Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
US9001/US9003
DOC026.98.80353
08/2017, Edition 2
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Kullanıcı Kılavuzu
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach US9001

  • Seite 1 DOC026.98.80353 US9001/US9003 08/2017, Edition 2 User Manual Bedienungsanleitung Manuale utente Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário Instrukcja obsługi Bruksanvisning Kullanıcı Kılavuzu Navodila za uporabo...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English ..........................3 Deutsch .......................... 18 Italiano ..........................33 Français ......................... 48 Español .......................... 63 Português ........................78 Polski ..........................93 Svenska ........................108 Türkçe ........................... 123 Slovenski ........................138...
  • Seite 3 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details US9001: ∅ 3.02 x 10.31 cm (∅ 1.19 x 4.06 in.) Dimensions (∅ x L) US9003: ∅ 4.06 x 28.04 cm (∅ 1.6 x 11.04 in.) Enclosure US9001: 316 stainless steel...
  • Seite 4: Safety Information

    make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website. Safety information N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law.
  • Seite 5: Product Overview

    Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1. The equipment may not cause harmful interference. 2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 6 Figure 1 US9001 (downlooking) sensor components 1 US9001 sensor with cable, 9.14 m (30 ft) 4 Bare-wire connection 2 Status indicator light 5 Gasket, vibration isolation (2x) 3 Connector 6 Hex nut (2x) Figure 2 US9003 (in-pipe) sensor components 1 US9003 sensor with cable, 9.14 m (30 ft)
  • Seite 7 This can cause inaccurate measurements. For the US9001 (downlooking) sensor, make sure If the mounting nut is near the sensor face, level spikes that the lowest mounting nut is more than 6.4 mm can occur at extreme temperatures.
  • Seite 8: Installation Setup

    Figure 4 US9001 sensor installation 1 Maximum distance 2 Minimum distance Figure 5 US9003 sensor installation 1 Minimum distance to reflecting obstruction 2 Distance from sensor, 0 to 382.91 cm (0.00 to 150.75 in.) maximum Installation setup From the bottom of the sensor, the ultrasonic signal expands as it moves away from the sensor.
  • Seite 9 When the installation is above a narrow channel, do not install the sensor too high because the beam may be wider than the channel. This can cause false echoes from the tops of the channel walls rather than from the water surface. To prevent false echoes, find the applicable sensor height so that the entire beam falls within the channel and does not hit any obstructions.
  • Seite 10 Figure 7 Mounting hardware options – US9001 Figure 8 Mounting hardware options – US9003 Connect to a flow logger or sampler Connect the cable to a flow logger or sampler. Refer to the flow logger or sampler documentation for instructions.
  • Seite 11 Most primary devices have a specific place for the head (liquid level) measurement sensor. Refer to the instructions supplied by the primary device manufacturer for the correct sensor location. When instructions are not available from the primary device manufacturer, refer to Figure 9–Figure 13.
  • Seite 12 Figure 10 Palmer-Bowlus Flumes Figure 11 Parshall Flumes 1 Stilling well If present, install the sensor in the stilling well. If not, install the sensor in the other location shown. 12 English...
  • Seite 13 Figure 12 Leopold-Lagco Flume Figure 13 H Flume Install for a redundant level measurement The ultrasonic sensors can be used for redundant level measurement, such as with a Sigma area velocity sensor and AV9000 analyzer module, Flo-Dar sensor or Flo-Tote sensor. The most common example of a redundant level measurement is with the submerged pressure area velocity sensor.
  • Seite 14: Install The Software

    Install the software Make sure that the latest version of the DATA Desktop software is installed on the computer. Download the software from http://www.hachflow.com. Click Support, then select Software Downloads>Hach FL Series Flow Logger. 14 English...
  • Seite 15: Clean The Sensor

    Maintenance C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. N O T I C E Do not disassemble the instrument for maintenance. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer.
  • Seite 16: Replacement Parts And Accessories

    Problem Possible cause Solution Inaccurate The pipe or channel where the sensor Install the sensor in a larger diameter pipe or measurements is installed is small or too narrow. The move the sensor nearer to the water surface. ultrasonic signal bounces off the sides Keep the downlooking sensor a minimum of of the pipe or channel.
  • Seite 17 9488200 Note: Order the dispensing gun and gel cartridges separately. Mounting bracket, permanent, for US9003 (in-pipe) sensor 3875 Mounting bracket, floor or wall, adjustable, for US9001 (downlooking) sensor 2904 Mounting bracket, wall, permanent, for US9001 (downlooking) sensor 2974 Mounting clip for US9003 (in-pipe) sensor 3868 Scissor band set for ∅...
  • Seite 18: Technische Daten

    Seite 31 Technische Daten Änderungen vorbehalten. Technische Daten Details US9001: ∅ 3,02 x 10,31 cm (∅ 1,19 x 4,06 Zoll) Abmessungen (∅ x L) US9003: ∅ 4,06 x 28,04 cm (∅ 1,6 x 11,04 Zoll) Gehäuse US9001: Edelstahl 316...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich. Sicherheitshinweise H I N W E I S Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab.
  • Seite 20: Produktübersicht

    FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A" Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC- Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen: 1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen. 2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
  • Seite 21: Produktkomponenten

    Abbildung 1 Abbildung 2. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Verkäufer. Abbildung 1 Komponenten des US9001-Sensors (nach unten gerichtet) 1 US9001-Sensor mit Kabel, 9,14 m (30 ft) 4 Blankdraht-Verbindung 2 Status-Anzeigeleuchte 5 Dichtung, Schwingungsisolation (2x)
  • Seite 22 Temperatur des Sensorgehäuses auf einen höheren Wert als die Lufttemperatur der Umgebung. Dies kann zu ungenauen Messungen führen. Stellen Sie beim Sensor US9001 (nach Wenn sich die Befestigungsmutter nahe der Sensorfläche befindet, unten gerichtet) sicher, dass die unterste können bei extremen Temperaturen Höhenspitzen auftreten.
  • Seite 23 Abbildung 4 Installation des US9001-Sensors 1 Maximaler Abstand 2 Mindestabstand Abbildung 5 Installation des US9003-Sensors 1 Mindestabstand zu reflektierendem Hindernis 2 Abstand vom Sensor, 0 bis 382,91 cm (0,00 bis 150,75 Zoll). Maximal Installationssetup Das Ultraschallsignal breitet sich von der Unterseite des Sensors aus, während es sich vom Sensor entfernt.
  • Seite 24: Installieren Des Sensors

    Wenn die Installation über einem engen Kanal erfolgt, bringen Sie den Sensor nicht zu hoch an, denn der Strahl kann breiter sein als der Kanal. Dies kann zu falschen Echos von der Oberseite der Kanalwände statt von der Wasseroberfläche führen. Zur Vermeidung falscher Echos müssen Sie die geeignete Sensorhöhe finden, sodass der gesamte Strahl in den Kanal gelangt und nicht auf Hindernisse trifft.
  • Seite 25: Verbinden Mit Einem Durchfluss-Logger Oder Probenehmer

