Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius MagicWave 2600 Bedienungsanleitung

Fronius MagicWave 2600 Bedienungsanleitung

Stromquelle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MagicWave 2600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MagicWave 2600
MagicWave 2600 Cel
MagicWave 3000
TransTig 2600
TransTig 2600 Cel
TransTig 3000
42,0410,0473 022003
Bedienungsanleitung
D
Ersatzteillisten
WIG-Stromquelle
Operating Instructions
GB
Spare Parts List
TIG power source
Instructions de service
F
Liste de pièces de rechange
Source de courant TIG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius MagicWave 2600

  • Seite 1 MagicWave 2600 Bedienungsanleitung Ersatzteillisten MagicWave 2600 Cel WIG-Stromquelle MagicWave 3000 Operating Instructions Spare Parts List TransTig 2600 TIG power source TransTig 2600 Cel Instructions de service TransTig 3000 Liste de pièces de rechange Source de courant TIG 42,0410,0473 022003...
  • Seite 3: Einleitung

    Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Produkt aus dem Hause Fronius. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so kön- nen Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Gefahr! „Gefahr!“ Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. Warnung! „Warnung!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. Vorsicht! „Vorsicht!“...
  • Seite 6 Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden, die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller nicht. Für mangelhafte bzw. fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt Fronius ebenfalls keine Haftung. Umgebungsbe- Betrieb bzw. Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches dingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 7 Verpflichtungen Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, des Betreibers mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallver- hütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ und die Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung gelesen, verstanden und durch ihre Unterschrift bestätigt haben entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet...
  • Seite 8 Selbst- und Zur Schutzbekleidung zählt unter anderem: Personenschutz (Fortsetzung) Augen und Gesicht durch Schutzschild mit vorschriftsgemäßem Filter- einsatz vor UV-Strahlen, Hitze und Funkenflug schützen. Hinter dem Schutzschild eine vorschriftsgemäße Schutzbrille mit Seiten- schutz tragen. Festes, auch bei Nässe isolierendes Schuhwerk tragen Hände durch geeignete Handschuhe schützen (elektrisch isolierend, Hitzeschutz).
  • Seite 9 Gefahr durch Funkenflug kann Brände und Explosionen auslösen. Funkenflug Niemals in der Nähe brennbarer Materialien schweißen. Brennbare Materialien müssen mindestens 11 Meter (35 Fuß) vom Lichtbo- gen entfernt sein oder mit einer geprüften Abdeckung zugedeckt werden. Geeigneten, geprüften Feuerlöscher bereithalten. Funken und heiße Metallteile können auch durch kleine Ritzen und Öffnun- gen in umliegende Bereiche gelangen.
  • Seite 10 Gefahren durch Netz- und Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fachkraft auf Netz- und Funktionstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen lassen. Schweißstrom (Fortsetzung) Das Gerät nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter und an einer Steckdose ohne Schutzleiterkontakt betrieben, gilt dies als grob fahrlässig.
  • Seite 11 EMV-Maßnahmen Es liegt im Verantwortungsbereich des Betreibers, dafür Sorge zu tragen, daß keine elektromagnetischen Störungen an elektrischen und elektroni- schen Einrichtungen auftreten Werden elektromagnetische Störungen festgestellt, ist der Betreiber ver- pflichtet, Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen. Mögliche Probleme und Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung gemäß...
  • Seite 12 Stromquelle darf sich jedoch nicht in solchen Räumen befinden. Verbrühungsgefahr durch austretendes Kühlmittel. Vor dem Abstecken von Anschlüssen für den Wasservorlauf oder -rücklauf, das Kühlgerät abschal- ten. Für den Krantransport von Geräten nur geeignete Fronius-Lastaufnahmemit- tel verwenden. Ketten bzw. Seile an allen vorgesehenen Aufhängungspunkten des geeigneten Lastaufnahmemittels einhängen.
  • Seite 13 Gefahr durch Schutzgasflaschen enthalten unter Druck stehendes Gas und können bei Schutzgasfla- Beschädigung explodieren. Da Schutzgasflaschen Bestandteil der Schweiß- schen ausrüstung sind, müssen sie sehr vorsichtig behandelt werden. Schutzgasflaschen mit verdichtetem Gas vor zu großer Hitze, mechanischen Schlägen, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbögen schützen. Die Schutzgasflaschen senkrecht montieren und gemäß...
  • Seite 14 Schäden und Funktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprü- fen. Schutzgasflasche immer gut befestigen und bei Krantransport vorher abnehmen. Nur das Fronius-Kühlmittel ist aufgrund seiner Eigenschaften (elektri- sche Leitfähigkeit, Frostschutz, Werkstoff-Verträglichkeit, Brennbarkeit, ...) für den Einsatz in unseren Geräten geeignet. Nur geeignetes Fronius-Kühlmittel verwenden.
  • Seite 15 Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und internationalen Normen und Richtlinien befolgen. Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kali- brierung erhalten Sie bei Ihrer Fronius-Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen, sowie Normen und Richtlinien zur Verfügung.
  • Seite 16 ud_fr_st_sv_00466 022003...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    WIG-Schweissen mit Berührungszünden (ohne HF) ....18 WIG-Synchronschweissen AC ..........18 Elektroden-Handschweissen ..........18 Austausch der Elektronik UTC-AC bzw. UTC-DC ....19 Pflege und Wartung ..............19 Beschreibung der Error-Nummern .......... 19 Fehlersuche und Abhilfe ............20 Technische Daten ..............22 Ersatzteilliste Fronius Worldwide...
  • Seite 18: Allgemeines

    ALLGEMEINES INBETRIEBNAHME ALLGEMEIN Der Schweißgleichrichter MW 2600 / 2600 CEL / 3000 (AC/DC) Warnung! Elektrische Eingriffe, sowie das Wechseln der bzw. TT 2600 / 2600 CEL / 3000 (DC), als primärgetaktete Schweiß- Sicherungen am Netzteilprint oder das Auf- bzw. Ummon- anlage ausgeführt, ist eine Weiterentwicklung transistorgesteuer- tieren des Netzsteckers darf nur ein geschulter Elektro- ter Schweißanlagen und speziell geeignet zur WIG-Hand-, Auto-...
  • Seite 19: Beschreibung Der Bedienungselemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE Abb.2 Frontplatte MAGIC WAVE 2600 / 2600 CEL / 3000 Abb. 3 Frontplatte TRANSTIG 2600 / 2600 CEL / 3000...
  • Seite 20: Led-Anzeige Für E-Handschweissbetrieb

