Herunterladen Diese Seite drucken

simu DMI 5 Hz Handbuch Seite 4

Röhrmotor mit integrierter funksteuerung und nhk für jalousien und rolläden

Werbung

Annulation de la programmation - Programming cancellation - Annulacion de la programacion - Annulering van het
7
programeren - Annulação da programação - Löschen der Programmierung - Vymazání pamětií - Czyszczenie pamięci.
7.1
- Couper l'alimentation du moteur pendant 2 secondes.
F
Mettre sous tension le moteur pendant 7 secondes.
Couper l'alimentation du moteur pendant 2 secondes.
Rétablir l'alimentation du moteur.
Le moteur va tourner dans un sens quelconque pendant 5 secondes. Vous
êtes en mode "annulation de la programmation". Si vous intervenez sur
l'alimentation de plusieurs moteurs, ils seront tous dans ce mode. Il
convient donc "d'éjecter" tous les moteurs non concernés par cette
modification en appuyant sur une touche de commande d'un émetteur
programmé.
GB- Disconnect the motor during 2 seconds.
Connect the motor during 7 seconds.
Disconnect the motor during 2 seconds.
Connect again the motor during 2 seconds.
The motor turns in a random direction during 5 seconds. It's the
"programming cancellation" mode. If you operate on the mains of
several motors, they will be all in this mode, so you have to "eject" all
the motors which are not concerned by this modification by pressing any
control key of a programmed transmitter.
- Cortar alimentación de motor 2 segundos.
E
Conectar alimentación de motor 7 segundos.
Cortar alimentación de motor 2 segundos.
Volver a conectar alimentación.
Durante 5 segundos el motor girara en cualquier sentido. Es el modo de
"Annulacion de la programacion". En caso de modificación de la
alimentación de varios motores, todos los motores se encontrarán en se
modo. Para retirar los motores que no necesiten esa modificación, es
conveniente impulsar una tecla de mando de un emisor programado.
NL - De stroom van de motor 2 seconden uitschakelen
De motor 7 seconden inschakelen.
De motor 2 seconden uitschakelen.
Opnieuw onder stroom zetten.
De motor gaat gedurende 5 seconden in een willekeurige richting
draaien. U bent in de "Annulering van het programeren" modus.
Wanneer u op de voeding van meerdere motoren inwerkt, gaan ze in
deze modus, u hoeft dan alleen alle motoren te "verwijderen" waarop
deze wijziging niet van toepassing is, door te drukken op een
besturingstoets van een geprogrammeerde zender.
7.2
- Ensuite, valider l'annulation du moteur concerné.
F
GB - Then, validate cancellation on the concerned motor.
- Entonces, valide la cancellación en el motor referido.
E
- Então, valide o cancelamento no motyor concernido.
P
- Point de commande individuel - Individual control point - Punto de mando individual - Individuele bedieningspunt
- Ponto de comando individual - Einzelnen Steuerpunkts - Individuální rÍzeni - Sterowanie indywidualne
F - Par la présente SIMU déclare que l'appareil "DMI-Hz" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à
votre disposition à l'adresse internet : www.simu.fr, rubrique "Normes". Utilisable en UE,
GB- Hereby, SIMU, declares that this equipment "DMI-Hz" is in compliance with the essential requirements and other relevant provision of Directive 1999/5/EC. A declaration of Conformity is available at
the web address: www.simu.fr, heading "Normes". Usable in EU,
E - SIMU declara que este producto "DMI-Hz" está conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones de la directiva 1999/5/CE. Una declaración de conformidad se encuentra disponíble en
