straps Seat belt route slots Harness connector...
  • Seite 28 MODE D’EMPLOI 4. APPLICATION DANS UN VEHICULE Equipement correct / adéquat Equipement non correcte / adéquat Ce siège-voiture pour enfants convient pour un usage habituel dans toutes les voitures équipées de ceintures à trois points conformément à la norme européenne (ECE44 ou une norme équivalente).
  • Seite 29 Si la hauteur des sangles d’épaules ne convient pas pour votre enfant, ajustez-les alors. Procédez comme suit : fig.1 fig.2 Etape 1. Détachez le harnais des épaules Etape 2. Enlevez les deux sangles (voir point 4.3). Retournez le siège-voiture d’épaules de l’attache de harnais (Fig. 2). et enlevez la ceinture de son attache (Fig.
  • Seite 30 MODE D’EMPLOI 5.2 Sécuriser le siège-voiture pour enfants (catégorie I) De hoofdsteun kan aangepast worden in 7-8 standen al naar gelang de grootte van het kind. Zoals te zien op de tekening, draait u de stoffen bekleding om. Hef vervolgens de rode hendel omhoog en terwijl u de hoofdsteun naar boven of beneden schuift om de hoogte...
  • Seite 31 Catégorie I (9-18 kg) : La ceinture doit passer par le crochet supérieur! fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 Etape 4. Placez votre genou sur le siège-voiture et tirez à la sangle diagonale de la ceinture comme le dessin le montre (Fig. 4 - Fig. 6). Veillez à...
  • Seite 32 MODE D’EMPLOI 5.3 Desserrer les sangles d’épaules Etape 1. Les sangles d’épaules peuvent être desserrées en pressant le bouton (en-dessous de la couverture) sur le devant du siège-voiture. Etape 2. Pressez le bouton “Press” et saisissez les deux sangles d’épaules par l’autre main. Etirez les sangles d’épaules pour les desserrer (voir figure à...
  • Seite 33: Utilisation De La Boucle

    5.4.1 Utilisation de la boucle Step1. Put the two metal sections of the buckle connectors together (fig. 1), Step2. Slot the two buckle connectors into the slot in the top of the buckle until they “click” into place (fig. 2) Step3. Check the harness is correctly locked by pulling the shoulder straps upwards (fig.3). To release the harness, press the red button on the buckle downwards. 6.
  • Seite 34 MODE D’EMPLOI 6.2 Sécuriser le siège-voiture à l’aide de la ceinture de la voiture. Le siège de la voiture doit être équipé d’une ceinture à trois points pour les enfants des catégories d’âge II et III (15 -36 kg). Le harnais doit être enlevé du siège-voiture (voir point 5.1) dans le cas d’utilisation pour ces catégories d’âge II et III (15 - 36 kg).
  • Seite 35 Etape 4. La sangle diagonale passe dans la boucle à croissant. Veillez à ce que la sangle ne soit pas tordue (Fig. 4) fig.4 Etape 5. Serrez les sangles de la ceinture dans la direction indiquée à l’image 4. Serrez alors la sangle diagonale dans la direction de l’enrouleur automatique. Tirez à...
  • Seite 36: Prescriptions D'entretien

    MODE D’EMPLOI PRESCRIPTIONS D’ENTRETIEN 7.1 1 Enlevez / remplacer la couverture Etape 1. Enlevez le harnais comme décrit au point 5.1. Etape 2. Enlevez les broches plastiques au dos du siège-voiture (voir image ci-dessus). Pressez alors le dossier pour qu’il soit horizontale. Ensuite vous pouvez enlever la couverture du dossier.
  • Seite 37 PRESCRIPTION DE SECURITE LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATEUR AVANT L’INSTALLATION DU SIÈGE- VOITURE ET CONSERVEZ-LE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE PAS UTILISER CE SIEGE-VOITURE SUR LES SIEGES EQUIPES D’UN AIRBAG.. ﹡Ce siège-voiture peut être utilisé avec le harnais pour les enfants de 9 à 18 kg (catégorie I). ﹡Ce siège-voiture peut être utilisé...
  • Seite 38 GEBRAUCHSANLEITUNG CARSEAT BN513 GEBRAUCHSANLEITUNG Gruppe 1-2-3 9 kg bis 36kg 1. NOTA Diese Anleitung ist WICHTIG. Für die Sicherheit Ihres Kinds, lesen Sie bitte diese Anweisungen vorsichtig bevor dem Gebrauch und halten sie für späteren Hinweis. Der Misserfolg die Anweisungen, enthalten in diesem Handbuch zu folgen könnte mit der seriösen Verletzung Ihres Kinds enden.
  • Seite 39 ONDERDELEN Top-Haken Top-Haken Sicherheitsgurtblockier Slots Steckplatz des Schulterriemens Schnalle Sicherheitsgurt Verbindungen Sicherheitsgurtsteckplätze Rûckenstûtze Hebelriemenspanner Schnalle Gurteinstellung Stûtzkissen halve maan klem Verbindung Schulterriemens Sicherheitsgürt Sicherheitsgurtsteckplätze Gurt Verbindungsteil...
  • Seite 40: Verwendung Für Die Altersgruppe I