    NETZ- HAUPTSCHALTER (siehe Abb.9) 3. Erneutes Zurückziehen und Halten der Brennertaster- wippe DIGITAL-AMPEREMETER - Schweißstrom sinkt mit der eingestellten Zeit (Down-Slope, - Anzeige des Hauptstromes Regler ) bis zum Wert des eingestellten Endkraterstro- ð Sollwert gewünschter Schweißstrom mes I ab (Regler , Endkraterfüllung) ð...
  • Seite 21 Wichtig! Zurückziehen und Halten der Brennertasterwippe - Stromabsenkung ohne Schweißablaufunterbrechung kann Loslassen der Brennertasterwippe nur bei aktiviertem Hauptstrom erfolgen Zurückziehen und Halten der Brennertasterwippe - kein Zündvorgang bei irrtümlichem Vordrücken der Brenner- Loslassen der Brennertasterwippe tasterwippe im Leerlauf Zurückziehen und Halten der Brennertasterwippe Loslassen der Brennertasterwippe Spezial-4-Taktbetrieb - Variante I (Abb.5) kurzes Vordrücken der Brennertasterwippe...
  • Seite 22 LED-ANZEIGE FÜR 2-TAKTBETRIEB Zurückziehen und Halten der Brennertasterwippe Loslassen der Brennertasterwippe 2-Taktbetrieb (Abb.6) Vordrücken und Halten der Brennertasterwippe - Abruf über WIG-Brennertasterwippe Loslassen der Brennertasterwippe - hauptsächlich zum Heftschweißen verwendet Zurückziehen und Loslassen der Brennertasterwippe - in Programmebene "EBENE VOREINSTELLUNGEN ---", Parameter WIG, muß...
  • Seite 23: Led-Anzeige Für Wig-Pulsschweissen

    Spezial-2-Taktbetrieb (Abb.6a) LED-ANZEIGE FÜR WIG-PULSSCHWEISSEN - Abruf über WIG-Brennertasterwippe - Sobald der WIG-Pulsfernregler TR 50mc angeschlossen ist, - hauptsächlich zum Heftschweißen verwendet blinkt die LED (Kapitel „WIG-Pulsfernregler TR 50mc“) - in Programmebene "EBENE VOREINSTELLUNGEN ---" (Kapitel „Arbeiten mit den Programmebenen“), Parameter LED-ANZEIGE WIG, muß...
  • Seite 24 : Wechselstrom ð WIG-Schweißen von Aluminium und Einstellbeispiel: a) Balanceregler in Position "0" deren Legierungen, Alu-Bronze etc. Einstellung neutral a) Betriebsart WIG b) Balanceregler in Position "+5" - Wechselstrom liegt an der Wolframelektrode positive Halbwelle länger als die negative Halbwelle, - Led oder leuchtet...
  • Seite 25: Brennermontage Eines Wassergekühlten Wig-Schweissbrenners

    Abb.9 Geräte-Rückseite BRENNERMONTAGE EINES WASSER- GEKÜHLTEN WIG-SCHWEISSBRENNERS Abb.8a Ausführung mit Fronius Brenner-Zentralanschluß F: Anschlüsse an der Geräte-Frontseite Steuerstecker Steuerleitung BRENNER-STEUERSTECKDOSE - Steuerstecker des Schweißbrenners einstecken und verrie- Strom-, Wasser- geln anschluß ANSCHLUSSBUCHSE F. FERNREGLERBETRIEB - Stecker des Fernreglerkabels seitenrichtig einstecken und Schlauchmuffe Wasseranschluß...
  • Seite 26: Brennermontage Eines Gasgekühlten Wig-Schweissbrenners

    Abb.10b Ausführung mit Brenner-Zentralanschluß GWZ: Brenneranschluß gasgekühlt Steuerstecker Steuerleitung Gas,- Strom- anschluß Schlauchmuffe Abb.10c Ausführung mit Fronius Brenner-Zentralanschluß F: Brenneranschluß gasgekühlt Ausführung mit Brenner-Zentralanschluß GWZ: - Gasadapterstück (44,0001,0785) montieren - Gummischlauchmuffe des Schweißbrenners zurückziehen - Sechskantmutter (SW21, Gas-Stromanschluß) an geräteseiti- gen Brenneranschluß...
  • Seite 27: Aufstellbestimmungen

    Nässeeinwirkung zu schützen. (siehe durch Drücken der Brennertasterwippe Schutzart IP23) - FAC Factory - Aktivieren der von Fronius voreingestellten Parameter durch Drücken der Brennertasterwippe Kühlluft und Staub Bei Elektrode-AC gilt die in Ebene 3 eingestellte Frequenz (Kurven- Die Anlage so aufstellen, daß...
  • Seite 28: Fernreglerbetrieb Allgemein

    2. Code ändern und aktivieren FERNREGLERBETRIEB ALLGEMEIN a.) am Display ist "Cod OFF" zu lesen Eine Fernbedienung ist zweckmäßig, sobald Sie Einstellungen - mit Brennertasterwippe auf "Cod ON" stellen (weiter siehe direkt vom Schweißplatz aus vornehmen möchten. Durch speziel- Pkt 2b.) le Fernreglerkabel in den Längen von 5m bzw.
  • Seite 29: Wig-Pulsfernregler Tr 50Mc

    Endkraterstrom schalten zu können (ohne Unterbrechung des PULSFREQUENZ-REGLER f (Hz) Schweißvorganges) verwenden Sie: - stufenlose Einstellmöglichkeit der Pulsfrequenz in Abhän- - den 4-Taktbetrieb und einen FRONIUS WIG-Brenner mit gigkeit des vorgewählten Frequenzbereiches mittels Wahl- Doppeltaster-Funktion schalter - den Spezial-4-Taktbetrieb und einen handelüblichen WIG-...
  • Seite 30: Wig-Fussfernregler Tr 52Mc