    Abbildung 7 Befestigungsoptionen für Hardware – US9001 Abbildung 8 Befestigungsoptionen für Hardware – US9003 Verbinden mit einem Durchfluss-Logger oder Probenehmer Verbinden Sie das Kabel mit einem Durchfluss-Logger oder Probenehmer. Anleitungen finden Sie in der Dokumentation zum Durchfluss-Logger bzw. zum Probenehmer.
  • Seite 26 Die meisten Primärgeräte haben eine bestimmte Position für den Gefälle- (Flüssigkeitsstands-) Messsensor. Weitere Informationen zur korrekten Sensorposition entnehmen Sie den Anweisungen des Herstellers des Primärgeräts. Falls vom Hersteller des Primärgeräts keine Anweisungen erhältlich sind, siehe Abbildung 9-Abbildung 13. Mit dem Symbol in den Abbildungen wird die korrekte Sensorposition identifiziert.
  • Seite 27 Abbildung 10 Palmer-Bowlus-Gerinne Abbildung 11 Parshall-Gerinne 1 Schwallrohr Falls vorhanden, installieren Sie den Sensor im Schwallrohr. Falls nicht, installieren Sie den Sensor in der anderen gezeigten Position. Deutsch 27...
  • Seite 28: Installieren Für Eine Messung Mit Redundanter Höhe

    Abbildung 12 Leopold-Lagco-Gerinne Abbildung 13 H-Gerinne Installieren für eine Messung mit redundanter Höhe Die Ultraschallsensoren können für redundante Höhenmessung verwendet werden, z. B. mit einem Sigma-Flächengeschwindigkeitssensor und AV90000 Analyzer-Modul, Flo-Dar-Sensor oder Flo- Tote-Sensor. Das häufigste Beispiel für eine redundante Höhenmessung ist das mit dem eingetauchten Druckflächengeschwindigkeitssensor.
  • Seite 29: Betrieb

    Abbildung 14 Höhenmessung 1 Flächengeschwindigkeitssensor 4 AS950 Probenehmer 2 Ultraschallsensor 5 FL900 Durchfluss-Logger 3 FL1500 Durchfluss-Logger Betrieb Falls der Sensor mit einem FL900 Durchfluss-Logger verbunden ist, schließen Sie zum Konfigurieren, Kalibrieren und Erfassen von Sensordaten einen Computer mit der DATA Desktop Software an den Durchfluss-Logger an.
  • Seite 30: Installieren Der Software

    DATA Desktop Software auf dem Computer installiert ist. Laden Sie die Software von http://www.hachflow.com herunter. Klicken Sie auf „Support“, und wählen Sie dann „Software Downloads>Hach FL Series Flow Logger“ (Software Downloads>Hach Durchfluss-Logger der Serie FL). Wartung V O R S I C H T Mehrere Gefahren.
  • Seite 31: Ersatzteile Und Zubehör

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Echoverlust Schaum oder Kondensationsfeuchtigkeit Installieren Sie den Sensor an einem Ort, an dem (Dampf oder Nebel), die das kein Schaum und keine Kondensationsfeuchtigkeit Ultraschallsignal absorbieren auftreten. Starker Wind, etwa Luftströme in einem Halten Sie Wind vom Sensor fern. Wenden Sie sich geschlossenen Rohrleitungssystem mit an den technischen Kundendienst, um Hinweise zu hoher Strömungsgeschwindigkeit oder...
  • Seite 32 Verteiler mit 30,48 cm (12 in.) Kabel, Stecker und Karabinerhaken 9488200 Hinweis: Bestellen Sie Dosierpistole und Gelkartuschen separat. Montagebügel, permanent, für US903-Sensor (im Rohr) 3875 Montagebügel, Boden oder Wand, anpassbar, für US9001-Sensor (nach unten 2904 gerichtet) Montagebügel, Wand, permanent, für US9001-Sensor (nach unten gerichtet) 2974 Montageklemme für US903-Sensor (im Rohr)
  • Seite 33 Involucro US9001: acciaio inossidabile 316 US9003: acciaio inossidabile 316 e ABS Peso US9001: 0,76 kg (1,68 lb) con cavo da 9,14 m (30 piedi) US9003: 0,92 kg (2,03 lb) con cavo da 9,14 m (30 piedi) Frequenza 120 kHz Precisione 0,008 poll./poll.
  • Seite 34: Informazioni Sulla Sicurezza

    apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo preventivi. Le edizioni riviste sono presenti nel sito Web del produttore. Informazioni sulla sicurezza A V V I S O Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali;...
  • Seite 35: Descrizione Del Prodotto

    Questo apparecchio digitale di Classe A soddisfa tutti i requisiti di cui agli Ordinamenti canadesi sulle apparecchiature causanti interferenze. FCC Parte 15, Limiti Classe "A" Le registrazioni dei testi di supporto sono disponibili presso il produttore. Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 della normativa FCC.
  • Seite 36: Componenti Del Prodotto

    Figura 1 Componenti del sensore (baratro) US9001 1 Sensore con cavo US9001, 9,14 m (30 piedi) 4 Collegamento a cavo scoperto 2 Spia di stato...
  • Seite 37: Italiano 37

    Per il sensore (baratro) US9001, assicurarsi Se il dado di montaggio si trova in prossimità del lato anteriore che il dado di montaggio più in basso si trovi a del sensore, possono verificarsi picchi di livello a temperature oltre 6,4 mm (0,25 poll.) dal lato anteriore del...
  • Seite 38 Figura 4 Installazione del sensore US9001 1 Distanza massima 2 Distanza minima Figura 5 Installazione del sensore US9003 1 Distanza minima rispetto a ostacoli riflettenti 2 Distanza dal sensore, 0 - 382,91 cm (0,00 - 150,75 poll.) massimo Configurazione dell'installazione Partendo dal fondo del sensore, il segnale a ultrasuoni si espande man mano che si allontana dal sensore.
  • Seite 39 Quando l'installazione si trova sopra un canale stretto, non installare il sensore troppo in alto poiché il fascio del sensore potrebbe essere più ampio del canale. Ciò può causare falsi eco dal lato superiore delle pareti del canale piuttosto che dalla superficie dell'acqua. Per prevenire falsi eco, individuare un'altezza del sensore idonea, in modo che l'intero fascio ricada all'interno del canale e non colpisca eventuali ostacoli.
  • Seite 40 Figura 7 Opzioni di strutture di supporto – US9001 Figura 8 Opzioni di strutture di supporto – US9003 Collegamento a un logger di portata o campionatore Collegamento del cavo a un logger di portata o campionatore. Fare riferimento alla documentazione del logger di portata o del campionatore per le istruzioni.
  • Seite 41 La maggior parte dei dispositivi primari ha un punto punto specifico in cui installare per il sensore di misurazione del salto (livello di liquido). Fare riferimento alle istruzioni fornite dal costruttore del dispositivo primario per la posizione corretta del sensore Se le istruzioni del costruttore del dispositivo non sono disponibili, fare riferimento alla Figura 9–Figura 13.
  • Seite 42 Figura 10 Canali Palmer-Bowlus Figura 11 Canali Parshall 1 Pozzetto di misura Se presente, montare il sensore nel pozzetto di misura. In caso contrario, montare il sensore nell'altro punto indicato. 42 Italiano...
  • Seite 43 Figura 12 Canale Leopold-Lagco Figura 13 Canale ad H Installazione per una misurazione ridondante del livello I sensori a ultrasuoni possono essere utilizzati per una misurazione ridondante del livello, come ad esempio un sensore area/velocità Sigma e un modulo analizzatore AV9000, un sensore Flo-Dar o un sensore Flo-Tote.
  • Seite 44 Figura 14 Misurazione del livello 1 Sensore area/velocità 4 Campionatore AS950 2 Sensore a ultrasuoni 5 Logger di portata FL900 3 Logger di portata FL1500 Funzionamento Per i sensori collegati a un logger di portata FL900, collegare un computer con software DATA Desktop al logger di portata per eseguire la configurazione, la calibrazione e la raccolta dei dati dei sensori.
  • Seite 45: Installazione Del Software

