Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Bedienungshandbuch
EN
Operation Manual
ES
Manual de instrucciones
NL
Bedieningshandboek
Руководство пользователя стр. 130
RU
FR
Manuel d'utilisation
Návod k použití
CS
IT
Manuale di istruzioni
Podręcznik użytkownika
PL
PT
Manual de utilização
M-Pro Performance
Seite 2
Page 34
Página 66
Pagina 98
Page 164
strana 198
Pagina 230
Strona 262
Página 294
909.1239.9-10
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LORCH M-Pro Performance

  • Seite 1 Page 34 Manual de instrucciones Página 66 Bedieningshandboek Pagina 98 Руководство пользователя стр. 130 Manuel d‘utilisation Page 164 Návod k použití strana 198 Manuale di istruzioni Pagina 230 Podręcznik użytkownika Strona 262 Manual de utilização Página 294 M-Pro Performance 909.1239.9-10...
  • Seite 2 Copyright Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der LORCH Schweißtechnik GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Geräteelemente ...4 13.9 Tiptronic ..... 18 13.10 Sonderfunktionen ....22 Zeichenerklärung .
  • Seite 4: Geräteelemente

    Geräteelemente Geräteelemente Abb. 1: Geräteelemente Sicherungskette Bedienfeld Verlastungspunkte Hauptschalter Anschlussbuchse für Werkstückleitung Netzkabel Schutzgasschlauch Zentralbuchse Ablagefläche Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht Handgriff zum Lieferumfang. Änderungen vorbehalten. - 4 - 10.13...
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Sicherheit Zeichenerklärung Bedeutung der Bildzeichen Bedeutung der Bildzeichen im Bedienungshandbuch am Gerät Gefahr für Leib und Leben! Gefahr! Bei Nichtbeachtung der Gefah- Benutzerinformation Bedie- renhinweise können leichte oder nungshandbuch lesen. schwere Verletzungen bis hin zum Netzstecker ziehen! Tode die Folge sein. Vor dem Öffnen des Gehäuses ist Gefahr von Sachschäden! der Netzstecker abzuziehen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Geräuschemission Wird bei der Arbeit das Netzkabel ‰ Tauen Sie keine eingefrorenen Rohre beschädigt oder durchtrennt, Ka- oder Leitungen mit Hilfe eines Schweiß- gerätes auf. bel nicht berühren sondern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät ‰ In geschlossenen Behältern, unter beeng- niemals mit beschädigtem Kabel ten Einsatzbedingungen und bei erhöhter benutzen.
  • Seite 7: Umgebungsbedingung

    Sicherheits- Falls andere Einrichtungen in der Umge- überprüfung der Anlagen nach EN 60974-4 bung gestört werden, können zusätzliche durchführen zu lassen. Lorch empfiehlt eine Abschirmungen notwendig werden. Prüffrist von 12 Monaten. ‰ Die zu betrachtende Umgebung kann Auch nach Änderung oder Instandsetzung...
  • Seite 8: Transport Und Aufstellung

    Transport und Aufstellung Transport und Aufstellung Verletzungsgefahr durch Her- abstürzen und Umstürzen des Geräts. Bei einem Transport mittels einer mechanischen Hebevorrichtung (z. B. Kran, ...) dürfen nur die hier Mindestens dargestellten Verlastungspunkte 1,22 m verwendet werden. Dazu geeigne- te Lastaufnahmemittel verwenden. Jeder Aufnahmepunkt darf nur se- parat verlastet werden.
  • Seite 9: Kurzbedienungsanleitung

