Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Leckey Squiggles Bedienungsanleitung

Sitz-system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Squiggles:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Squiggles Seating System
User Instructions
Istruzioni d'uso del Sistema
di Postura Squiggles Seat
Das Squiggles Sitz-System,
Bedienungsanleitung
Consignes d'utilisation du
système d'assise Squiggles
Instrucciones de Usuario del
Squiggles

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leckey Squiggles

  • Seite 1 Squiggles Seating System User Instructions Istruzioni d’uso del Sistema di Postura Squiggles Seat Das Squiggles Sitz-System, Bedienungsanleitung Consignes d’utilisation du système d’assise Squiggles Instrucciones de Usuario del Squiggles...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    The Squiggles Seating System has been designed to offer a high level of postural positioning while enabling function and mobility. This manual shows how you can quickly, easily and safely make use of all the functions. The instructions on safety and maintenance will ensure that you will enjoy the use of this product for a long time.
  • Seite 4: Intended Use

    1. Intended Use 4. Product History Record The Squiggles Seating System is an Your Leckey product is classified as activity chair which has been designed a Class 1 Medical device and as such for children with disabilities aged 1-5 for should only be prescribed, set up use at home or in the school environment.
  • Seite 5: Safety Information

    6.4 If in any doubt to the continued safe we do not recommend that users are moved over uneven surfaces when in the use of your Leckey product or if any parts should fail, please cease using equipment. All due care and attention...
  • Seite 6 Squiggles Seating System - Crash Test electric and gas heaters. The Leckey Squiggles Seating System has 6.14 Do not place hot objects greater than been crash tested and passed for use in 40ºC on the tray. vehicles. It has been tested in its complete configuration on a surrogate base with a Leckey contoured head support attached.
  • Seite 7: How To Unpack And Assemble The Seating System

    How to unpack and assemble the seating system...
  • Seite 8 Once you have remove them from the boxes checked all the components you are then and check you have all the parts you ready to assemble the Squiggles Seating have ordered. System and attach it to its base. Multi-tool...
  • Seite 9 The backrest will be folded down for Attaching the shoulder support will increase shipping. Raise it into the vertical position the size of the Squiggles seat. Remove the and, while doing so, slide the inner tube (A) headrest bracket. This is studlocked into into the receiving backrest pivot lock (B).
  • Seite 10 7.3 Attaching the footrest To attach the footrest to the seat base, remove the bolt and nut from the metal stem on the footrest. Then slide the metal tube into the moulding as shown. When the hole in the metal plate is aligned with the hole in the moulding, replace the bolt and secure with the nut provided.
  • Seite 11 7.4 Attaching the seating system to the Hi-Low or the Easy Chassis. Adjust the height of the chassis to its maximum to reduce risk of back strain while Always check the handle is fully engaged attaching the seat unit. Refer to Section 11 before you place the child in the seating on how to adjust the height of the chassis system.
  • Seite 12: Attaching The Headrest

    The Whitmyer Lynx headsupport the receiving tubes. is attached in the same way as the Leckey headrest. To attach Whitmyer Pro-Series On the Easy chassis the poppers will engage headsupports remove the spacer collar from in holes in the receiving tubes.
  • Seite 13 7.7 Attaching the rigid 7.8 Attaching the lateral supports pommel While holding the components together remove To attach pommel, place the metal stem the bolt and washer. in the receiving channel (A). To secure in Align the plastic angle adjuster mouldings and place, push down firmly.
  • Seite 14 7.9 Attaching the 7.10 Assemble the sandals tray If sandals are required they can be attached To attach the arms to the tray brackets, to the footplates with a single fixing bolt. loosen the ratchet handle (A), place the To position the sandals simply loosen the mouldings to the inside of the tray plate so knob (A) under the footplate, select the the plastic teeth mesh.
  • Seite 15 7.11 Attaching the 7.12 Attaching the grab tray rail The tray is attached to the seat by To attach the grab rail, insert the receiving inserting the tubes into the receiving brackets (A) in the tray slot and secure with brackets.
  • Seite 16 7.13 Attaching the Long Sitting Support First attach the receiving brackets (A) to the underside of the seat base. There is an aluminium plate with pre-drilled holes onto which they are attached. Open the receiving brackets (A) under the seat base using the hand knobs (B).
  • Seite 17 The universal interface has been designed to Always refer to the mobility base enable the Squiggles Seat to be attached to manufactures guidelines for correct set any standard 12” (305mm) wide mobility base up, paying particular attention to product that has been constructed from 1”...
  • Seite 18: The Back Pack