    Assicurarsi che sul computer sia installata la versione più recente del software DATA Desktop. Scaricare il software da http://www.hachflow.com. Fare clic su Support (Supporto), quindi selezionare Software Downloads (Download software)>Hach FL Series Flow Logger (Logger di portata Hach serie FL). Manutenzione A T T E N Z I O N E Pericoli multipli.
  • Seite 46: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Perdita di eco Schiuma o umidità di condensa (vapore o Installare il sensore in un punto privo di schiuma nebbia) che assorbe il segnale a o umidità di condensa. ultrasuoni Vento forte, come ad esempio correnti Non esporre il sensore al vento.
  • Seite 47: Parti Di Ricambio

    Nota: ordinare separatamente la pistola dosatrice e le cartucce di inchiostro. Staffa di montaggio, permanente, per sensore (interno al tubo) US9003 3875 Staffa di montaggio, a pavimento o a muro, regolabile, per sensore (baratro) US9001 2904 Staffa di montaggio, a muro, permanente, per sensore (baratro) US9001...
  • Seite 48: Généralités

    US9001 : 316 acier inoxydable US9003 : 316 acier inoxydable et ABS Poids US9001 : 0,76 kg (1,68 lb) avec câble de 9,14 m (30 pieds) US9003 : 0,92 kg (2,03 lb) avec câble de 9,14 m (30 pieds) Fréquence 120 kHz Précision...
  • Seite 49: Français

    se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
  • Seite 50: Présentation Du Produit

    Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC part 15, limites de classe A : Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. L'appareil est conforme à...
  • Seite 51: Composants Du Produit

    éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 1 Composants du capteur (Downlooking) US9001 1 Capteur US9001 avec câble, 9,14 m (30 pieds) 4 Raccordement des fils dénudés 2 Voyant d'état 5 Joint, isolation des vibrations (2x) 3 Connecteur 6 Ecrou à...
  • Seite 52 élevée que la température de l'air ambiant. Cela peut entraîner des mesures inexactes. Pour le capteur (Downlooking) US9001, Si l'écrou de fixation est près de la face du capteur, des pics de assurez-vous que l'écrou de fixation le plus niveau peuvent se produire à...
  • Seite 53: Configuration De L'installation

    Figure 4 Installation du capteur US9001 1 Distance maximale 2 Distance minimale Figure 5 Installation du capteur US9003 1 Distance minimale jusqu'à l'obstacle réfléchissant 2 Distance depuis le capteur, 0 à 382,91 cm (0 à 150,75 po) maximum Configuration de l'installation Depuis la partie basse du capteur, le signal par ultrasons se répand tandis qu'il s'éloigne du capteur.
  • Seite 54: Installation Du Capteur

    Lorsque l'installation doit se faire au-dessus d'un canal étroit, n'installez pas le capteur trop haut car le faisceau peut être plus large que le canal. Cela peut provoquer des échos parasites depuis le haut des parois du canal et non depuis la surface de l'eau. Pour éviter les échos parasites, recherchez la hauteur de capteur optimale afin que l'intégralité...
  • Seite 55 Figure 7 Options de matériel de fixation – US9001 Figure 8 Options de matériel de fixation – US9003 Connexion à l'enregistreur de débit ou à l'échantillonneur Connectez le câble à un enregistreur de débit ou à un échantillonneur. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à...
  • Seite 56 La plupart des appareils principaux ont une place spécifique pour le capteur de mesure de tête (niveau de liquide). Reportez-vous aux instructions fournies par le fabricant de l'appareil principal pour obtenir l'emplacement exact du capteur. Si le fabricant ne peut pas vous fournir d'instructions sur l'appareil principal, reportez-vous aux Figure 9 à...
  • Seite 57 Figure 10 Réservoirs Palmer-Bowlus Figure 11 Réservoirs Parshall 1 Puits de jaugeage S'il est disponible, installez le capteur dans le puits de jaugeage. Dans le cas contraire, installez le capteur dans l'autre emplacement indiqué. Français 57...
  • Seite 58 Figure 12 Réservoir Leopold-Lagco Figure 13 Réservoir H Installation pour une mesure de niveau redondante Les capteurs à ultrasons peuvent être utilisés pour la mesure de niveau redondante, comme le capteur de vitesse de zone Sigma et le module d'analyseur AV9000, le capteur Flo-Dar ou le capteur Flo-Tote.
  • Seite 59 Figure 14 Mesure du niveau 1 Capteur de vitesse de zone 4 Echantillonneur AS950 2 Capteur à ultrasons 5 Enregistreur de débit FL900 3 Enregistreur de débit FL1500 Fonctionnement Pour les capteurs connectés à un enregistreur de débit FL900, connectez un ordinateur exécutant le logiciel DATA Desktop à...
  • Seite 60: Installation Du Logiciel

    Assurez-vous que la dernière version du logiciel DATA Desktop est installée sur l'ordinateur. Téléchargez le logiciel depuis le site http://www.hachflow.com. Cliquez sur Support (Assistance), puis sélectionnez Software Downloads>Hach FL Series Flow Logger (Téléchargements de logiciels >Enregistreur de débit Série FL Hach). Maintenance A T T E N T I O N Dangers multiples.
  • Seite 61: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Dépannage Problème Cause possible Solution Perte d'écho De la mousse ou de la condensation Installez le capteur dans un endroit sans mousse d'humidité (vapeur ou buée) qui absorbe ou condensation d'humidité. le signal par ultrasons Un vent fort, comme des courants d'air Placez le capteur à...
  • Seite 62 Remarque : commandez séparément le pistolet distributeur et les cartouches de gel. Support de fixation, permanent, pour le capteur (In-pipe) US9003 3875 Support de fixation, sol ou mur, ajustable, pour le capteur (Downlooking) US9001 2904 Support de fixation, mur, permanent, pour le capteur (Downlooking) US9001...
  • Seite 63 Carcasa US9001: acero inoxidable 316 US9003: acero inoxidable 316 y ABS Peso US9001: cable de 0,76 kg (1.68 lb) con 9,14 m (30 pies) US9003: cable de 0,92 kg (2.03 lb) con 9,14 m (30 pies) Frecuencia 120 kHz Exactitud 30 cm (0,008 pulg.)/pulg.
  • Seite 64: Información De Seguridad

    este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
  • Seite 65: Descripción General Del Producto

    Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
  • Seite 66 Figura 1 Componentes del sensor (boca abajo) US9001 1 Sensor con cable US9001, 9,14 m (30 pies) 4 Conexión de cables desnudos 2 Luz indicadora de estado 5 Junta, aislamiento de la vibración (2x) 3 Conector 6 Tuerca hexagonal (2x)
  • Seite 67 Esto puede producir mediciones imprecisas. Para el sensor US9001 (boca abajo), Si la tuerca de montaje está próxima a la parte delantera del asegúrese de que la tuerca de montaje es sensor, pueden producirse picos de nivel a temperaturas superior a 6,4 mm (0,25 pulg.) desde la parte...
  • Seite 68 Figura 4 Instalación del sensor US9001 1 Distancia máxima 2 Distancia mínima Figura 5 Instalación del sensor US9003 1 Distancia mínima hasta la obstrucción reflejada 2 Distancia desde el sensor, 0 a 382,91 cm (0,00 a 150,75 pulg.) máximo Configuración de la instalación Desde la parte inferior del sensor, la señal ultrasónica se expande conforme se aleja del sensor.
  • Seite 69: Instalación Del Sensor

    Cuando realice la instalación sobre un canal estrecho, no instale el sensor a demasiada altura, ya que el haz puede ser más ancho que el canal. Esto puede producir ecos falsos desde los extremos de las paredes del canal, y no desde la superficie del agua. Para prevenir los falsos ecos, encuentre la altura adecuada del sensor para que todo el haz caiga dentro del canal y no golpee ninguna obstrucción.
  • Seite 70 Figura 7 Opciones de montaje del hardware: US9001 Figura 8 Opciones de montaje del hardware: US9003 Conexión a un registrador de caudal o un tomamuestras Conecte el cable a un registrador de caudal o un tomamuestras. Consulte la documentación del registrador de caudal o el tomamuestras para obtener instrucciones.
  • Seite 71 La mayoría de dispositivos primarios tienen un lugar específico para el sensor de medición de la cabeza (nivel de líquido). Consulte las instrucciones suministradas por el fabricante del dispositivo primario para conocer la colocación correcta del sensor. Si el fabricante del dispositivo primario no proporciona instrucciones, consulte la Figura 9–Figura 13.
  • Seite 72 Figura 10 Canales de descarga Palmer-Bowlus Figura 11 Canales de descarga Parshall 1 Pozo de limnígrafo Si existe, instale el sensor en el pozo de limnígrafo. En caso contrario, instale el sensor en el otro lugar indicado. 72 Español...
  • Seite 73 Figura 12 Canal de descarga Leopold-Lagco Figura 13 Canal de descarga H Instalación para realizar mediciones de nivel redundantes Los sensores ultrasónicos pueden utilizarse para realizar mediciones de nivel redundantes, como el sensor de área y velocidad Sigma, el módulo analizador AV9000, el sensor Flo-Dar o el sensor Flo- Tote.
  • Seite 74 Figura 14 Medición del nivel 1 Sensor de área y velocidad 4 Tomamuestras AS950 2 Sensor ultrasónico 5 Registrador de caudal FL900 3 Registrador de caudal FL1500 Funcionamiento Para sensores conectados a un registrador de caudal FL900, conecte un ordenador con el software DATA Desktop al registrador de caudal para configurar, calibrar y recopilar datos de los sensores.
  • Seite 75: Instale El Software

    Asegúrese de que la última versión del software DATA Desktop está instalada en el ordenador. Descárguese el software de http://www.hachflow.com. Haga clic en Support (Asistencia técnica) y, a continuación, seleccione Software Downloads (Descargas de software)>Hach Series Flow Logger (Registradores de caudal de la serie FL). Mantenimiento P R E C A U C I Ó...
  • Seite 76: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Solución Pérdida de eco La espuma o la humedad Instale el sensor en un lugar que no tenga espuma o condensada (vapor de agua o niebla) condensación de humedad. absorbe la señal ultrasónica Vientos muy fuertes como corrientes Proteja el sensor del viento.
  • Seite 77 Nota: Pida la pistola de aplicación y los cartuchos de gel por separado. Soporte, permanente, para sensor (dentro del tubo) US9003 3875 Soporte, suelo o pared, ajustable, para sensor (boca abajo) US9001 2904 Soporte, pared, permanente, para sensor (boca abajo) US9001 2974 Brida de fijación para sensor (dentro del tubo) US9003...
  • Seite 78: Especificações

    Caixa US9001: 316 aço inoxidável US9003: 316 aço inoxidável e ABS Peso US9001: 0,76 kg (1,68 lb) com cabo de 9,14 m (30 pés) US9003: 0,92 kg (2,03 lb) com cabo de 9,14 m (30 pés) Frequência 120 kHz Precisão 0.008 pol./pol.
  • Seite 79: Informações De Segurança

    fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à...
  • Seite 80: Visão Geral Do Produto

    Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC parte 15, limites Classe "A" Os registros de testes de comprovação encontram-se com o fabricante. O dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC.
  • Seite 81: Instalação

    Figura 1 Componentes do sensor US9001 (downlooking) 1 Sensor US9001 com cabo, 9,14 m (30 pés) 4 Conexão com fio desencapado 2 Luz indicadora de STATUS 5 Vedação, isolamento de vibrações (2x)
  • Seite 82 Isto pode provocar aferições sem precisão. Para o sensor US9001 (downlooking), certifique-se Se a porca de montagem estiver próxima da face do de que a menor porca de montagem tem mais de sensor, pode haver picos de nível em temperaturas...
  • Seite 83 Figura 4 Instalação do sensor US9001 1 Maximum distance (Distância máxima) 2 Minimum distance (Distância mínima) Figura 5 Instalação do sensor US9003 1 Minimum distance (Distância mínima) para refletir 2 Distância do sensor, 0 a 382,91 cm (0.00 a obstrução 150,75 pol.) Máximo de...
  • Seite 84 Selecione a altura aplicável do sensor: 1. Faça a aferição. Consulte Figura 2. Calcule o ângulo a partir do eixo, Θ = arc tan × (D2/D1) ≈ 80.5 × (D2/D1). 3. Para evitar interferência de obstruções externas, certifique-se de que o ângulo calculado a partir do eixo é...
  • Seite 85 Figura 7 Opções de montagem de hardware – US9001 Figura 8 Opções de montagem de hardware – US9003 Conecte a um registrador de vazão ou amostrador Conecte o cabo a um registrador de vazão ou amostrador. Consulte a documentação do registrador de vazão ou do amostrador para obter as instruções.
  • Seite 86 A maioria dos dispositivos principais apresenta um local especial para o sensor de aferição da cabeça (nível de líquido). Consulte as instruções fornecidas pelo fabricante do dispositivo principal para a localização correta do sensor. Quando as instruções não estiverem disponíveis no fabricante do dispositivo principal, consulte para Figura 9–Figura 13.
  • Seite 87 Figura 10 Calha de Bowlus-Palmer Figura 11 Calhas de Parshall 1 Ducto para fixação de sensor de nível. Se presente, instale o sensor no ducto de fixação. Caso contrário, instale o sensor na outra localização mostrada. Português 87...
  • Seite 88 Figura 12 Leopold-Lagco Flume (Calha Leopold-Lagco) Figura 13 H Flume (Calha H) Instale para aferição de nível redundante Os sensores ultrassônicos podem ser usados para aferição redundante, como com um sensor de velocidade de área Sigma e módulo analisador AV9000, sensor Flo-Dar ou sensor Flo-Tote. O exemplo mais comum de aferição de nível redundante é...
  • Seite 89 Figura 14 Medição de nível 1 Sensor de velocidade de área 4 Amostrador AS950 2 Sensor ultrassônico 5 Registrador de vazão FL900 3 Registrador de vazão FL1500 Operação Para sensores conectados em um registrador de vazão FL900, conecte um computador com o software DATA Desktop no registrador de vazão para configurar, calibrar e coletar dados dos sensores.
  • Seite 90: Manutenção