    BETRIEBSART: Pulsstromreg. I mit Fußregler TR 52mc WIG-FUSSFERNREGLER TR 52MC Besonders von Vorteil beim WIG-Handschweißen: um den Oft müssen Sie, bedingt durch Puls-Schweißstrom während des Schweißvorganges verän- komplizierte Werkstück- dern zu können (z.B. variable Materialstärke). formen, die Stromstärke wäh- rend des Schweißens verän- - Anschlußbuchse der Stromquelle mittels Fernreglerkabel dern (z.B.
  • Seite 31: Wig-Punktierfernregler Tr 51Mc

    WIG-PUNKTIERFERNREGLER TR 51MC Drücken und Das Schweißen rostfreier Konstruktionen im Dünnblechbereich ist Loslassen der Brennertasterwippe bedingt durch starken Materialverzug oftmals nicht möglich. Hier kommt die Punktschweißung zur Anwendung. Ebenso können Verbindungsstellen, welche nur einseitig zugänglich sind, nach dem WIG-Punktverfahren problemlos bewältigen werden. Wichtig! Aluminiumwerkstoffe lassen sich üblicherweise durch die WIG-Punktschweißung nicht - oder nur schlecht verbinden, da die Oxydhaut zwischen den Blechen im Schmelzbereich nicht...
  • Seite 32: Dynamikregler

    SCHWEISS-STROMREGLER - stufenlose Einstellmöglichkeit des Schweißstromes DYNAMIKREGLER - beeinflußt die Kurzschlußstromstärke im Moment des Tropfenüberganges (Elektrode / Werkstück) Bei Skalenwert “0” WIG erhöht sich die Kurzschluß-Strom- stärke im Moment des Tropfenüberganges nicht (weicher Licht- bogen). t sec Anwendungsbereich: WIG-DC-Schweißung, Rutil-Elektroden, Abb.22 Zündphase mit HOT-START;...
  • Seite 33: Wig-Schweissen Mit Hochfrequenzzündung (Hf)

    WIG-SCHWEISSEN MIT ZÜNDEN DES LICHTBOGENS - bei abgeschaltetem Schweißstrom: Elektrode an Zündstelle HOCHFREQUENZZÜNDUNG (HF) aufsetzen, Brenner zurückneigen bis Gasdüse mit Rand auf Warnung! Das eingesteckte Elekroden-Handkabel ist bei Werkstück aufliegt und zwischen Elektrodenspitze und Werk- WIG-Schweißen spannungsführend wenn: stück 2 bis 3 mm Abstand bestehen (siehe Abb.24a) - der Netzhauptschalter eingeschaltet ist - Schutzblende schließen...
  • Seite 34: Wig-Schweissen Mit Berührungszünden (Ohne Hf)

    WIG-SCHWEISSEN MIT WIG-SYNCHRONSCHWEISSEN AC BERÜHRUNGSZÜNDEN (OHNE HF) - Nur bei MW2600 / 2600CEL / 3000 möglich - Aktivieren der Synchron-Schweißfunktion INBETRIEBNAHME - Netz-Hauptschalter einschalten - Schweißbrenner mit Wolframelektrode und Gasdüse bestük- - In Programmebene 3 einsteigen (siehe Kapitel "Arbeiten mit ken (siehe Brenner-Bedienungsanleitung) den Programmebenen") - Massekabel in Strombuchse einstecken und verriegeln...
  • Seite 35: Austausch Der Elektronik Utc-Ac Bzw. Utc-Dc

    AUSTAUSCH DER ELEKTRONIK UTC-AC BESCHREIBUNG DER ERROR-NUMMERN BZW. UTC-DC Fehler wird vom Print UTI1A gemeldet: Warnung! Dieser Vorgang darf nur vom FRONIUS-Ser- Err 102 ... Thermofühler-Kurzschluß vicedienst bzw. geschultem Fachpersonal durchgeführt Err 103 ... Thermofühler-Unterbrechung werden. Err 107 ... RAM-Zugriffs-Fehler Err 109 ...
  • Seite 36: Fehlersuche Und Abhilfe

    FEHLERSUCHE UND ABHILFE Warnung! Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal geöffnet werden! FEHLER URSACHE ABHILFE 1. GERÄT HAT KEINE FUNKTION Netzzuleitung unterbrochen, Netzstecker Netzzuleitung überprüfen - eventuell Netz- Netzhauptschalter eingeschaltet, nicht eingesteckt spannung kontrollieren jeweilige Betriebszustands-Led Netzsicherung defekt Sicherung wechseln leuchtet nicht, Digitalanzeigen Netzsteckdose oder -stecker defekt defekte Teile austauschen...
  • Seite 37 FEHLER URSACHE ABHILFE 9. LICHTBOGEN ZÜNDET Schweißbrenner beschädigt: Brenner- beschädigte Teile wechseln oder Bren- SCHLECHT körper, Schutzschlauch usw. schadhaft ner austauschen (Fortsetzung) 10. HF ZU SCHWACH kein bzw. zu wenig Schutzgas siehe Fehlersuchhilfe Punkt 7 11. FERNREGLER HAT KEINE Fernreglerkabel falsch angeschlossen Fernreglerkabel seitenrichtig einstecken FUNKTION Fernregler- bzw.
  • Seite 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MW 2600 MW 2600CEL MW 3000 MW 3000 Netzspannung +15 / -20%, 50-60 Hz 3x400 V 3x400 V 3x220 V 3x400 V Netzabsicherung träge 16 A 16 A 20 A 16 A Scheinleistung bei 35 % ED 9,7 kVA 40 % ED 15,7 kVA 50 % ED...
  • Seite 39 Read the manual carefully and you will soon be familiar with all the many great features of your new Fronius product. This really is the best way to get the most out of all the advantages that your machine has to offer.
  • Seite 41: Safety Rules