    The back pack...
  • Seite 19 Back pack contents The back pack contains small components The back pack contains Squiggles colouring which could present a choking hazard cards, Leckey colouring pencils, Squiggles to small children. Always check that the user manual and a Leckey multi-tool. zip is closed.
  • Seite 20: Fitting The Cushions

    Fitting the cushions It is advisable to fit the cushions in the following order: Femoral guides Seat base Sacral support Pelvic belt Trunk harness straps (if applicable) Backrest Laterals Shoulder support (if applicable) Chest harness 10. Head rest...
  • Seite 21 9.1 Femoral cushion It is easier to fit the femoral cushion if you first slide the femoral guide forward. (See section 10 on how to adjust seat depth) Slide the femoral cushion over the femoral guides. The femoral cushion goes under the one piece seat base cushion.
  • Seite 22 9.2 One Piece Seat cushion It is easier if you angle the back rest forward before fitting the seat base cushion (see section 10). Align the one piece seat cushion on the seat base with the leg sections facing forward. Secure at the back of the cushion with the two snap fasteners (A) and then at the sides (B).
  • Seite 23 9.3 Sacral cushion 9.4 Pelvic harness Align the sacral cushion with the lower The Pelvic Harness is attached by sliding the backrest and press down to locate the hip guides into the pockets (A) on the outer snap fasteners. Bring the lower tabs (A) face of the harness.
  • Seite 25 9.5 Trunk harness With the small or medium trunk harness, you will receive four connecting straps, brackets, bolts, washers and locking nuts. Fix the connecting straps to the backrest or shoulder support assembly before attaching the trunk harness. To attach the connecting straps to the back rest, slide the bracket into the slot and set at the desired height using the bolts and washers provided.
  • Seite 26 9.6 Backrest cushion 9.7 Lateral support padded cushions If you have lateral supports fitted to your To attach the lateral support padded chair, adjust them to their maximum width cushions, simply slide the cushions on, with before attaching the backrest cushion. the padded side towards the inside of the Secure the cushion in place using the four seat.
  • Seite 27 9.8 Shoulder Support 9.9 Chest harness Cushion (if applicable) If you have a shoulder support section, slide The chest harness can be attached by the cushion over the assembly and secure clipping the male buckle (A) into the female using snap fasteners. It is easier if you buckle at either side of the lateral supports.
  • Seite 28 9.10 Contoured Headrest 9.11 Flat Headrest Cushion Cushion and Lateral Covers To attach the headrest cushion, place the To attach the flat headrest cushion, place the cushion onto the head support plate, then cushion onto the head support plate, snap the side and upper fasteners in place. then snap the central and upper fasteners Bring the lower flap under the plate and snap in place.
  • Seite 29: Clinical Setup For Postural Management

    The clinical setup of the product should be completed by a technically and clinically competent person who has been trained in the use of the product. Leckey recommend a written record is maintained of all clinical setups for this product.
  • Seite 30 10.1 Pelvic harness 10.2 Pelvic harness and hip guides spacer pads To set the width of the hip guides loosen the The pelvic harness spacer pads can be used screws (A), adjust to the desired width and to reduce the width between the hip guides. retighten.
  • Seite 31: Seat Depth

    10.3 Seat depth 10.4 Backrest height To adjust the seat depth simply loosen the The overall height of the backrest can be bolts (A) on the underside of the seat and adjusted by loosening the ratchet handle (A), adjust to the depth required. Retighten the then positioning to the required shoulder bolts securely.
  • Seite 32: Backrest Angle