    Certifique-se de que a versão mais recente do software DATA Desktop esteja instalada no computador. Baixe o do software de http://www.hachflow.com. Clique em Support (Suporte) e, então, selecione Software Downloads>Hach FL Series Flow Logger (Downloads de Software>Registrador de Fluxo Série Hach FL). Manutenção C U I D A D O Vários perigos.
  • Seite 91: Solução De Problemas

    Solução de problemas Problema Causa possível Solução Perda de eco Espuma ou umidade condensada Instale o sensor em local sem espuma ou umidade (vapor ou neblina) que absorvem o condensada. sinal de ultrassom Ventos fortes como nas correntes de Mantenha o vento longe do sensor. Entre em ar em um sistema de esgoto fechado contato com o suporte técnico para ideias para de alta velocidade ou rajadas de vento...
  • Seite 92 Observação: Solicite a pistola de aplicação e os cartuchos de gel separadamente. Suporte de montagem, permanente, para sensor US9003 (in-pipe) 3875 Suporte de montagem, piso e parede, ajustáveis, para sensor US9001 (downlooking) 2904 Suporte de montagem, parede, permanente, para sensor US9001 (downlooking)
  • Seite 93: Ogólne Informacje

    US9003: ∅ 4,06 x 28,04 cm (∅ 1,6 x 11,04") Obudowa US9001: stal nierdzewna 316 US9003: stal nierdzewna 316 i tworzywa ABS Masa US9001: 0,76 kg (1,68 lb) z kablem 9,14 m (30 ft) US9003: 0,92 kg (2,03 lb) z kablem 9,14 m (30 ft) Częstotliwość 120 kHz Dokładność...
  • Seite 94: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    obsługi. Producent zastrzega sobie prawo do dokonania zmian w niniejszej instrukcji obsługi i w produkcie, której dotyczy w dowolnym momencie, bez powiadomienia lub zobowiązania. Na stronie internetowej producenta można znaleźć poprawione wydania. Informacje dotyczące bezpieczeństwa P O W I A D O M I E N I E Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo użytkowania tego produktu, w tym, bez ograniczeń...
  • Seite 95: Opis Produktu

    Ten cyfrowy aparat klasy A spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich regulacji prawnych dotyczących sprzętu powodującego zakłócenia. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Część 15, Ograniczenia Klasy "A" Stosowne wyniki testów dostępne są...
  • Seite 96 Rysunek 1 Komponenty czujnika US9001 (downlooking) 1 Czujnik US9001 z kablem 9,14 m (30 ft) 4 Połączenie z przewodami odizolowanymi 2 Status lampki kontrolnej 5 Uszczelka, izolacja drgań...
  • Seite 97: Polski 97

    że temperatura obudowy czujnika jest wyższa niż temperatura otoczenia. Może to powodować błędne pomiary. W przypadku czujnika US9001 (downlooking) Jeśli nakrętka mocująca jest blisko powierzchni czołowej upewnij się, że odległość nakrętki położonej sensora, w ekstremalnych temperaturach mogą pojawić się...
  • Seite 98 Rysunek 4 Montaż czujnika US9001 1 Odległość maksymalna 2 Odległość minimalna Rysunek 5 Montaż czujnika US9003 1 Odległość minimalna do przeszkody odbijającej 2 Odległość od czujnika, promienie 0 do 382,91 cm (0,00 do 150,75") wartość maksymalna Ustawienie montażu Propagacja sygnału ultradźwiękowego następuje od spodu czujnika w miarę oddalania się od niego .
  • Seite 99 W przypadku gdy montaż jest nad wąskim kanałem, nie należy montować czujnika zbyt wysoko, ponieważ wiązka może być szersza niż światło kanału. Może to powodować powstanie fałszywych sygnałów echa od górnych powierzchni ścianek kanału, a nie od lustra wody. Aby uniknąć fałszywych sygnałów echa, należy znaleźć...
  • Seite 100 Rysunek 7 Opcje montażu sprzętu – US9001 Rysunek 8 Opcje montażu sprzętu – US9003 Podłączanie do rejestratora przepływu lub samplera Istnieje możliwość podłączenia za pomocą kabla do rejestratora przepływu lub samplera. Instrukcje znajdują się w dokumentacji rejestratora przepływu lub samplera.
  • Seite 101 Miejsce czujnika pomiaru spadu (poziomu cieczy) jest określone w przypadku większości podstawowych urządzeń. Więcej informacji na temat właściwego miejsca montażu czujnika można znaleźć w instrukcji producenta dostarczonej razem z podstawowym urządzeniem. Jeśli producent nie dostarczył instrukcji razem z podstawowym urządzeniem, zobacz Rysunek 9–Rysunek Symbol na rysunkach określa właściwe położenie czujnika.
  • Seite 102 Rysunek 10 Kanały pomiarowe Palmer-Bowlus Rysunek 11 Kanały pomiarowe Parshall 1 Studzienka uspokajająca Jeśli występuje, zamontować czujnik w studzience uspokajającej Jeśli nie występuje, zamontować czujnik w innym pokazanym miejscu. 102 Polski...
  • Seite 103 Rysunek 12 Kanał pomiarowy Leopold-Lagco Rysunek 13 Kanał pomiarowy typu H Instalacja do rezerwowego pomiaru poziomu Czujniki ultradźwiękowe mogą być używane do rezerwowego pomiaru poziomu, np. z czujnikiem Sigma prędkości obszaru i modułem analizatora AV9000, czujnikiem Flo-Dar lub czujnikiem Flo- Tote.
  • Seite 104 Rysunek 14 Pomiar poziomu 1 Czujnik prędkości obszaru 4 Sampler AS950 2 Czujnik ultradźwiękowy 5 Rejestrator przepływu FL900 3 Rejestrator przepływu FL1500 Użytkowanie W przypadku czujników połączonych z rejestratorem przepływu FL900 podłączyć komputer z oprogramowaniem DATA Desktop do rejestratora przepływu w celu skonfigurowania, skalibrowania i zebrania danych z czujników.
  • Seite 105: Instalacja Oprogramowania