    Safety rules Danger! “Danger!” indicates an imminently hazardous situation which, if not avo- ided, will result in death or serious injury. This signal word is to be limited to the most extreme situations. This signal word is not used for property damage hazards unless personal injury risk appropriate to this level is also involved.
  • Seite 42 The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from use of the machine in residential premises. Likewise Fronius will accept no liability for defective or faulty work results. Ambient Operation or storage of the power source outside the stipulated range is conditions deemed to be “not in accordance with the intended use”.
  • Seite 43 Obligations of The owner/operator undertakes to ensure that the only persons allowed to owner/operator work with the machine are persons who are familiar with the basic regulations on workplace safety and accident prevention and who have been instructed in how to operate the machine have read and understood the sections on “safety rules”...
  • Seite 44 Protection for “Protective clothing” also includes: yourself and protecting your eyes and face from UV rays, heat and flying sparks with other persons an appropriate safety shield containing appropriate regulation filter glass (continued) wearing a pair of appropriate regulation goggles (with sideguards) behind the safety shield wearing stout footwear that will also insulate even in wet conditions protecting your hands by wearing appropriate gloves (electrically insula-...
  • Seite 45 Hazards from Flying sparks can cause fires and explosions! flying sparks Never perform welding anywhere near combustible materials. Combustible materials must be at least 11 meters (35 feet) away from the arc, or else must be covered over with approved coverings. Have a suitable, approved fire extinguisher at the ready.
  • Seite 46 Hazards from If the machine is run on a mains network without a PE conductor and mains and weld- plugged into a power outlet socket without a protective-conductor contact, ing current this counts as gross negligence and the manufacturer shall not be liable for (continued) any resulting damage.
  • Seite 47 EMC precautions It is the responsibility of the owner/operator to ensure that no electromagnetic interference is caused to electrical and electronic equipment. If electromagnetic interference is found to be occurring, the owner/operator is obliged to take all necessary measures to prevent this interference. Examine and evaluate any possible electromagnetic problems that may occur on equipment in the vicinity, and the degree of immunity of this equipment, in accordance with national and international regulations:...
  • Seite 48 (for “safety”) mark. However, the power source should not be in such rooms. When hoisting the machines by crane, only use suitable Fronius-supplied lifting devices. Attach the chains and/or ropes to all the hoisting points provided on the suitable lifting device.
  • Seite 49 Danger from Shielding-gas cylinders contain pressurized gas and may explode if they are shielding-gas damaged. As shielding-gas cylinders are an integral part of the overall cylinders welding outfit, they also have to be treated with great care. Protect shielding-gas cylinders containing compressed gas from excessive heat, mechanical impact, slag, naked flames, sparks and arcs.
  • Seite 50 Gas bottle (continued) Before commissioning and after transportation, a visual check for damage must be carried out. Any damage must be repaired by Fronius-trained ser- vice personnel before commissioning. Safety precau- Only operate the machine if all of its protective features are fully functional. If...
  • Seite 51 More detailed information on safety inspections and calibration is available from your regional or national Fronius service centre, who will be pleased to provide you with copies of the necessary documents, standards and directives upon request.
  • Seite 52 ud_fr_st_sv_00467 022003...
  • Seite 53 TIG synchronous welding AC ..........18 Manual electrode welding ............18 Exchanging the UTC-AC resp. UTC-DC electronic module ... 19 Care and maintenance ............19 Description of error numbers ..........19 Troubleshooting guide ............20 Technical data ................. 22 Spare parts list Fronius Worldwide...
  • Seite 54: General Remarks

    GENERAL REMARKS START-UP - GENERAL NOTES The MW 2600 / 2600 CEL / 3000 (AC/DC) or TT 2600 / 2600 CEL Warning! Electrical jobs of any kind, including changing / 3000 (DC) welding rectifier is designed as a primary transistor- the fuses on the power-supply board or fitting or re-fitting switched welding machine.
  • Seite 55: Description Of Controls

    DESCRIPTION OF CONTROLS Fig.2 Front panel of the MAGIC WAVE 2600 / 2600 CEL / 3000 Fig. 3 Front panel of the TRANSTIG 2600 / 2600 CEL / 3000...
  • Seite 56 MAINS ON/OFF SWITCH (see Fig.9) 2. Release trigger - Welding current rises via the pre-set upslope to the value set DIGITAL-AMMETER on dial for the welding current I - Indicator of the main current - LED lights up ð desired welding current Command value 3.
  • Seite 57 Important! Pull back and hold the torch trigger - It is only possible to lower the current without interrupting the Release the torch trigger welding sequence if "Main current" is activated Pull back and hold the torch trigger - If you accidentally push forward the torch trigger in in open Release the torch trigger circuit, no ignition will take place Pull back and hold the torch trigger...
  • Seite 58 LED INDICATOR FOR 2-STEP MODE Pull back and hold the torch trigger Release the torch trigger 2-step mode (Fig.6) Push forward and hold the torch trigger - is activated from TIG torch trigger Release the torch trigger - is mainly used for tack welding Pull back and release the torch trigger - In the "PRESETTINGS LEVEL ---"...
  • Seite 59: Led Indicator

    Special 2-step mode (Fig.6a) LED INDICATOR FOR TIG PULSED-ARC WELDING - is activated from TIG torch trigger - As soon as the TR 50mc TIG remote-control pulsing unit is - is mainly used for tack welding connected up, the LED (see "TR 50mc TIG remote-control - In the "PRESETTINGS LEVEL ---"...
  • Seite 60: Adjustment Dial For Diameter Of Tungsten Electrode (Von 0 - 4,0Mm)

    Examples of settings: The following parameters are laid down a) Balance dial is in position "0" - Gas pre-flow time ........0,4 sec. Neutral setting - Start arc: 36 % of I in DC mode ....36% of I b) Balance dial is in position "+5" 50 % of I in AC mode ........
  • Seite 61: Assembling A Water-Cooled Tig Torch

    - Screw the terminal nut of the gas hose onto the connection- fitting and tighten it Water connection Fig.10a Design with Fronius welding torch central connection F: Torch connection GAS TEST BUTTON water-cooled - For testing and adjusting the gas flow-rate with the current...
  • Seite 62: Assembling A Gas-Cooled Tig Torch