    Kurzbedienungsanleitung Kurzbedienungsanleitung  Mit der Taste Kennlinien 50 und dem Be- Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im Kapitel. „Vor der In- dienknopfs 52 die gewünschte Kennlinie betriebnahme“ Seite 10 und Kapi- (Material-Draht-Gas-Kombination) aus- tel. „Inbetriebnahme“ Seite 14 wählen  Schutzgasflasche auf Anlage stellen und Â...
  • Seite 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme  Befestigen Sie die Massezange der Werk- 12.1 Brenner anschließen stückleitung in unmittelbarer Nähe der  Schließen Sie den Zentralstecker 17 des Schweißstelle, damit sich der Schweiß- Brenners an der Zentralbuchse 11 an. strom seinen Rückweg über Maschinen- teile, Kugellager oder elektrische Schal- tungen nicht selbst suchen kann.
  • Seite 11: Drahtelektrode Einfädeln

    Vor der Inbetriebnahme  Öffnen Sie das Seitenteil und drehen Sie die Haltemutter 20 vom Drahtablaufdorn 22 ab.  Stecken Sie die Schweißdrahtspule auf den Drahtablaufdorn und achten Sie darauf, dass der Mitnehmerdorn 23 einrastet.  Verwenden Sie für kleine Schweiß- drahtspulen einen Adapter (Bestellnum- mer 620.9650.0).
  • Seite 12: Schutzgasflasche Anschließen

    Vor der Inbetriebnahme  Stellen Sie den Anpressdruck mit den  Schließen Sie den Druckminderer 13 an die Schutzgasflasche 14 an. Regulierschrauben 27 so ein, dass die Drahtvorschubrollen 25 beim Festhal-  Schrauben Sie den Schutzgasschlauch 5 ten der Schweißdrahtspule gerade noch am Druckminderer 13 an.
  • Seite 13 Vor der Inbetriebnahme  Kürzen Sie die überstehende Kunst- stoffseele so, dass sie ganz dicht an die Drahtvorschubrolle reicht und schieben Sie das entsprechend gekürzte Stützrohr zur Stabilisierung über die überstehende Kunststoffseele. Alle:  Ziehen Sie den Brenner fest und fädeln Abb.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 13.1 Bedienfeld Abb. 15: Bedienfeld Abb. 16: Grafikdisplay - 14 - 10.13...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Anzeige Tiptronic-Job Hauptschalter dient zum Ein- und Ausschalten des wird ein Stern ( ) hinter der Jobnum- Schweißgeräts. mer angezeigt, wurde mind. ein Pa- rameterwert des gespeicherten Jobs Drehknopf Materialstärke/Schweiß- geändert. spannung/Schweißstufe dient zur Einstellung der Materialstärke Anzeige Drahtvorschubkorrektur bzw.
  • Seite 16: Strom-, Spannungsanzeige

    Inbetriebnahme 13.3 Strom-, Spannungsanzeige 13.4 Brenner mit Fernbedienung Die Istwerte von Schweißspannung und 65 66 67 Schweißstrom werden erfasst und während und nach dem Schweißen (Hold-Funktion) angezeigt. Diese Werte können im Grafikdisplay ein- zeln oder zusammen dargestellt werden. Mögliche Darstellungen: Abb.
  • Seite 17: Kennlinien

    Inbetriebnahme  Bestätigen Sie den gewünschten Menü- 9 Erscheint bei der Materialstärke im Gra- fikdisplay die Anzeige „noP“ (kein Pro- punkt durch Drücken des Bedienknopfs 52. gramm), so ist die gewählte Schweißstufe  Wählen und bestätigen Sie mit dem Be- für die ausgewählte Kennlinie ungeeignet.
  • Seite 18: Nebenparameter