    10.5 Backrest angle 10.6 Footplate height The backrest can be angled by loosening To set the height of the footplate loosen the the ratchet handle (A) on the backrest pivot screw (A) on the front of the calf support tube, lock, setting to the required angle and and slide the footplate to the required height retightening the ratchet handle securely.
  • Seite 33 10.7 Sacral pad and 10.8 Lateral lumbar support supports There is a velcro panel provided in the lower Loosen the screw (A) to adjust the width, part of the backrest cushion and on the height and angle of the lateral supports sacral cushion to accommodate positional and retighten when you have selected the wedges/pads (A).
  • Seite 34 10.9 Shoulder support 10.10 Chest harness laterals To change the angle of the shoulder support To change the width of the chest harness, laterals, loosen the screws (A), adjust to the lift the front cover, adjust the velcro required angle and retighten. straps (A) to the desired width and replace the cover.
  • Seite 35 10.11 Trunk harness Before placing the child in the seating system open the trunk harness on one side by detaching one shoulder strap (A), one side clip (B) and one pelvic harness buckle (C). When the child is in the seating system bring the trunk harness across the front and reattach by connecting into the side clip (B), the shoulder strap (A) and the pelvic harness...
  • Seite 36 10.12 Footplate angle 10.13 Sandals adjustment To set the angle to accommodate To position the sandals simply loosen the plantarflexion or dorsiflexion, simply knob (A) under the footplate, select the loosen or tighten the hand knob (A) to select position you require and refasten the the angle you require.
  • Seite 37 10.14 Contoured 10.15 Flat headrest headsupport with lateral supports To adjust the height, depth and angle of the To adjust the height, depth and angle of the contoured headrest, loosen the hand knobs flat headrest, adjust using the hand levers (A). (A) and when set to the desired position retighten the knobs.
  • Seite 38 10.16 Tray adjustment 10.17 Grab rail adjustment To adjust the depth of the tray, loosen knob To set the height, loosen knob (D), adjust to (A) set to the required position then retighten required position and retighten securely. securely. To height adjust the tray, loosen knob (B), set to the required position and To set the depth of the grab rail to suit the then retighten securely.
  • Seite 39: Frequent Adjustments For Daily Use

    Leckey recommend that a written record is maintained of all parent and carers who have been trained in the use of this product.
  • Seite 40 11.1 Transferring your child 11.2 Adjusting the into and out of the seat Pelvic Harness Before transferring the child into the seat The correct positioning and tensioning of the carry out the daily product inspection as pelvic harness is key to a child’s postural outlined in section 13 of this user manual.
  • Seite 41 11.3 Chassis 11.4 Height adjustment – Hi-Low chassis The Squiggles Seat is designed to fit onto a You can carry out this adjustment with the range of chassis. This user manual shows the child in the chair. To adjust the height of the...
  • Seite 42: Tilt In Space

    11.5 Height adjustment - 11.6 Tilt in space Easy chassis The height of the Easy chassis should be The tilt in space can be angled while the set before putting the child in the seat. To user is in the seat. Before you adjust the tilt adjust the height loosen the ratchet handle in space angle of the seat always ensure the (A) at the rear of the main stem and adjust...
  • Seite 43 11.7 Chest and trunk Harness adjustment If the child requires chest support as part of their postural support programme the seat will be fitted with rigid laterals or a combination of laterals, chest harness and trunk harness. These may need to be adjusted on a daily basis to accommodate differences in clothing.
  • Seite 44 11.8 1Sandals To position the user’s feet in the sandals secure the Velcro straps provided so the foot is held in place. The straps should be placed over the bridge of the foot and over the toes. If the child is wearing sandals or light footwear check the straps to make sure the webbing does not irritate the skin.
  • Seite 45 11.9 Tray adjustment The activity tray can be used for a range of Always use caution to ensure the child’s functions and its position can be fine tuned hands or arms do not become trapped to suit the user and the activity whether it when inserting the tray.
  • Seite 46: Cleaning & Care Information

    12 Cleaning & Care Information How to Maintain 2. They can also be cleaned by hand whilst When cleaning we recommend that you in place. When cleaning we recommend use only warm water and a non-abrasive that you use only warm water and a non- detergent.
  • Seite 47: Daily Product Inspection