    Control lead Gas and current connection Hose sleeve Fig.10c Design with Fronius central welding torch connection F: Torch connection gas-cooled Design with central burner connection GWZ: - Mount the gas adapter (44,0001,0785) - Pull back the rubber sleeve from the rear of the torch...
  • Seite 63: Setting-Up Instructions

    Continuous running of cooling unit AUT/OFF/ON - E-S Power-source cut-off ON/OFF - PRO Program - Pre-set parameters are stored by pressing the torch trigger - FAC Factory - The parameters pre-set by Fronius are activated by pressing the torch trigger...
  • Seite 64: Remote Control Operation General

    2. Change and activate code REMOTE CONTROL OPERATION GENERAL a.) Display reads „Cod OFF“: Remote control units are intended for use in situations where the - Using the torch trigger, switch to „Cod ON“ (see Pt. 2b for welding parameters must be set directly from the welding work- further instructions) place.
  • Seite 65: Tr 50Mc Remote Control Pulsing Unit

    (without interrupting ding on which frequency range has been preselected by welding), use: switch - 4-step mode and a FRONIUS TIG torch with double control- switch function, or: BACKGROUND CURRENT DIAL I - special 4-step mode and a non-Fronius TIG torch...
  • Seite 66: Tr 52Mc Remote Control Pedal Unit

    OPERATING MODE: Regulation of pulse current I using TR 52MC REMOTE CONTROL PEDAL UNIT TR 52mc remote-control pedal unit Due to the fact that workpie- - It is particularly advantageous with manual TIG welding in ces are often awkwardly cases where it is necessary to alter the welding pulse current shaped, it is often necessary during the welding operation.
  • Seite 67: Tr 51Mc Remote Control Spot-Welding Unit

    TR 51MC REMOTE CONTROL SPOT- Press/release WELDING UNIT the torch trigger Standard welding of thin sheet metal constructions in such a way that they do not rust is often not possible due to severe warping of the material. This is where spot welding comes into its own. Similarly, problem welds, such as joins which are only accessible from a single side, can easily be dealt with using the TIG spot- welding process.
  • Seite 68 WELDING CURRENT DIAL - For continuous adjustment of the welding current ARC FORCE CONTROL DIAL - Influences the short circuit amperage at the moment of drop transfer (from electrode to workpiece) At scale setting "0" TIG there is no increase at all in the short circuit amperage at the moment of drop transfer (soft arc) Range of application: TIG-DC welding, welding using rutile t sec...
  • Seite 69: Tig Welding With High-Frequency Ignition (Hf)

    TIG WELDING WITH HIGH-FREQUENCY IGNITING THE ARC: - Make sure the welding current is switched off. Place the IGNITION (HF) electrode on the weld at the point where the arc is to be ignited, Warning! At TIG welding, the manual electrode cable will tilt the torch backwards until the edge of the gas nozzle is always be live when: resting on the workpiece, leaving a gap of between 2 and 3 mm...
  • Seite 70: Tig Welding With Contact Ignition (Without Hf)

    TIG WELDING WITH CONTACT IGNITION TIG SYNCHRONOUS WELDING AC (WITHOUT HF) - Only possible at MW 2600 / 2600 CEL - Activate the synchronous welding function START UP - Switch on the mains master switch - Fit the torch with a tungsten electrode and a gas nozzle - Enter in program level 3 (see the instruction manual for the torch concerned).
  • Seite 71: Exchanging The Utc-Ac Resp. Utc-Dc Electronic Module

    DESCRIPTION OF ERROR NUMBERS ELECTRONIC MODULE Error is reported by UTMS1 board: Warning! This should only be carried out by a FRONIUS Err 004 ..Timer error (82C54) customer service technician or by trained specialist Err 006 ..I command-value compensation error personnel.
  • Seite 72: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Warning! Machine may only be opened up by suitably qualified and skilled personnel! FAULT CAUSE REMEDY Break in mains lead, Check mains lead, and mains voltage MACHINE DOES NOT WORK Mains plug is not plugged in if necessary Mains switch is ON, but relevant operating status LED and digital Mains fuse is faulty...
  • Seite 73 FAULT CAUSE REMEDY 11. REMOTE CONTROL UNIT DOES Remote control cable is not properly Plug in the remote control cable the right connected way round, NOT WORK (all other functions are OK) Remote control unit or cable is faulty Change the remote control unit or cable 10-pole remote control socket is faulty Change the remote control socket Fuse F1 on FK 26 cooling-unit board...
  • Seite 74: Technical Data

