Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T5EHz:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Cette notice s'applique à toutes les motorisations T5EHz dont les déclinaisons sont disponibles au catalogue en vigueur.
Domaine d'application : Les motorisations T5EHz sont conçues pour motoriser tous types de volets roulants. L'installateur,
professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat doit s'assurer que l'installation, du produit motorisé une fois installé,
respecte les normes en vigueur dans le pays de mise en service comme notamment la norme sur les volets roulants EN13659.
Responsabilité : Avant d'installer et d'utiliser la motorisation, lire attentivement cette notice. Outre les instructions décrites
dans cette notice, respecter également les consignes détaillées dans le document joint Consignes de sécurité. La motorisation
doit être installée par un professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat, conformément aux instructions de SIMU
et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service. Toute utilisation de la motorisation hors du domaine d'application
décrit ci-dessus est interdite. Elle exclurait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice et dans le document joint
Consignes de sécurité, toute responsabilité et garantie de SIMU. L'installateur doit informer ses clients des conditions d'utilisation et
de maintenance de la motorisation et doit leur transmettre les instructions d'utilisation et de maintenance, ainsi que le document joint
Consignes de sécurité, après l'installation de la motorisation. Toute opération de Service Après-Vente sur la motorisation nécessite
l'intervention d'un professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat. Si un doute apparaît lors de l'installation de la
motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter un interlocuteur SIMU ou aller sur le site www.simu.com.
1
Installation
Consignes à suivre impérativement par le professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat
réalisant l'installation de la motorisation :
- Les modalités d'installation électrique sont décrites par les normes nationales ou par la norme IEC 60364.
- Les câbles traversant une paroi métallique doivent être protégés et isolés par un manchon ou un fourreau.
- Le câble du moteur est démontable. S'il est endommagé, le remplacer à l'identique. Le raccordement du câble au moteur
doit être réalisé par du personnel qualifié. Le connecteur doit être monté sans endommager les contacts. La continuité de
terre doit être assurée.
Préconisations : Respecter une distance minimum de 20 cm entre deux moteurs T5EHz. Respecter une distance
minimum de 30 cm entre un moteur T5EHz et un émetteur Hz. L'utilisation d'un appareil radio utilisant la même fréquence
(433,42MHz) peut dégrader les performances de ce produit (ex.: casque radio Hi-Fi).
Perçage du tube :
Montage :
1
2
Câblage
Il est recommandé de pouvoir couper individuellement
l'alimentation de chaque moteur.
- Attacher les câbles pour éviter tout contact avec une partie en
mouvement.
- Si la motorisation est utilisée en extérieur, et si le câble
d'alimentation est de type H05-VVF alors installer le câble
dans un conduit résistant aux UV, par exemple sous goulotte.
T5EHz
(230V ~ 50Hz)
55
22,8
IP44
4
*
35 Nm max.
T5EHz
8/17 • 10/17 • 15/17
20/17 • 25/17 • 35/17 • 50/12
230V~50Hz
Ø4,8 x 10
ACIER
5
Ø5 x 10
4
2
3
Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE
T
(mm)
min.
47
47
9910013
9910014
1
25N.m max.
N
L
PE
FR- NOTICE ORIGINALE
5012380H
SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 €
RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011
n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
A
4xØB / 90
A
ØB
L1
L2
(mm)
(mm)
(mm)
585
5
598
621
659
5
672
695
1
2
3
2
i
-20°C / +60°C
1
35N.m max.
T5EHz
Bleu
Marron
Vert / jaune
FR
1/5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für simu T5EHz

  • Seite 1 Préconisations : Respecter une distance minimum de 20 cm entre deux moteurs T5EHz. Respecter une distance minimum de 30 cm entre un moteur T5EHz et un émetteur Hz. L’utilisation d’un appareil radio utilisant la même fréquence (433,42MHz) peut dégrader les performances de ce produit (ex.: casque radio Hi-Fi).
  • Seite 2 4.3- Réglage des fins de course : mémorisation des points d’arrêt : Le réglage des fins de course du moteur T5EHz s’effectue de 4 façons différentes en fonction des paramètres suivants : - Présence ou absence de butées sur la lame finale, liaison souple ou rigide* entre l’axe d’enroulement et le tablier.
  • Seite 3 - Appuyer environ 1 seconde sur la touche PROG de l’émetteur. Le moteur effectue une rotation de 0,5 seconde dans un sens puis dans l’autre. >> PROG 1s. Votre émetteur est maintenant programmé et commande le moteur T5EHz en mode stable.