    GEBRAUCHSANLEITUNG Verwendung 4.1. Einbauposition des Kindersitzes im Fahrzeug, Eine korrekte Installation / geeignet unsachgemäße Installation / ungeeignet Dieser Stuhl ist für die gewöhnlichen Einsatz in allen Fahrzeugen mit Dreipunktgurten ausgerüstet in Übereinstimmung mit der europäischen Norm (ECE44 oder einer gleichwertigen Norm). WICHTIG: Der Kinderautositz kann nur in einer Fahrtrichtung mit einem...
  • Seite 41 Als de hoogte van de schoudergordels niet gepast is voor uw kind, pas dan de hoogte aan. Ga als volgt te werk: fig.1 fig.2 Schritt 1. Lösen Sie die Schulterriemen Schritt 2. Schießen beiden (siehe Abschnitt 4.3). Drücken Sie Schulterriemens auf den Gurtverbindung. die Kindersitz nach den Rückseite (Fig.
  • Seite 42: Autositze Montieren (Gruppe I)

    GEBRAUCHSANLEITUNG 5.2 Autositze montieren (gruppe I) De hoofdsteun kan aangepast worden in 7-8 standen al naar gelang de grootte van het kind. Zoals te zien op de tekening, draait u de stoffen bekleding om. Hef vervolgens de rode hendel omhoog en terwijl u de hoofdsteun naar boven of beneden schuift om de hoogte aan te passen.
  • Seite 43 Gruppe I (9-18 kg): Der Sicherheitsgurt muss durch die obere Haken weitergegeben werden! fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 Schritt 4. Setzen SieIhre Knie auf dem Kinderautositzund nehmen Sie die Spitze des Gurtbandes. Ziehen Sie den Gurt um den Gürtel enger schnallen (Fig. 4 - Fig. 6). Achten Sie darauf, nicht auf den Gurt zu lösen. Ziehen Sie den Diagonalgurt in die Richtung des Spulautomaten.
  • Seite 44: Die Schultergurte Lockern

    GEBRAUCHSANLEITUNG 5.3 Die Schultergurte lockern Schritt 1. Die Schultergurte lockern durch Drücken der Taste (unter dem Sitzbezug) auf der Vorderseite des Autositzes. Schritt 2. Drücken Sie die “Presse” und nehmen Sie die beiden Schultergurte in der anderen Hand. Ziehen Sie die Schultergurte in Ihre Richtung um sie lockerer zu machen (siehe Bild links) 5.4 Das Kind angeschnallt mit das Gurtzeug Zuerst stellen Sie den Schultergurt Höhe (siehe Abschnitt 4.1).
  • Seite 45: Verwendung Des Verschluss

    5.4.1 Verwendung des Verschluss Schritt 1. Bringen Sie die beiden Metallteile der Schließung zusammen (fig. 1), Schritt 2. Legen Sie die beiden Teile in den Schlitz auf der Oberseite des Verschlusses, bis es gut “Klick” einrastet (fig. 2) Schritt 3: Stellen Sie sicher, der Kabelbaum richtig steckt, durch Hochziehen der Schultergurte (Fig. 3). 6. VERWENDUNG FÜR ALTER II + III Der Gurt muss von der Autositz entfernt werden (siehe Abschnitt 5.1), wenn für die Altersgruppe II und III (15 bis 36 kg) verwendet werden.
  • Seite 46 GEBRAUCHSANLEITUNG 6.2 Der Kindersitz auf den Riemen des Fahrzeugs angeschnallt. Der Autositz muss mit einem Dreipunkt -Sicherheitsgurt für Kinder der Altersgruppen II und III (15 -36 kg) ausgerüstet werden. Der Gurt muss von der Autositz entfernt werden (siehe Abschnitt 5.1) für den Einsatz in diesen Altersgruppen II und III (15-36 kg).
  • Seite 47 Schritt 4. Legen Sie den Diagonalgurt durch sichel Schnalle. Sicherstellen, dass der Gurt nicht verdreht (Fig. 4) fig.4 Schritt 5. Befestigen Sie den Gurt wie in Zeichnung 4. Ziehen Sie die Schulterschräggurt in Richtung des Spulautomaten gezeigt. Ziehen Sie an dem Band an der Vorderseite des Kinderautositz, um die Spannung des diagonalen Schultergurt (Abb.
  • Seite 48: Wartung Und Pflege

    GEBRAUCHSANLEITUNG WARTUNG UND PFLEGE 7.1 Entfernen / Ersetzen die Abdeckung Schritt 1: Entfernen Sie der Sicherheitsgurte wie beschrieben in punkt 5.1 Schritt 2: Entfernen Sie die Kunststoffstifte von der Rückseite der Rückenlehne. (siehe Bild oben). Drücken Sie dann die Rückenlehne so weit zurück, so dass sie flach auf dem Boden bezieht. Jetzt können Sie den Deckel der Rückenlehne zu entfernen. Schritt 3: Entfernen Sie der Rücklehne.
  • Seite 49 WARNUNG DIESE ANLEITUNG IST WICHTIG. FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDS, LESEN SIE BITTE DIESE ANWEISUNGEN VORSICHTIG BEVOR DEM GEBRAUCH UND HALTEN SIE FÜR SPÄTEREN HINWEIS. - Benutzen Sie NIE Beifahrersitze, die ausgestattet mit Airbags (SRS) sind. - Dieser Kindersitz mit der Gurte kann benutzt werden für Kinder mit Gewicht von 9 bis 18 kg (ca 9 Monate bis 4 Jahre) - Dieser Kindersitz kann ohne der Gurte benutzt werden für Kinder mit Gewicht von 15 bis 36 kg (ca 3 Jahre bis 11 Jahre)
  • Seite 50 ROADTRIP “FOR A SAFE RIDE” Voortstraat 12 2490 Balen - Belgium www.baninni.com Find us on Facebook & Instagram Imported by Baninni...

Inhaltsverzeichnis