    TECHNICAL DATA MW 2600 MW 2600CEL MW 3000 MW3000 Mains voltage +15 / -20%, 50-60 Hz 3x400 V 3x400 V 3x220 V 3x400 V Mains fuse protection (slow-blow) 16 A 16 A 20 A 16 A Apparent power at 35 % d.c. 9,7 kVA 40 % d.c.
  • Seite 75 Introduction Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de la maison Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiariser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivante, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius.
  • Seite 77: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Danger! «Danger!» caractérise un péril immédiat. S’y exposer entraîne la mort ou des blessures graves. Avertissement! «Avertissement» caractérise une situation pouvant s’avérer dangereuse. S’y exposer peut entraîner la mort et des blessures graves. Attention! «Attention!» caractérise une situation pouvant s’avérer néfaste. S’y expo- ser peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dégâts matériels.
  • Seite 78 L’appareil est conçu pour le fonctionnement dans l’industrie et l’artisanat. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs à l’utilisation de l’appareil dans une habitation. Fronius n’endosse aucune responsabilité pour des résultats de travail lais- sant à désirer ou défectueux. Conditions La marche ou le stockage de l’appareil en dehors de la zone indiquée est...
  • Seite 79 Obligations de L‘exploitant s‘engage à n‘autoriser l‘utilisation de l’appareil qu‘à des person- l‘exploitant connaissant les prescriptions fondamentales concernant la sécurité du travail et la prévention d‘accidents et familiarisées avec la manipulation de l’appareil ayant lu et compris les avertissements figurant dans ces instructions de service, et l‘ayant confirmé...
  • Seite 80 Auto-protection Font entre autre partie des vêtements de protection: et protection des personnes Protégez les yeux et la face des rayons ultraviolets , de la chaleur et de (suite) la projection d’étincelles en utilisant un écran de soudeur doté de verres filtrants réglementaires.
  • Seite 81 Risques pro- La projection d’étincelles peut causer des incendies et des explosions. venant de la projection Ne jamais souder à proximité de matériaux inflammables. d‘étincelles Les matériaux inflammables doivent être éloignés d’au moins 11 mètres (35 pieds) de l’arc lumineux ou recouverts d’une feuille homologuée. Garder des extincteurs appropriés à...
  • Seite 82 Risques pro- Faire vérifier régulièrement par un électricien professionnel le conducteur de venant du cou- terre de la ligne d‘alimentation secteur et la ligne d‘alimentation de l‘appareil. rant secteur et du courant de N’exploiter l’appareil que sur un réseau muni de conducteur de protection et soudage une prise de courant avec contact de conducteur de protection.
  • Seite 83 Mesures EMV Veiller à ce que des pannes électromagnétiques ne surviennent pas sur les installations électriques et électroniques fait partie de la responsabilité de l’exploitant. Quand on constate des pannes électromagnétiques, l’exploitant est tenu de prendre des mesure pour les éliminer. Examiner et évaluer tout problème éventuel et la résistance aux pannes des installations à...
  • Seite 84 Zones particu- Pendant la marche: lièrement dange- S’assurer que tous les recouvrements soient fermés et l’ensemble des reuses parties latérales correctement montées. (suite) Maintenir fermés tous les recouvrements et parties latérales. La sortie du fil-électrode du brûleur représente un danger élevé de blessures (perforation de la main, blessures du visage et des yeux,...).
  • Seite 85 Danger par les Les bonbonnes de gaz de protection contiennent du gaz sous pression et bonbonnes de peuvent exploser en cas d’endommagement. Comme les bonbonnes de gaz gaz de protection de protection font partie de l’équipement requis pour le soudage, il convient de les manipuler avec le plus grand soin.
  • Seite 86 Toujours bien fixer la bonbonne de gaz de protection et la retirer aupara- vant en cas de transport par grue Seul le produit réfrigérant Fronius est approprié pour l’utilisation dans nos appareils en raison de ses propriétés (conduction électrique, protec- tion antigel, compatiblité...
  • Seite 87 Se conformer aux normes et directives nationales et internationales pour le contrôle de sécurité. Votre centre de service Fronius vous fournira de plus amples informations sur le contrôle technique de sécurité et le calibrage. Il vous fournira les documents nécessaires sur demande, de même que les normes et directi- ves correspondantes.
  • Seite 88 ud_fr_st_sv_00468 022003...
  • Seite 89 Soudage manuel à l´électrode enrobée ......... 18 Remplacement de l'électronique UTC C.A./C.C..... 19 Entretien .................. 19 Description des numéros d´erreur .......... 19 Diagnostics de panne et remédes .......... 20 Caractéristiques techniques ........... 22 Liste de pièces de rechange Fronius Worldwide...
  • Seite 90: Généralités

    GÉNÉRALITÉS MISE EN SERVICE GÉNÉRALITÉS Les redresseurs de soudage MW 2600 / 2600 CEL / 3000 (CA/CC) Avertissement! Seul un électricien spécialiste est auto- ou TT 2600 / 2600 CEL / 3000 (CC), modèles d'installation de risé à réaliser les manipulations électriques et à changer soudage à...
  • Seite 91: Description Des Éléments De Commande

    DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Fig.2 Plaque de front de la MAGIC WAVE 2600 / 2600 CEL / 3000 Fig. 3 Plaque de front de la TRANSTIG 2600 / 2600 CEL / 3000...
  • Seite 92 INTERRUPTEUR PRINCIPAL MARCHE/ARRÊT (voir fig.9) Séquence de fonctionnement (fig. 4) : 1. Tirer et maintenir la bascule de la gâchette du pistolet AMPEREMÈTRE NUMÉRIQUE - La période de prédébit du gaz se déroule - Affichage du courant principal - L'arc électrique s'amorce à la valeur réglée du courant d'arc Valeur théorique ð...
  • Seite 93 Mode de fonctionnement spécial à 4 temps - variantes II / III Tirer et maintenir la bascule de la gâchette du pistolet / IV / V (fig. 5a/b/c/d) Lâcher la bascule de la gâchette du pistolet - Permet l'appel du mode de fonctionnement à 4 temps avec Pousser et maintenir la gâchette du pistolet les torches TIG avec fonction de gâchette double Lâcher la bascule de la gâchette du pistolet...
  • Seite 94 AFFICHAGE DEL DU MODE DE FONCTIONNEMENT À 2 Tirer et maintenir la bascule de la gâchette du pistolet TEMPS Lâcher la bascule de la gâchette du pistolet Pousser et maintenir la bascule de la gâchette du pistolet Mode de fonctionnement à 2 temps (fig. 6) Lâcher la bascule de la gâchette du pistolet - Appel par la bascule de la gâchette du pistolet TIG Tirer et maintenir la bascule de la gâchette du pistolet...
  • Seite 95: Affichage Del

    Mode de fonctionnement spécial à 2 temps (fig. 6a) AFFICHAGE DEL POUR SOUDAGE TIG ÀARC PULSÉ - Dès que la commande à distance d´impulsions TIG TR50mc - Appel par la bascule de la gâchette du pistolet TIG - Est utilisé principalement pour le soudage de pointage est raccordée, la DEL clignote (chapitre "Commande à...
  • Seite 96 Exemple de réglage: : (= courant alternatif ð soudage TIG d’aluminium et a) Régulateur de balance en position “0” ses alliages, bronze d’aluminium, etc.) Réglage neutre a) Mode de fonctionnement TIG b) Régulateur de balance en position +5 - Courant alternatif sur l’électrode en tungstène à...
  • Seite 97: Montage D'une Torche De Soudage Tig Refroidie Par L'eau