internet : www.simu.fr, Rubrica "Normes". Utilisación www.simu.fr, Rubrica "Normes". Utilisável nos EU,
P - Pela presente SIMU declara que o "DMI-Hz" cumpre os requisitos esenciais e quaisquer outras disposiciões aplicáveis e exigidas pela directiva 1999/5/CE. Está disponível na Internet uma declaração de
conformidade, nos sites .www.simu.fr, Rubrica "Normes". Utilizada na UE,
NL - Hierbij verklaart SIMU dat het toestel "DMI-Hz"in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een conformiteitsverklaring staat ter
beschikking op het internetadres : www.simu.fr, onder de rubriek "Normes". Bruikbaar in UE,
D - Hiermit erklärt SIMU, dass sich dieses Produkt "DMI-Hz" in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine
Erklärung der Konformität kann au der WEB-Site : www.simu.fr, unter Abschnitt "Normes" abgerufen werden. verwendbar in EU,
PL - Niniejszym, SIMU,dekaruje, że to urządzenie spełnia podstawowe wymagania i inne stosownepostanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem
internetowym : www.simu.fr, naglówek "Normes".
CZ - SIMU timto prohlašuje, že zařízeni odpovídá požadavkům vyplývajícím ze směrnice 1999/5/EC. Prohlášení o shodě je k dispozici na webových stránkách : www.simu.fr, kapitola "Normes".
4/4
>>>
≥7s
- Cortar a alimentação do motor durante 2 segundos.
P
Pôr o motor sob tensão durante 7 segundos.
Cortar a alimentação do motor durante 2 segundos.
Voltar a pôr sob tensão.
O motor vai girar num qualquer sentido durante 5 segundos. Você está
em modo "annulação da programação. Se intervier na alimentaçnao de
vàrios motores, eles estarão todos neste modo, é pois conveniente
"ejectar" todos os motores não afectados por esta modificação,
premindo uma tecla de comando de um emissor programado.
D - Die Stromzufuhr des Motors 2 Sekunden abschalten.
Die Stromzufuhr 7 Sekunden einschalten.
Die Stromzufuhr des Motors 2 Sekunden abschalten.
Die Stromzufuhr wieder einschalten.
Der Motor wird sich 5 Sekunden lang in eine beliebigen Richtung
drehen. Sie befinden sich im "Löschen der Programmierung-Modus".
Wenn Sie die Stromzufuhr mehrerer Motoren abschalten, werden sich
diese Motoren allesamt in diesem Modus befinden. Alle von dieser
Änderung nicht betroffenen Motoren sollten deshalb durch Drücken
einer Steuertaste eines programmierten Senders abgesondert werden.
CZ - Vypněte napájení motoru na 2 v.
Zapněte motor na 7 v.
Vypněte znovu napájení motoru na 2 v
Zapněte motor.
Motor se nyní začne točit asi 5 vteřin libovolným směrem. Je v režimu
"Vymazání pamětií". Pokud přerušíte napájení u několika motorů, přejdou
všechny do režimu "přeprogramování". Je proto nutné předem vyloučit
všechny motory u nichž chcete zachovat nastavené ūdaje. Učinite tak
stisknutim libovolného tlčitka u již naprogrammovanéhovysílače.
PL-- Odłáczcyć zasilanie napędu na 2 sekundy.
Podłáczcyć zasilanie napędu na 7 sekundy.
Odłáczcyć zasilanie napędu na 2 sekundy.
Ponownie podłáczcyć zasilanie napędu.
Przez 5 sekund napęd pracuje w trybie "
tryb ponownego programowania. Jeżeli opisane czynności wykonane są dla
kilku napędów, wszystkie będą pracować w tym trybie, tak, więc musimy
"wyrzucić",te wszystkie napędy, których nie uwzględiamy podczas tej
modyfikacji, przez naciśnięcie na dowolny przycisk sterujący.
NL - Bevestig het inleren door op de programma-toets te drukken.
- Dann kontrollieren Sie die Löschung des entsprechenden Motors.
D
Cz - Potom vymažte data z přÍslušného motoru
- Wtedy dla danego napędu kasowanie pamięci jest ważne.
PL
≥7s
.
Czyszczenie pamięci"
>>>
.
. Jest to

Werbung

loading