    Inbetriebnahme 13.8 Nebenparameter 13.9 Tiptronic  Drücken Sie die Taste Nebenparameter Mit der Tiptronic-Funktion stehen dem Be- 46 oder 51 um das Menü Nebenparame- nutzer 10 voneinander unabhängige Jobs zur Verfügung. In einem Job sind sämtliche ter aufzurufen. am Bedienfeld vorgenommene Einstellun- Â...
  • Seite 19 Inbetriebnahme  Speichern Sie den Job durch Drücken der Job speichern Taste 51.  Drücken Sie die Taste Tiptronic 50.  Drücken Sie die Taste 46, 50 oder 51 um  Wählen Sie den Menüpunkt „Job spei- chern“ durch Drehen des Bedienknopfs das Menü...
  • Seite 20 Inbetriebnahme  Wiederholen Sie diesen Vorgang für jedes Aktiv Job Übersicht Zeichen. Tiptronic-Jobs können aktiv oder inaktiv ge- setzt werden. ‰ Mit der Taste Tiptronic 50 können Sie Schrittweise zurückspringen um ein Zei- Bei angeschlossenem PowerMaster-Bren- chen zu korrigieren. ner und aktiver Tiptronic-Funktion kann mit Â...
  • Seite 21 Inbetriebnahme  Bestätigen Sie den Menüpunkt „Job kopie- ren“ durch Drücken des Bedienknopfs 52.  Wählen Sie durch Drehen des Bedien- knopfs 52 den Job aus, den Sie kopieren möchten. Abb. 32: Job kopieren: Sicherheitsabfrage  Bestätigen Sie „Ja“ durch Drücken des Bedienknopfs 52.
  • Seite 22: Sonderfunktionen

    Inbetriebnahme  Bestätigen Sie „Ja“ durch Drücken des ‰ Erfolgt 20 Sekunden keine Eingabe, wird der Bedienfeldtest automatisch abgebro- Bedienknopfs 52. chen.  Drücken Sie die Taste 46, 50 oder 51 um das Menü zu beenden und zur Standard- 13.11 Einstellungen zurücksetzen anzeige zurückzukehren.
  • Seite 23 Inbetriebnahme 9 Die Sicherheitsabfrage „Alle Jobs lö- schen?“ erscheint. Achtung! Alle Tiptronic-Jobs werden gelöscht.  Wählen Sie „Ja“ durch Drehen des Be- dienknopfs 52 um alle Jobs zu löschen  Bestätigen Sie „Ja“ durch Drücken des Bedienknopfs 52. 10.13 - 23 -...
  • Seite 24: Menüstruktur

    Menüstruktur Menüstruktur M0 Hauptmenü Sprache/language Kennlinien Displaymodus Tiptronic Nebenparameter Optionen Diagnose zurück M5 Nebenparameter M1 Sprache/language Deutsch Punktzeit Intervallzeit-Schweißen English Intervallzeit-Pause Gasvorströmzeit Draht-Einschleichen M2 Kennlinien Draht-Rückbrandzeit Manual Gasnachströmzeit SG2/3 0,8mm 82/18 zurück M3 Displaymodus M6 Optionen Kennlinientyp Strom und Spannung Intervall-Schweißen Schweißspannung Punktschweißen...
  • Seite 25: Werkseinstellung

    Menüstruktur Hauptmenü Ebene 1 Ebene 2 Bemerkung Hier kann die Menüsprache ausgewählt Sprache/ Deutsch werden. language English Alle Einstellungen können unabhängig Kennlinien Manual von einer Kennline durchgeführt werden. SG2/3 0,8mm 82/18 Je nach Gerätetyp sind unterschiedliche Kennlinien (Material-Draht-Gas-Kombi- nationen) im Menü hinterlegt. Displaymodus Strom und Spannung Hier können unterschiedliche Darstel-...
  • Seite 26: Meldungen