  • Seite 4 Programmation d’un nouveau point de commande (individuelle, groupe ou générale) 6.1- Ouvrir la mémoire du moteur depuis l’émetteur de commande individuelle : - Appuyer environ 3 secondes sur la touche PROG de l’émetteur >> de commande individuelle. Le moteur effectue une rotation de 0,5 PROG ≥...
  • Seite 5 Par la présente, SIMU SAS, F-70103 GRAY déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions, marquée pour être alimentée en 230V~50Hz et utilisée comme indiqué dans ces instructions, est conforme aux exigences essentielles des Directives Européennes applicables et en particulier de la Directive Machine 2006/42/EC et de la Directive Radio 2014/53/EU.
  • Seite 6 These instructions apply to all T5EHz drive, the different versions of which are available in the current catalogue. Field: T5EHz drive are designed to drive all types of roller shutters. The installer, who must be a motorisation and home automation professional, must ensure that the drive product is installed in accordance with the standards in force in the country in which it is installed such as EN 13659 relating to roller shutters.
  • Seite 7 4.3- Adjustment of the end-limits - memorizing the end points: The end limits of the T5EHz are adjusted in 4 different ways depending on the following conditions : - Bottom slat stop or not, rigid* or flexible link between the rolling shaft and the shutter.
  • Seite 8 1- Move the motor to the UP end limit by using the keys UP or DOWN. 2- To memorize the UP end limit position, press simultaneoulsy the keys STOP and DOWN. The motor will run automatically in the DOWN direction. 3- Press the STOP key to immobilize the motor.
  • Seite 9 Programming a new (individual, group or general) control point 6.1- Open the memory of the receiver from the control transmitter: - Press the PROG key of the transmitter for about 3 seconds. The motor >> will run for 0,5 second in one direction and then in the other. PROG ≥...
  • Seite 10 If the motorised product still does not work, contact a drive and home automation professional. SIMU SAS, F-70103 GRAY as manufacturer hereby declares that the drive covered by these instructions when marked for input voltage 230V~50Hz and used as intended according to these instructions, is in compliance with the essential requirements of the applicable European Directives and in particular of the Machinery Directive 2006/42/EC, and the Radio Directive 2014/53/EU.
  • Seite 11 Empfehlungen: Halten Sie eine Mindestdistanz von 20 cm zwischen zwei T5EHz Motoren ein. Halten Sie eine Mindestdistanz von 30 cm zwischen T5EHz Motoren und Hz- Funksendern ein. Ein Radiogerät, das die gleiche Frequenz nutzt (433,42 MHz), könnte die Leistung des Produkts stören (z.B. Hi-Fi Radio-Kopfhörer).
  • Seite 12 Kompatible Sender (Maximal 12 Sender pro Motor) 1 : 1/5 Kanal Hz Wandsender/ Memory Hz 2 : 1/5 Kanal Hz Handsender 3 : Color Multi / Timer Easy / Timer Multi Handsender 4 : Hz- Sonnensensor Anordnung der PROG Taste am Hz-Sender: Bewahren Sie den Sender nicht in der Nähe metallischer Objekte auf, diese könnten die Senderleistung beeinflussen (geringere Reichweite).
  • Seite 13 Diese Einstellung kann nur für den unter Punkt 4.1 verwendeten Sender vorgenommen werden. - Halten Sie die Taste PROG ca. 1 Sekunde lang gedrückt. Der Motor läuft 0,5 Sekunde in die eine, dann in die andere Richtung. Ihr Sender ist nun so programmiert, dass er den T5EHz >> Motor zuverlässig steuert.
  • Seite 14 Programmierung eines neuen (individuellen, Gruppen- oder Haupt-) Steuerpunkts 6.1- Vorbereitung des Motors für einen weiteren Sender: - Halten Sie die Taste PROG des Senders ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Der Motor läuft 0,5 Sekunde in die eine, dann in die >>...
  • Seite 15 Wenn das Produkt weiterhin nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann für Gebäudeautomation. SIMU SAS, F-70103 GRAY (Frankreich), erklärt hiermit als Hersteller, dass der in dieser Anleitung beschriebene Antrieb bei bestimmungsgemäßem Einsatz und angeschlossen gemäß Kennzeichnung an eine 230 V / 50 Hz-Stromversorgung die grundlegenden Anforderungen der geltenden europäischen Richt- linien und insbesondere der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU erfüllt.
  • Seite 16 SIMU en met de van het land van gebruik geldende normen en met name met de norm voor rolluiken EN13659. Verantwoordelijkheid: Voordat de motorisatie geïnstalleerd en gebruikt wordt, moet deze handleiding zorgvuldig gelezen wor- den.