    Oprogramowanie można pobrać na stronie http://www.hachflow.com. Należy kliknąć opcję Support (Pomoc techniczna), a następnie wybrać kolejno opcje Software Downloads (Oprogramowanie do pobrania) > Hach FL Series Flow Logger (Rejestrator przepływu serii FL firmy Hach). Konserwacja U W A G A Wiele zagrożeń.
  • Seite 106: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak sygnału echa Piana lub wilgoć kondensacyjna (para Zamontować czujnik w miejscu, gdzie nie lub mgła) pochłania sygnał występuje piana czy wilgoć kondensacyjna. ultradźwiękowy. Silny wiatr, między innymi prądy Umieścić czujnik w miejscu, gdzie nie występują powietrza powstające w zamkniętym wiatry.
  • Seite 107 3875 Wspornik montowany do podłogi lub ściany, regulowany, do czujnika 2904 US9001 (downlooking) Wspornik do montażu na ścianie, na stałe, do czujnika US9001 (downlooking) 2974 Obejma montażowa do czujnika US9003 (in-pipe) 3868 Zestaw obejmy nożycowej do rury ∅ 38,10 do 106,68 cm (15 do 42") do czujnika...
  • Seite 108: Specifikationer

    Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Specifikation Information US9001: ∅ 3,02 x 10,31 cm (∅ 1,19 x 4,06 tum) Mått (∅ x L) US9003: ∅ 4,06 x 28,04 cm (∅ 1,6 x 11,04 tum) Hölje US9001: Rostfritt stål 316 US9003: Rostfritt stål 316 och ABS...
  • Seite 109: Säkerhetsinformation

    rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den när som helst och utan föregående meddelande och utan skyldigheter. Reviderade upplagor finns på tillverkarens webbsida. Säkerhetsinformation A N M Ä R K N I N G : Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på...
  • Seite 110 FCC del 15, klass ”A” gränser Stödjande testresultat finns hos tillverkaren. Denna utrustning uppfyller FCC-reglerna, del 15. Användning sker under förutsättning att följande villkor uppfylls: 1. Utrustningen bör inte orsaka skadlig störning. 2. Utrustningen måste tåla all störning den utsätts för, inklusive störning som kan orsaka driftsstörning.
  • Seite 111 Figur 1 Komponenter för US9001-givare (nedåtriktad) 1 US9001-givare med kabel, 9,14 m (30 fot) 4 Anslutning med skalade trådar 2 Statusindikatorlampa 5 Packning, vibrationsisolerande (2x) 3 Kontakt 6 Sexkantsmutter (2x) Figur 2 Komponenter för US9003-givare (i rör) 1 US9003-givare med kabel, 9,14 m (30 fot) 4 Anslutning med skalade trådar...
  • Seite 112 Ljud färdas mycket fortare i vatten än i luft. En givare som är vattenytan så att den inte går ned under under vatten ger ovanliga värden. vattnet när nivån stiger. Figur 3 US9001-givare (nedåtriktad) 1 Sexkantsmutter 2 Packning, vibrationsisolerande 112 Svenska...
  • Seite 113 Figur 4 Installation av US9001-givare 1 Högsta avstånd 2 Minsta avstånd Figur 5 Installation av US9003-givare 1 Minsta avstånd till reflekterande hinder 2 Avstånd från givare, 0 till 382,91 cm (0,00 till 150,75 tum) Högst Installationsförberedelser Från givarens botten utvidgas ultraljudssignalen när den rör sig bort från givaren. Installera givaren så...
  • Seite 114 Välja en passande givarhöjd: 1. Ta angivna mått. Se Figur 2. Beräkna vinkeln från axeln, Θ = arctan × (D2/D1) ≈ 80,5 × (D2/D1). 3. Undvik störningar från yttre hinder genom att se till att den beräknade vinkeln från axeln är mindre än givarens halva strålvinkel (typiskt 6°).
  • Seite 115 Figur 7 Alternativ för monteringsutrustning – US9001 Figur 8 Alternativ för monteringsutrustning – US9003 Anslut till en flödeslogger eller sampler Anslut kabeln till en flödeslogger eller sampler. Instruktioner finns i dokumentationen för flödesloggern och samplern. Installera givaren med en primär enhet En primär enhet är en hydraulisk konstruktion, t.ex.
  • Seite 116 De flesta primära enheter har en specifik plats för huvudets (vätskenivå-)mätgivare. Information om korrekt placering av givaren finns i bruksanvisningen från tillverkaren av den primära enheten. När ingen bruksanvisning från tillverkaren av den primära enheten finns tillgänglig, se Figur 9–Figur Symbolen i figurerna anger korrekt placering av givaren.
  • Seite 117 Figur 10 Palmer-Bowlus-rännor Figur 11 Parshall-rännor 1 Pegelbrunn Om pegelbrunn finns ska givaren installeras där. I annat fall installeras givaren på den andra platsen som anges. Svenska 117...
  • Seite 118 Figur 12 Leopold-Lagco-ränna Figur 13 H-ränna Installera för en redundant nivåmätning Ultraljudsgivarna kan användas för redundant nivåmätning, t.ex. med en Sigma-givare för area/hastighet och en AV9000-analysatormodul, Flo-Dar-givare eller Flo-Tote-givare. Det vanligaste exemplet på en redundant nivåmätning är med nedsänkt tryckgivare för area/hastighet.
  • Seite 119: Installera Programvaran

    Installera programvaran Se till att den senaste versionen av DATA Desktop-programvaran är installerad på datorn. Hämta programvaran från http://www.hachflow.com. Klicka på Support och välj sedan Hämta program>Hach flödesloggar i FL-serien. Svenska 119...
  • Seite 120: Underhåll

    Underhåll F Ö R S I K T I G H E T Flera risker. Endast kvalificerad personal får utföra de moment som beskrivs i den här delen av dokumentet. A N M Ä R K N I N G : Ta inte isär instrumentet för att utföra underhåll.
  • Seite 121: Reservdelar Och Tillbehör

    Problem Möjlig orsak Lösning Felaktiga Röret eller kanalen där givaren är Installera givaren i ett rör med större diameter eller mätningar installerad är för litet eller för smalt. flytta givaren närmare vattenytan. Håll den Ultraljudssignalen studsar mot sidorna i nedåtriktade givaren på minst 13,34 cm (5,25 tum) röret eller kanalen.
  • Seite 122 Kopplingsdosa med kabel, 30,48 cm (12 tum), kontakt och karbinhake 9488200 Observera: Beställ fördelningsmunstycke och gelpatroner separat. Monteringsfäste, permanent, för US9003-givare (i rör) 3875 Monteringsfäste, för golv eller vägg, justerbart, för US9001-givare (nedåtriktad) 2904 Monteringsfäste, för vägg, permanent, för US9001-givare (nedåtriktad) 2974 Monteringsklämma för US9003-givare (i rör) 3868 Saxbandssats för rör, ∅...
  • Seite 123: Teknik Özellikler