    Fig.9 L'arrière de l'appareil MONTAGE D'UNE TORCHE DE SOUDAGE TIG REFROIDIE PAR L'EAU Fig.8a Modele avec raccord central de torche F: Connexions sur le front des appareils Fiche de commande Ligne de commande PRISE DE COMMANDE DE LA TORCHE - Brancher et verrouiller la prise de commande de la torche de Raccord d'eau et soudage de courant...
  • Seite 98: Montage D'une Torche De Soudage Tig Refroidie Par Gaz

    Modèle avec raccord central de torche F: APPAREIL DE REFROIDISSEMENT FK 2600 / - Introduire le connecteur à accouplement à baïonnette dans le 2601 raccord central à torche de l'appareil et le verrouiller en tournant vers la droite Important! Nous vous prions de vous referer au mode d’emploi - Ficher la fiche de commande dans la prise et la verrouiller de l'appareil de refroidissement FK 2600 / 2601 (Article no:...
  • Seite 99: Dispositions D´installation

    TYPE DE PROTECTION IP23 - FAC usine - activation des paramètres préréglés par Fronius L’appareil de soudage fut vérifié suivant le type de protection en appuyant sur la bascule de la gâchette du pistolet IP 23, ceci signifie: - Protection contre la pénétration de corps étrangers solides plus...
  • Seite 100: Service De Télécommande Général

    2. Modifier et activer le code SERVICE DE TÉLÉCOMMANDE GÉNÉRAL a.) Sur l’écran d’affichage on peut lire „Cod OFF“ Une télécommande est utile partout où les paramètres de soudage Régler sur „Cod ON“ moyennant la bascule de la gâchette du doivent se régler directement au poste de travail.
  • Seite 101: Commande À Distance Tig Pulse Tr 50Mc

    (sans interrompre le soudage) vous devez utiliser: - Possibilité de réglage continu de la fréquence pulsée en - Le service à 4 temps et une torche TIG FRONIUS à fonction de fonction de la plage de fréquences présélectionnée moyen- gâchette double...
  • Seite 102: Commande À Distance Tig À Pedale Tr 52Mc

    MODE DE FONCTIONNEMENT: Réglage de courant pulsé I COMMANDE À DISTANCE TIG À PEDALE sur la commande à distance à pedale TR 52mc TR 52MC Il est trés avantageuse particulièrement lors du soudage manuel Dû aux formes compliquées TIG quand le courant de soudage pulsé doit être modifié pendant des pièces à...
  • Seite 103: Commande À Distance Tpmc

    COMMANDE À DISTANCE POUR SOUDAGE Appuyer sur la bascule de la gâchette du pistolet PAR POINTS TIG TR 51MC et la lâcher appuyée Dû au fort voilement du matériau il n’est souvent pas possible de souder des constructions inoxydables à tôles minces. Dans ces cas on utilise le soudage par points.
  • Seite 104 RÉGULATEUR DU COURANT DE SOUDAGE RÉGULATEUR D’AIDE À L’AMORÇAGE “HOT START” - Réglage continu du courant de soudage - Seulement actif dans la phase d’amorçage de l’électrode - Amélioration des caractéristiques d’amorçage aussi avec RÉGULATEUR DYNAMIQUE des électrodes d’amorçage difficile - Réglage de l’intensité...
  • Seite 105: Soudage Tig À Amorçage À Haute Fréquence (Hf)

    SOUDAGE TIG À AMORÇAGE À HAUTE AMORÇAGE DE L’ARC ÉLECTRIQUE - Avec courant de soudage déconnecté il faut mettre l’électrode FRÉQUENCE (HF) sur le point d’amorçage, incliner la torche vers l’arrière jusqu’à Avertissement! Lors du soudage TIG le câble porte- ce que le bord de la buse de gaz soit en contact avec la pièce électrode branché...
  • Seite 106: Soudage Tig À Amorçage Par Contact (Sans Hf)

    SOUDAGE TIG À AMORÇAGE PAR CONTACT SOUDAGE TIG SYNCHRONE C.A. (SANS HF) - Possible uniquement sur MW2600 / 2600CEL / 3000 - Activer la fonction de soudage synchrone MISE EN SERVICE - Activer l'interrupteur principal d'alimentation secteur - Equiper la torche d’une électrode en tungstène et d’une buse de - Passer au niveau de programme 3 (voir chapitre "Travail avec gaz (voir les instructions de service de la torche) les niveaux de programme")
  • Seite 107: Remplacement De L'électronique Utc C.a./C.c

    Err 102 ... Court-circuit de la sonde thermométrique Avertissement! Ce procédé ne devrait être exécuté que Err 103 ... Interruption de la sonde thermométrique par le service après-vente de Fronius ou par du personnel Err 107 ... Erreur d'accès à la mémoire RAM expert.
  • Seite 108: Diagnostics De Panne Et Remédes