  • Seite 17 >> >> >> >> 4.3- Instelling van de eindschakelaars en het opslaan in het geheugen: De eindschakelaars van de T5EHz moeten, afhankelijk van de volgende parametersworden ingesteld : Aanslag of niet, vaste* of flexibele verbinding naar lamellen. *V.A.R *V.A.R V.A.S V.A.S...
  • Seite 18 - Druk ongeveer 1 seconde op de toets PROG van de zender. De motor draait 0,5 seconde in een richting en vervolgens in de andere richting. Uw zender is nu geprogrammeerd om >> de T5EHz motor in de stabiele mode te besturen. PROG 1s.
  • Seite 19 Programmeren van een andere zender (individueel, groep of hoofdzender) 6.1- Open het geheugen van de ontvanger vanuit de individuele bedieningszender: - Druk ongeveer 3 seconden op de toets PROG van de individuele >> bedieningszender. De motor draait 0,5 seconde in een richting en vervolgens in de andere richting.
  • Seite 20 Hierbij verklaart SIMU SAS, F-70103 GRAY dat de motorisatie die bestemd is om te worden gebruikt met 230V~50Hz volgens de aanwijzingen in dit docu- ment, in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie en in het bijzonder met de Machinerichtlijn 2006/42/EG en de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU.
  • Seite 21 Para resolver cualquier duda que pudiera surgir durante la instalación del motor o para obtener información adicional, póngase en contacto con uno de los agentes de SIMU o visite la página web www.simu.com.
  • Seite 22 4.3- Ajuste de los finales de carrera - memorización de los puntos de parada : Los reglajes de finales de carrera del motor T5EHz se efectua de 4 formas diferentes en fución de los parametros siguientes : Presencia o ausencia de topes en la lama terminal y sujeción flexible o rigida* entre el eje de enrollamiento y el tejido.
  • Seite 23 Esta operación no puede efectuarse hasta que el emisor haya realizado la operación 4.1. - Pulsar aproximadamente 1 segundo en la tecla PROG, girando entonces el motor 0,5 segundo en un sentido y luego en otro. El emisor está programado y acciona el motor >> T5EHz en modo de pulsación permanente. PROG 1s.
  • Seite 24 Programación de un nuevo punto de mando (individual, grupo o general) 6.1- Abrir la memoria del motor desde el emisor de accionamiento individual : - Pulsar aproximadamente 3 segundos en la tecla PROG del emisor de >> accionamiento individual. El motor gira 0,5 segundo en un sentido y luego en otro.
  • Seite 25 En virtud del presente documento, SIMU SAS, F-70103 GRAY declara que, en tanto que fabricante de la motorización que cubren estas instrucciones, marcada para recibir alimentación a 230 V~50 Hz y utilizada tal y como se indica en las mismas, es conforme a las exigencias básicas de las Directivas europeas aplicables y, en particular, la Directiva de máquinas 2006/42/CE y la Directiva de radio 2014/53/UE.
  • Seite 26 Estas instruções aplicam-se a todos os motores Typ T5EHz, cujas variantes estão disponíveis no catálogo em vigor. Área de aplicação: Os motores Typ T5EHz foram concebidos para motorizar todos os tipos de estores. O técnico de instala- ção, profissional da motorização e da automatização do lar, deve assegurar que a instalação do produto motorizado respeita as normas em vigor no país de colocação em serviço, tais como a norma sobre os estores EN 13659.
  • Seite 27 4.3- Regulação dos fins de curso - memorização dos pontos de paragem : Os fins de curso dos motores T5EHz são ajustáveis em 4 formas diferentes e nas seguintes condições : Com ou sem batentes na base de fundo. Fixação atraves de tirantes rígidos* ou flexíveis da esteira à bobine.
  • Seite 28 - Carregar cerca de 1 segundo na tecla PROG, o motor gira du- rante 0,5 segundo num sentido e depois em sentido contrário. O seu emissor está agora programado e comanda o motor >> T5EHz em modo estável. PROG 1s.
  • Seite 29 Programação de um novo ponto de comando (individual, de um grupo ou geral) 6.1- Abrir a memória do receptor a partir do emissor de comando individual : - Carregar cerca de 3 segundos na tecla PROG do emissor de >> comando individual.
  • Seite 30 Pela presente, a SIMU SAS, F-70103 GRAY declara que o motor abrangido por estas instruções, marcado para ser alimentado a 230V~50Hz e utilizado como indicado nas mesmas, está conforme as exigências essenciais das Directivas Europeias aplicáveis e, em particular, da Directiva de Máquinas 2006/42/CE e da Directiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/UE.