    Muhafaza US9001: 316 paslanmaz çelik US9003: 316 paslanmaz çelik ve ABS Ağırlık US9001: 9,14 m (30 ft) kablo ile birlikte 0,76 kg (1,68 lb) US9003: 9,14 m (30 ft) kablo ile birlikte 0,92 kg (2,03 lb) Sıklık 120 kHz Doğruluk 0,008 inç/inç...
  • Seite 124: Güvenlik Bilgileri

    olmadan değişiklik yapma hakkını saklı tutmaktadır. Güncellenmiş basımlara, üreticinin web sitesinden ulaşılabilir. Güvenlik bilgileri B İ L G İ Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç olarak ortaya çıkan zararlar dahil olacak ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde bu ürünün hatalı uygulanması veya kullanılmasından kaynaklanan hiçbir zarardan sorumlu değildir ve yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde bu tür zararları...
  • Seite 125: Ürüne Genel Bakış

    Destekleyen test kayıtları, üreticide bulunmaktadır. Bu cihaz, FCC Kurallarının Bölüm 15'ine uygundur. Çalıştırma için aşağıdaki koşullar için geçerlidir: 1. Cihaz, zararlı girişime neden olmaz. 2. Bu cihaz, istenmeyen işleyişe yol açabilecek parazit de dahil olmak üzere, alınan her türlü paraziti kabul edecektir.
  • Seite 126 Şekil 1 US9001 (aşağı bakan) sensör bileşenleri 1 Kablolu US9001 sensör, 9,14 m (30 ft) 4 Çıplak tel bağlantısı 2 Durum gösterge ışığı 5 Conta, titreşim yalıtımı (2x) 3 Konektör 6 Altıgen somun (2x) Şekil 2 US9003 (boru-içi) sensör bileşenleri 1 Kablolu US9003 sensör, 9,14 m (30 ft)
  • Seite 127 Sensör üzerindeki doğrudan ve yoğun güneş ışığı, sensör engelleyin. mahfazasının sıcaklığını çevresel hava sıcaklığından yukarı yükseltecektir. Bu, yanlış ölçümlere neden olabilir. US9001 (aşağı bakan) sensörü için, en alçak Montaj somunu sensör yüzüne yakınsa, aşırı sıcaklıklarda ani montaj somununun sensör yüzünden düzey artışları gerçekleşebilir.
  • Seite 128 Şekil 4 US9001 sensör kurulumu 1 Maksimum uzaklık 2 Minimum uzaklık Şekil 5 US9003 sensör kurulumu 1 Yansıtan engele minimum uzaklık 2 Sensörden uzaklık, 0 ila 382,91 cm (0,00 ile 150,75 inç) maksimum Kurulum ayarı Sensörün altından çıkan ultrasonik sinyal sensörden uzaklaştıkça genişler. Sensörü, ultrasonik sinyal borunun duvarlarına veya kanalın tepesine çarpmayacak şekilde kurun.
  • Seite 129 Uygulanabilir sensör yüksekliğini seçin: 1. Ölçümleri alın. Bkz. Şekil 2. Eksenle açıyı hesaplayın, Θ = arc tan × (D2/D1) ≈ 80.5 × (D2/D1). 3. Dış engellerden kaynaklanan parazitten kaçınmak için eksenle hesaplanan açının sensörün yarı ışın açısından (normalde 6 °) daha küçük olduğundan emin olun. Şekil 6 Sensör yükseklik seçimi Sensörün kurulması...
  • Seite 130 Şekil 7 Montaj donanım seçenekleri – US9001 Şekil 8 Montaj donanım seçenekleri – US9003 Akış kaydedici veya örnekleyiciye bağlayın Kabloyu akış kaydedici veya örnekleyiciye bağlayın. Talimatlar için akış kaydedici veya örnekleyici belgelerine bakın. Sensörün birincil aygıtla yüklenmesi Birincil aygıt, su yolu veya savak gibi bilinen düzeyden-akışa ilişkisine sahip hidrolik bir yapıdır.
  • Seite 131 Birçok birincil aygıtın baş (sıvı düzeyi) ölçüm sensörü için özel bir yeri bulunmaktadır. Doğru sensör konumu için birincil aygıt üreticisi tarafından sağlanan talimatlara bakın. Birincil aygıt üreticisinin talimatlarının mevcut olmadığı durumlarda Şekil 9-Şekil 13'e bakın. Şekillerdeki simgesi doğru sensör konumunu belirtmektedir. Sensörü...
  • Seite 132 Şekil 10 Palmer-Bowlus Su Yolları Şekil 11 Parshall Su Yolları 1 Damıtma kuyusu Mevcutsa, sensörü damıtma kuyusunda kurun. Değilse, sensörü gösterilen diğer konumda kurun. 132 Türkçe...
  • Seite 133 Şekil 12 Leopold-Lagco Su Yolu Şekil 13 H Su Yolu Artık düzey ölçümü için kurulum Ultrasonik sensörler Sigma alan hızı sensörü ve AV9000 çözümleyici modülü, Flo-Dar sensörü veya Flo-Tote sensörüyle yapılan gibi artık düzey ölçümleri için kullanılabilir. Artık düzey ölçümünün en yaygın örneği batık basınç alan hızı sensörüyledir. Alan hız sensörü genelde yay bandı...
  • Seite 134 Şekil 14 Seviye ölçümü 1 Alan hızı sensörü 4 AS950 örnekleyici 2 Ultrasonik sensör 5 FL900 akış kaydedici 3 FL1500 akış kaydedici Çalıştırma FL900 akış kaydediciye bağlı sensörler için DATA Desktop yazılımı yüklü bir bilgisayarı akış kaydediciye bağlayarak sensörleri yapılandırın, kalibre edin ve sensörlerden gelen verileri toplayın. Sensörü...
  • Seite 135 En son DATA Desktop yazılımının bilgisayarda yüklü olduğundan emin olun. Yazılımı http://www.hachflow.com adresinden indirin. Support (Destek) öğesine tıklayın ve Software Downloads (Yazılım İndirmeleri)>Hach FL Series Flow Logger (Hach FL Serisi Akış Kaydedici) öğelerini seçin. Bakım D İ K K A T Birden fazla tehlike.
  • Seite 136: Sorun Giderme

    Sorun giderme Sorun Olası neden Çözüm Yankı kaybı Ultrasonik sinyali emen köpük veya Sensörü köpük veya yoğunlaşan nem olmayan bir yoğunlaşan nem (buhar veya sis) konumda kurun. Kapalı yüksek hızlı kanalizasyon Rüzgarı sensörden uzak tutun. Özel ortamlarla ilgili sistemindeki hava akımları veya fırtına fikirler için teknik destekle bağlantıya geçin.
  • Seite 137 9488200 Not: Dağıtım tabancası ve jel kartuşları ayrı sipariş edin. US9003 (boru-içi) sensör için kalıcı montaj braketi 3875 US9001 (aşağı bakan) sensör için ayarlanabilir zemin veya duvar montaj braketi 2904 US9001 (aşağı bakan) sensör için kalıcı duvar montaj braketi 2974 US9003 (boru-içi) sensör için montaj klipsi...
  • Seite 138: Specifikacije