    DIAGNOSTICS DE PANNE ET REMÉDES Avertissement! L'appareil ne doit être ouvert que par du personnel expert! SYMPTÔME DIAGNOSTIC REMÉDE 1. NON-FONCTIONNEMENT DE L'APPA- Interruption de l'alimentation du réseau Contrôler l'alimentation du réseau, éventuelle- REIL Commutateur principal en position Prise réseau mâle n'est pas branchée ment vérifier la tension de réseau MARCHE, voyant de fonctionnement cor- Fusible de réseau défectueux...
  • Seite 109 REMÉDE SYMPTÔME DIAGNOSTIC 12. LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Remplacer le fusible Défaut du fusible F1 sur la plaquette FK 2600 EST SANS FONCTION à circuit de imprimés FK 26 no. 4.070.532 Le témoin d'ordre de marche dans le cir- cuit de refroidissement n'est pas illuminé Avertissement! S'il faut remplacer des fusibles, il faut les remplacer par des fusibles de même valeur sous peine d'annulation de garantie après d'eventuels dommages consecutifs à...
  • Seite 110: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MW 2600 MW 2600CEL MW 3000 MW 3000 Tension d'alimentation +15 / -20 %, 50-60 Hz 3x400 V 3x400 V 3x220 V 3x400 V Fusible secteur à action retardée 16 A 16 A 20 A 16 A Puissance apparente pour 35 % FM* 9,7 kVA 40 % FM*...
  • Seite 111: Liste De Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé ud_fr_st_tb_00150 012002...
  • Seite 112 4,075,084 MagicWave 3000 G/W/Z 4,075,083 TransTig 2600 G/W/E Cel 4,075,084,001 MagicWave 3000 G/W/E 4,075,083,001 TransTig 3000 G/W/Z 4,075,090 MagicWave 2600 Cel G/W/Z 4,075,083,630 TransTig 3000 G/W/E 4,075,090,001 MagicWave 2600 Cel G/W/E 4,075,083,631 TransTig 3000 G/W/Z 3x220/230V 4,075,090,630 MagicWave 3000 G/F...
  • Seite 113 4,070,540 - NF316 4,070,529 - NF330-3x230V 43,0004,1491 4,070,589 - UTI2A 4,070,612 - UTI2C-3x230V 43,0004,1492 43,0004,1494 43,0004,1716 41,0005,0170 41,0005,0288 - 3x230V 42,0300,1523 43,0006,0152 - MW/TT 3000 42,0400,0132 43,0001,1092 - MW/TT 2600 41,0002,0059 43,0006,0152 - MW/TT 2600CEL 41,0002,0060 - 3x230V 43,0001,1015 - MW/TT 3000 41,0009,0066 43,0001,1159,Z - MW/TT 2600 43,0001,1035 - MW/TT 2600 CEL...
  • Seite 114 43,0004,1497 42,0409,2982 - TT 32,0405,0183 42,0409,2983 - MW 42,0401,0867 42,0407,0063 40,0001,0012 - * 42,0407,0063 43,0004,1495 42,0405,0189 42,0407,0273 42,0405,0187 - BLACK 42,0405,0186 - RED 42,0404,0024 44,0001,1145 42,0405,0056 43,0003,0040 4,100,423 43,0004,1497 32,0409,2498 - TT 32,0405,0183 32,0409,2485 - MW 42,0401,0867 42,0407,0063 42,0407,0273 40,0001,0012 - * 43,0004,1495 42,0001,0133 42,0401,0867...
  • Seite 115 6,7,9,11 6,8,10,12 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION GEHÄUSE SW TR20MC CASE BLACK TR20MC CHASSIS NOIR TR20MC BE4.0750.0057 GRIFF SW TP3 HANDLE BLACK TP3 POIGNEE NOIRE TP3 BE2.0200.5381 DRUCK FRONTPL. TP-MC FRONT PANEL TP-MC PANNEAU FRONTAL TP-MC 42.0409.2292 ANBAUGEHÄUSE STIFT STROMQU FR MOUNTING CASE PIN FR ELEMENT RAPPORT BROCHE 32.0405.0160...
  • Seite 116 4,7,10 6,9,12 5,8,11 6,9,12 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. BODEN SW TP4-SP BOTTON BLACK TP4-SP BOUTON NOIR TP4-SP BE4.0460.0009 SCHUTZBÜGEL SW TP4-SP PROTECTION BOW BLACK TP4-SP PROTECTION ARC NOIRE BE4.0460.0010 DRUCK FRONTPL. TP-MC CEL FRONT PANEL TP-MC CEL PANNEAU FRONTAL TP-MC CEL 46.0460.0015 DREHKNOPF 40 schw 6mm ACHSE P...
  • Seite 117 3,5,6,14 3,4,6,11 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. GEHÄUSE SW TR16 CASE BLACK TR16 CHASSIS NOIR TR16 BE4.0750.0058 DRUCK FRONTPL. TR50 MC FRONT PANEL TR50 MC PANNEAU FRONTAL TR53 MC 32.0409.2294 DREHKNOPF 16 schw 6mm ACHSE P TURNING KNOB D=16 BLACK 6MM P BOUTON TOURNANT NOIR 42.0406.0099 DECKEL...
  • Seite 118 4,7,8,9 4,5,6,10 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. GEHÄUSE SW TR20MC CASE BLACK TR20MC CHASSIS NOIR TR20MC BE4.0750.0057 GRIFF SW TP3 HANDLE BLACK TP3 POIGNEE NOIRE TP3 BE2.0200.5381 PRINT TR 51 M PC-BOARD TR 51 M PLAQUETTE A CIRCUITS TR 51 M 4.070.458 WIDPOT 2K2 POTENTIOMETER 2.2 kOHM...
  • Seite 119 13 11 10 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. GEHÄUSEMANTEL SW TR52-1 CASE BLACK TR52-1 BOITIER NOIR TR52-1 BE4.0750.0081 SCHUTZBÜGEL SW TR52-1 PROTECTION BOW BLACK TR52-1 ETRIER DE PROTECTION BE2.0200.3845 GEHÄUSEBODEN SW TR52-1 BOTTON BLACK TR52-1 BOUTON NOIR TR52/1 BE4.0750.0083 PEDAL SW TR52-1 PEDAL BLACK TR52-1...
  • Seite 120 6,7,9,11 6,14,15,16 6,8,10,12 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. GEHÄUSE SW TR20MC CASE BLACK TR20MC CHASSIS NOIR TR20MC BE4.0750.0057 DRUCK FRONTPL. TR53 MC FRONT PANEL TP53-MC PANNNEAU FRONTAL TP53-MC 42.0409.2293 GRIFF SW TP3 HANDLE BLACK TP3 POIGNEE NOIRE TP3 BE2.0200.5381 STECKDOSENGEHÄUSE EB 18 PLUG-HOUSING EB 18...
  • Seite 121 Tel: 810/220-4414, Fax: 810/220-4424 51149 Köln Gremberghoven, Welserstraße 10 b E-Mail: sales.usa@fronius.com Tel: +49/(0)2203/97701-0, Fax: +49/(0)2203/97701-10 57052 Siegen, Alcher Straße 51 Tel: +49/(0)271/37515-0, Fax: +49/(0)271/37515-15 Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_st_so_00082 072002...

Inhaltsverzeichnis