  • Seite 31 Ta instrukcja dotyczy wszystkich napędów Typ T5EHz, których różne wersje są dostępne w aktualnym katalogu. Zakres stosowania: Napędy T5EHz są przeznaczone do napędzania wszystkich rodzajów rolet. Instalator, który jest specjalistą z zakresu urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych, musi upewnić się, że napędzany produkt został zainstalowany zgodnie z normami obowiązującymi w kraju użytkowania produktu, a w szczególności z normą...
  • Seite 32 4.3- Regulacja wyłàczników krańcowych - zapisanie do pamięci położeń krańcowych: Wyłączniki krańcowe napędów T5EHz są regulowane na 4 różne sposoby w zależności od następujących warunków: - Czy listwa dolna posiada odbojniki czy nie, czy połączenie pancerza z rurą nawojową jest sztywne* czy nie.
  • Seite 33 1- Ustawić napęd w górnej pozycji wyłącznika krańcowego za pomocą przycisków "Góra" lub "Dół" 2- Nacisnąć jednocześnie przyciski "Stop" i "Dół", aby zapisać w pamięci ustawienie "górnego" położenia krańcowego. Napęd automatycznie wykonuje obroty w kierunku "Dół". 3- Nacisnąć przycisk "Stop", aby zatrymać napęd. 4- Naciskąć...
  • Seite 34 Programowanie nowego poziomu sterowania (indywidualnego, grupowego lub ogólnego) 6.1- Otworzyć pamięć odbiornika za pomocą nadajnika sterowania indywidualnego: - Naciskać przez około 3 sekundy na przycisk PROG zaprogramowanego >> wcześniej nadajnika sterowania indywidualnego. Napęd wykonuje ruch PROG ≥ 3s. obrotowy 0,5 sekundy w jednym kierunku, a następnie w drugim. 6.2- Zatwierdzić...
  • Seite 35 Firma SIMU SAS, F-70103 GRAY , jako producent wyrobu, oświadcza niniejszym, że napęd opisany w tej instrukcji, przystosowany zgodnie z oznaczeniem do zasilania napięciem 230V~50Hz i użytkowany w sposób w niej określony, jest zgodny z podstawowymi wymogami stosownych Dyrektyw europejskich, w szczególności z Dyrektywą...
  • Seite 36 Bezpečnostní pokyny. Pohon musí být instalován odborníkem v oblasti motorizace a domácí automatizace, v souladu s instrukcemi společnosti SIMU a s předpisy platnými v zemi, v níž je daný product provozován. Jakékoli použití pohonu mimo výše uvedenou oblast použití je zakázáno. Použití mimo stanovenou oblast použití...
  • Seite 37 >> 4.3- Nastavení koncových poloh do paměti: Koncové polohy pohonu T5EHz mohou být nastaveny čtyřmi způsoby v závislosti na následujících podmínkách: - Roleta se má, nebo nemá zastavit o pevný* doraz v poslední lamele a jsou použity pevné (bezpečnostní) nebo pružinové závěsy lamel.
  • Seite 38 1- Pomocí tlačítek ‘’NAHORU’’ a ‘’DOLŮ’’ nastavte horní koncovou polohu. 2- Nastavenou horní koncovou polohu uložíte do paměti současným stiskem tlačítek „STOP" a „DOLŮ". Pohon se automaticky rozjede směrem dolů. 3- Zastavte pohon tlačítkem ‘’STOP’’. 4- Stiskněte tlačítko ‘’STOP’’ na 2s pro potvrzení horní koncové polohy. Pohon krátkým pohybem (0,5 s) jedním a pak druhým směrem potvrdí...
  • Seite 39 Spárování dalšího vysílače (individuálního, skupinového nebo centrálního) 6.1- Uvedení přiijímače do programovacího režimu pomocí prvního spárovaného vysílače: - Stiskněte na asi 3 s. tlačítko PROG na již spárovaném >> individuálním vysílači. Pohon se krátce (0,5 s) pohne PROG ≥ 3s. jedním a pak druhým směrem a potvrdí...
  • Seite 40 Pokud roleta stále nefunguje, podívejte se na webové stránky www.simu.cz. Tímto prohlášením společnost SIMU SAS, (akciová společnost), sídlem ve , F-70103 GRAY , potvrzuje, že motorový pohon, na který se vztahují tyto pokyny, je určený pro napájení 230 V ~ 50 Hz a používá se v souladu s těmito instrukcemi, splňuje základní požadavky příslušných evropských směrnic, zejména směrnice týkající...