    Ohišje US9001: nerjavno jeklo 316 US9003: nerjavno jeklo 316 in ABS Teža US9001: 0,76 kg (1,68 lb) s kablom dolžine 9,14 m (30 ft) US9003: 0,92 kg (2,03 lb) s kablom dolžine 9,14 m (30 ft) Frekvenca 120 kHz Natančnost 30 cm (0,008 in)/in.
  • Seite 139: Varnostni Napotki

    Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v navodilih in izdelku, ki ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila. Prenovljene različice najdete na proizvajalčevi spletni strani. Varnostni napotki O P O M B A Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno, naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo.
  • Seite 140: Pregled Izdelka

    Zapiske o preskusih ima proizvajalec. Ta naprava je skladna s 15. delom pravil FCC. Delovanje mora ustrezati naslednjima pogojema: 1. Oprema lahko povzroči škodljive motnje. 2. Oprema mora sprejeti katerokoli sprejeto motnjo, vključno z motnjo, ki jo lahko povzroči neželeno delovanje.
  • Seite 141 Slika 1 Deli senzorja US9001 (pregledni) 1 Senzor US9001 s kablom, 9,14 m (30 ft) 4 Kabel brez priključka 2 Indikatorska lučka stanja 5 Tesnilo, zaščita pred tresljaji (2x) 3 Priključek 6 Šestkotna matica (2x) Slika 2 Deli senzorja US9003 (v cevi) 1 Senzor US9003 s kablom, 9,14 m (30 ft) 4 Kabel brez priključka...
  • Seite 142 Meritve bi bile zaradi tega lahko nenatančne. Pri senzorju US9001 (pregledni) pazite, da bo Če je pritrditvena matica blizu lica senzorja, lahko pri izrednih najnižja pritrditvena matica več kot 6,4 mm temperaturah pride do velikega nihanja nivoja.
  • Seite 143 Slika 4 Namestitev senzorja US9001 1 Najdaljša razdalja 2 Najkrajša razdalja Slika 5 Namestitev senzorja US9003 1 Najkrajša razdalja do odbojne površine 2 Razdalja od senzorja, od 0 do največ 382,91 cm (0,00 do 150,75 in) Priprava na namestitev Ko se oddaljuje od senzorja, se ultrazvočni signal širi od spodnjega dela senzorja. Senzor namestite tako, da se ultrazvočni signal ne bo odbijal od stranic cevi ali vrha kanala.
  • Seite 144 Izberite primerno višino senzorja: 1. Opravite meritve. Glejte Slika 2. Izračunajte kot na os, Θ = arc tan × (D2/D1) ≈ 80,5 × (D2/D1). 3. Da preprečite motnje zaradi zunanjih ovir, mora biti izračunani kot na os manjši od polovičnega kota sipanja senzorja (običajno 6°).
  • Seite 145 Slika 7 Izbirna oprema za pritrditev – US9001 Slika 8 Izbirna oprema za pritrditev – US9003 Povezava z zapisovalnikom pretoka ali vzorčevalnikom Povežite kabel z zapisovalnikom pretoka ali vzorčevalnikom. Navodila najdete v dokumentaciji zapisovalnika pretoka ali vzorčevalnika. Namestitev senzorja s primarnim pripomočkom Primarni pripomoček je hidravlični objekt, na primer kanal ali preliv, z znanim razmerjem med...
  • Seite 146 Večina primarnih pripomočkov ima določeno mesto, kamor se namesti senzor za merjenje globine (nivoja tekočine). Pravilno mesto namestitve senzorja poiščite v navodilih proizvajalca primarnega pripomočka. Če navodila proizvajalca primarnega pripomočka niso na voljo, glejte Slika 9–Slika Simbol na slikah označuje pravilno mesto za namestitev senzorja. Da senzor namestite na optimalni razdalji, ne da bi ga prekrivala voda, ga namestite na najkrajšem dosegu senzorja nad običajnim najvišjim nivojem cilja.
  • Seite 147 Slika 10 Kanali Palmer-Bowlus Slika 11 Parshallovi kanali 1 Umirjevalni jašek Če je na voljo, senzor namestite v umirjevalni jašek. Sicer ga namestite na drugo prikazano mesto. Slovenski 147...
  • Seite 148 Slika 12 Kanal Leopold-Lagco Slika 13 H-kanal Namestitev za merjenje presežnega nivoja Ultrazvočne senzorje je mogoče uporabljati za merjenje presežnega nivoja, kot na primer senzor hitrosti/površine Sigma in analizator AV9000, senzor Flo-Dar ali Flo-Tote. Najpogostejši primer meritev presežnega nivoja so s potopnim tlačnim senzorjem hitrosti/površine. Senzor hitrosti/površine je običajno nameščen na vzmetnem traku ali traku s škarjastim vijakom.
  • Seite 149 Slika 14 Meritve nivoja 1 Senzor hitrosti/površine. 4 Vzorčevalnik AS950 2 Ultrazvočni senzor 5 Zapisovalnik pretoka FL900 3 Zapisovalnik pretoka FL1500 Delovanje Pri senzorjih, povezanih z zapisovalnikom pretoka FL900, je treba za konfiguracijo, umerjanje in zbiranje podatkov iz senzorjev povezati zapisovalnik pretoka z računalnikom s programsko opremo DATA Desktop.
  • Seite 150: Namestitev Programske Opreme

    Prepričajte se, da je na računalniku nameščena najnovejša različica programske opreme DATA Desktop. Programsko opremo prenesite s spletnega mesta http://www.hachflow.com. Kliknite Support (Podpora) in nato izberite Software Downloads (Prenosi programske opreme) > Hach FL Series Flow Logger (Zapisovalnik pretoka Hach serije FL). Vzdrževanje P R E V I D N O Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje.
  • Seite 151: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Rešitev Izguba odboja Pena ali kondenziranje vlage (para ali Senzor namestite na lokacijo brez pene ali megla), ki vpija ultrazvočni signal. kondenziranja vlage. Močan veter, na primer zračni tokovi v Senzor naj ne bo izpostavljen vetru. Za nasvet zaprtem kanalizacijskem sistemu z glede določenih okolij se obrnite na tehnično visoko hitrostjo ali sunki vetra med...
  • Seite 152 3875 Namestitveni okvir, talni ali stenski, prilagodljiv, za pregledni (downlooking) senzor 2904 US9001 Namestitveni okvir, stenski, trajni za pregledni (downlooking) senzor US9001 2974 Namestitvena sponka za senzor v cevi (in-pipe) US9003 3868 Komplet dvodelnega traku za ∅ 38,10 do 106,68 cm (15 do 42 in) cev za senzor...
  • Seite 154 *DOC026.98.80353* HACH COMPANY World Headquarters P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 368-2723 (U.S.A. only) U.S.A. – orders@hach.com International – international@hach.com flowtechsupport@hach.com www.hachflow.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013, 2017. All rights reserved. Printed in Germany.

Diese Anleitung auch für:

Us9003

Inhaltsverzeichnis