    Meldungen Meldungen Im Störungsfall wird im Grafikdisplay 49 ein Solange ein Fehlercode angezeigt Fehlercode angezeigt. wird, ist der Schweißbetrieb nicht möglich. Fehlerbeschrei- Code Bemerkung Beseitigung bung kein Progamm Anstatt der Materialstärke wird Andere Schweißstufe „noP“ angezeigt. wählen Bei aktivierter Kennlinie ist mit der gewählten Schweißstufe kein Schweißen möglich Übertemperatur...
  • Seite 27 Meldungen Fehlerbeschrei- Code Bemerkung Beseitigung bung Versorgungsspan- Die interne Versorgungsspannung Netzspannungen über- prüfen / Anschluss der nung Motor und ist zu klein (42V~ / 60V-) / Eingang Schutzleiterüberwachung Hauptschütz Werkstückleitung und (Fehlerstrom auf Schutzleiter) Massezange überprüfen, Schweißdrahtspule auf Gehäusekurzschluss überprüfen Kurzschluss im Brenner oder Angeschlossenen Bren- Peripherie...
  • Seite 28: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Beseitigung Brenner wird zu heiß Stromdüse ist nicht richtig angezogen überprüfen Brennertaste hat beim Überwurfmutter vom Brenner- Überwurfmutter festziehen Betätigen keine Funk- Schlauchpaket an der Zentralbuchse tion ist nicht richtig festgezogen Unterbrechung der Steuerleitung im überprüfen, ggf.
  • Seite 29 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Beseitigung Stromdüse passt nicht zum Draht- Lichtbogen unruhig überprüfen, ggf. austauschen durchmesser oder Stromdüse ist ver- schlissen Bedienfeld ist komplett Gerät an anderer Steckdose Phase fehlt dunkel prüfen. Zuleitungskabel und Netzsicherungen überprüfen Gasflasche leer Schutzgas fehlt austauschen Brenner defekt überprüfen, ggf.
  • Seite 30: Pflege Und Wartung

    Schweißgerätes folgende Punkte auf Wenden Sie sich bei Problemen Beschädigung: und Reparaturen an einen von – Netzstecker und -kabel Lorch autorisierten Händler. – Schweißbrenner und -anschlüsse – Werkstückleitung und -verbindung 17.2 Brennerpflege Blasen Sie alle zwei Monate das Schweiß- Â...
  • Seite 31 Technische Daten Technische Daten M 200 CuSi M 250 M 300 verwendbare Drähte CuSi Ø mm 0,8..1,0 Drahtfördergeschwindigkeit m/min 0,5..25 0,5..25 0,5..25 Netz Netzspannung (50/60 Hz) 3~ 400 3~ 400 3~ 400 positive Netzspannungstoleranz negative Netzspannungstoleranz Aufnahmeleistung S1 (100 %) Aufnahmeleistung S1 (60 %) Aufnahmeleistung S1 (max.
  • Seite 32: Optionen Und Zubehör

    Optionen und Zubehör Optionen und Zubehör 19.1 Brenner-Sets Empfohlene Brenner Gerätetyp Bestellnummer Brenner-Set Brenner 503.2406.3 570.8050.0 570.8052.0 24 / 3 CPM Brenner ML 2400 CuSiPM 3m 503.2401.3 24 / 3 PM Brenner ML 2400 PM 3m 503.2401.3 24 / 4 PM Brenner ML 2400 PM 4m 503.3801.3 38 / 3 PM...
  • Seite 33: Entsorgung

    Hausmüll! derverwertung zugeführt werden. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Service Konformitätserklärung Lorch Schweißtechnik GmbH Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Im Anwänder 24 - 26 dass dieses Produkt mit den folgenden D-71549 Auenwald Normen oder normativen Dokumente über- einstimmt: EN 60 974, EN 61 000-3-2, Germany EN 61 000-3-3 gemäß...
  • Seite 293 10.13 - 293 -...
  • Seite 326: Ersatzteilliste / Spare Parts List / Список Деталей

    Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей 23.1 wire feed unit VE 42 Typ 37 SF Vorschubeinheit / wire feed unit / Механизм подачи VE 42 Typ 37 SF 990.3920.0-00 Название Mat.Nr. Bezeichnung designation Druckeinheit kpl. SF pressure unit complete SF Механизм давления компл.SF 620.9600.0 Druckbügel links kpl. 4R SF Bow left complete 4R SF Поворотный...
  • Seite 327: Zeichnung / Graph / Рисунок M-Pro Performance

    Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей 990.3780.0-05 M-Pro 200 CuSi Performance 23.2 Zeichnung / graph / Рисунок M-Pro Performance 9501052 10.13 - 327 - 08.12...
  • Seite 328: M-Pro 200 Cusi Performance

    Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей 23.3 M-Pro 200 CuSi Performance 990.3780.0-05 M-Pro 200 CuSi Performance 9501052 Название Mat.Nr. Bezeichnung designation hexagon socket head cap screw Винт с шестигранной головкой 600.6452.0 Inbusschraube M10x25 M10x25 M10x25 Kotfl ügelscheibe 10.5x30 verz. Шайба 10.5x30 оцинкованная 600.7104.0 Washer 10.5x30 galvanized internal tab washer DIN462 Стопорная...
  • Seite 329 Электронная плата SF07 (E) 650.5529.5 E-Baugruppe SF07 (T) pc-board SF07 (T) Электронная плата SF07 (T) 650.5529.9 Ersatzteil / spare part / Запасные части Tauschteil / replacement part / Обменные части 10.13 - 329 - Lorch Schweißtechnik GmbH Postfach 1160 D-71547 Auenwald Germany 08.12 Tel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 info@lorch.biz www.lorch.biz...
  • Seite 330: M-Pro 250 Performance (C)

    Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей 23.4 M-Pro 250 Performance (c) 990.3800.0-05 M-Pro 250 Performance (c) 9501052 Название Mat.Nr. Bezeichnung designation hexagon socket head cap screw Винт с шестигранной головкой 600.6452.0 Inbusschraube M10x25 M10x25 M10x25 Kotfl ügelscheibe 10.5x30 verz. Шайба 10.5x30 оцинкованная 600.7104.0 Washer 10.5x30 galvanized internal tab washer DIN462 Стопорная...
  • Seite 331 Электронная плата SF07 (E) 650.5529.5 E-Baugruppe SF07 (T) pc-board SF07 (T) Электронная плата SF07 (T) 650.5529.9 Ersatzteil / spare part / Запасные части Tauschteil / replacement part / Обменные части 10.13 - 331 - Lorch Schweißtechnik GmbH Postfach 1160 D-71547 Auenwald Germany 08.12 Tel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 info@lorch.biz www.lorch.biz...
  • Seite 332: M-Pro 300 Performance (C)

    Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей Ersatzteilliste / spare parts list / Список деталей 23.5 M-Pro 300 Performance (c) 990.3820.0-06 M-Pro 300 Performance (c) 9501052 Название Mat.Nr. Bezeichnung designation hexagon socket head cap screw Винт с шестигранной головкой 600.6452.0 Inbusschraube M10x25 M10x25 M10x25 Kotfl ügelscheibe 10.5x30 verz. Шайба 10.5x30 оцинкованная 600.7104.0 Washer 10.5x30 galvanized internal tab washer DIN462 Стопорная...
  • Seite 333 Электронная плата SF07 (E) 650.5529.5 E-Baugruppe SF07 (T) pc-board SF07 (T) Электронная плата SF07 (T) 650.5529.9 Ersatzteil / spare part / Запасные части Tauschteil / replacement part / Обменные части Lorch Schweißtechnik GmbH Postfach 1160 D-71547 Auenwald Germany 10.13 - 333 - 08.12 Tel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 info@lorch.biz...
  • Seite 335 Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design. Lorch Schweißtechnik GmbH 10.13 - 335 -...
  • Seite 337 Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design. Lorch Schweißtechnik GmbH 10.13 - 337 -...
  • Seite 339 Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design. Lorch Schweißtechnik GmbH 10.13 - 339 -...
  • Seite 340 Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 - 26 D-71549 Auenwald Germany Tel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 info@lorch.biz www.lorch.biz...

Inhaltsverzeichnis