Inhaltszusammenfassung für Baninni TWIRL 360 BNCS021
Seite 1
CARSEAT TWIRL 360° BNCS021 HANDLEIDING MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG “FOR A SAFE RIDE”...
Seite 32
GEBRAUCHSANLEITUNG CARSEAT TWIRL 360° BNCS021 GEBRAUCHSANLEITUNG Gruppe 0 + 1 Maximum 25 kg (0+ 0-13 kg) (1 - 9-18 kg) ECE R44 / 04 Für die Sicherheit Ihres Kindes, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch. WARNUNG: Nicht in Bereichen, in denen ein aktiver Airbag installiert.
Seite 33
CAR SEAT TWIRL 360° Das wichtigste Merkmal dieses Produkts ist eine 360-Grad- Drehung des Kinderrückhalte, wodurch die Schwierigkeit zu erhöhen, ein Kind der Installation stark reduziert wird. Das ultraleichte Gewicht des Produktes, ist es einfacher für die Eltern und den Transport zu installieren. Dieses Produkt hat Isofix auf den Autositz mit ISOFIX installiert fortgeschritten, dass Komfort ist stabiler und sicherer.
GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEIS: Lesen Sie die Sicherheit Ihres Kindes diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen. Wenn Sie nicht die Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. Der Stuhl kann nur mit dem Gurtzeug für Kinder unter 18 kg Gewicht (Gruppe 0 +, 0-13 kg, Gruppe 1, 9-18 kg) verwendet werden. nicht überlastet den Stuhl mehr als ein Kind oder mit anderen Füllstoffen.
Seite 35
Kopfstütze Rückenlehne Schultergurt Schlitz Schultergurt Kissentruhe Kissen Geschirr Gürtel Button ‘press’ Winkeleinstell- vorrichtung Gurtzeug Anpassungs Drehverstellung Stützbein Stützbein Fenster Positionierung Kopfstütze für Kinder unter 6 Monaten Base ISOFIX befestigung...
GEBRAUCHSANLEITUNG ANFAHRT: Einstellen der Montage des Sitzes in dem Fahrzeug nach oben: Wenn es mit ISOFIX und dem Stützbein, diese Art von Kindersitz installiert ist, eignet sich für die mit Isofix Sitze in Autos ausgestattet Halterung, die mit ECE R14 ausgestattet sind. Nicht nach hinten gerichteten Sitzen als voorair aktiver Airbag installiert ist.
GÜRTEL EINSTELLUNG Abbildung 1: Das Gurtzeug anziehen. Ziehen Sie die Strahlen slack vom ventralen Teil des Geschirrs zu entfernen und die vordere elastische Band ziehen, bis der Strahl vollständig und fest eingestellt ist. Das Geschirr sollte so eng wie möglich eingestellt werden, ohne unangenehm Ihr Kind zu fühlen. Eine lose Geschirr kann gefährlich sein.
GEBRAUCHSANLEITUNG EINSTELLUNG DES KOPF UND SCHULTER Die Kopfstütze kann in jede beliebige Position eingestellt werden, um auf der Höhe der Schulter anzupassen. Wie in der Figur gezeigt ist, die Kopfposition nach dem flexiblen Gurt (siehe 4.3) zieht, dann nach unten und hält die Kopfstütze einzustellen.
Seite 39
EINSTELLUNG DER LÄNGE DER UNTERSTÜTZUNG BEIN Drücken Sie die Taste und stellen Sie die Länge des Stützfußes um es für verschiedene Höhen des Autositzes geeignet zu machen. Stellen Sie sicher, dass der Boden des Standbeins wird vollständig auf dem Boden und dem grünen Stützbein Statusfenster.
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTALLATION RÜCKHALTESYSTEM FÜR KINDER: Schritt 1: Installieren Führungshülsen Isofix ISOFIX untere Verankerungen. Schritt 2: Drücken Sie die rote Taste, um die ISOFIX zu setzen auf beiden Seiten an den längsten Montage. Setzen Sie die Isofix Befestigungselemente in den Führungshülsen und sie in ISOFIX Stützen platzieren.
Seite 41
PFLEGE: Legen Sie regelmäßig Gebrauch des Stuhls. Der Präsident muss nach einem Unfall ersetzt werden. Halten Sie das Kind in einem trockenen und gut belüfteten Feuchtigkeit zu vermeiden. Wenn der Stuhl staubig ist, reinigen Sie den Sicherheitsgurt und Kunststoffteile Verlassen sie mit einem feuchten Schwamm abwischen und unter der Atmosphäre. Wenn Essen oder Trinken aus Versehen auf der Schleife, um die Sicherheitsgurt absteigen und sanft mit warmem Wasser abspülen.
Seite 43
VEHICLE LIST - VOERTUIGLIJST - LISTE DU VÉHICULE - FAHRZEUGLISTE This child restraint is classified for Semi-universal use and is suitable for fixing into the seat positions of the folowing cars: Deze kinderbeveiligingssysteem is ingedeeld voor semi-universeel gebruik en is geschikt voor bevestiging in de zitposities van de volgende autos: Ce dispositif de retenue pour enfant est classé...
Seite 48
Seat positions in other cars may also be suitable to accept this child restraint. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer. Zitposities in andere auto’s kunnen ook geschikt zijn voor deze kinderbeveiliging. In geval van twijfel, raadpleeg de fabrikant van kinderbeveiliging of de verkoper. Les positions des sièges dans d’autres voitures peuvent également convenir à...