    6. Ensure the footplate is attached securely. If in any doubt to the continued safe use of your Leckey product or if any parts should fail, please cease using the product and contact our customer service department or your local dealer as soon as possible.
  • Seite 48: Annual Product Inspection

    If in any doubt to the continued safe > Backrest height and angle adjustments bolts. use of your Leckey product or if any > Seat depth adjustment bolts. parts should fail, please cease using the > Pelvic harness / hip guide product and contact our customer attachment bolts.
  • Seite 49: Reissuing Leckey Products

    If in any doubt to the continued safe use of your Leckey product or if any parts should fail, please cease using the product and contact our customer service department or your local dealer as soon as possible.
  • Seite 50: Product Servicing

    In the UK & ROI please contact the Leckey Service Centre on UK 0800 318265 or ROI 1800 626020 and our customer service department will be delighted to assist you with your servicing requirements.
  • Seite 51: Technical Information

    17 Technical Information Product & Accessory codes 120-610 Seat shell 120-710-01 Seat covers - green 120-710-02 Seat covers - orange 120-710-03 Seat covers - blue 120-710-04 Seat covers - pink Chassis 120-800 Hi-low chassis 122-717 Easy chassis 122-710 Push bar handle Mobility Interface Options 120-680 Interface A Accessories...
  • Seite 52 Squiggles seat dimensions Ages 1 - 5 (approx) Max User Weight 22kg / 48.4lbs User Height Min 750mm / 29.5 inches Max 1100mm / 43.3 inches Seat Width (Distance between hip guides) Min 160mm / 6.25 inches Max 260mm / 10.2 inches...
  • Seite 53 Backrest Height (Sitting shoulder height) Min 320mm / 12.6 inches Max 380mm / 15 inches Backrest Angle Prone 10° Recline 25° Seat to Footplate (Sole of foot to back of knee) Min 122.5mm / 4.8 inches Max 270mm / 10.6 inches Tilt in space - Hi-low Chassis Prone 10°...
  • Seite 55 Il Sistema di Postura Squiggles Seat è stato progettato per offrire soluzioni innovative dal punto di vista del posizionamento posturale. Questo manuale vi mostrerà come si possano utilizzarne tutte le funzioni in modo rapido, facile e sicuro. Le istruzioni sulla sicurezza e sulla manutenzione vi permetteranno di utilizzare tale sistema per un periodo di tempo molto lungo.
  • Seite 56 1. Destinazione d’uso 4. Documentazione sulla storia Il sistema di postura Squiggles Seat è un del prodotto sistema di seduta attivo sviluppato per Il vostro prodotto Leckey è un dispositivo essere utilizzato da bambini diversamente medico di Classe 1 e, in quanto tale, abili di età...
  • Seite 57: Informazioni Sulla Sicurezza

    6.2 Per una maggiore sicurezza, mentre si Ciò è importante in special modo quando usano le attrezzature Leckey, si consiglia basculate e/o reclinate il sistema di postura. di non lasciare mai soli gli utenti.
  • Seite 58 6.13 I prodotti Leckey sono conformi alle Se la maniglia non è incastrata norme antincendio EN 12182. Tuttavia, il correttamente, l’unità di postura...
  • Seite 59 Sistema di postura Squiggles Seat — Crash test Il sistema di postura Squiggles Seat è stato sottoposto al crash test, ottenendo l’autorizzazione all’uso su veicoli. È stato testato nella sua configurazione completa su una base sostitutiva e con attaccato un poggiatesta anatomico Leckey.
  • Seite 60 Come rimuovere dall’imballo ed assemblare il sistema di postura.
  • Seite 61 Alcuni degli accessori dovranno essere Congratulazioni per l’acquisto del sistema montati prima di attaccare l’unità di postura di postura Squiggles Seat. Quando aprite le alla base acquistata. Se ci si appresta a scatole, tagliare i nastri facendo attenzione montare l’unità di postura su una base per...
  • Seite 62 7.1 Posizionare lo schienale Lo schienale verrà piegato per la spedizione. Sollevarlo in posizione verticale inserendo, contemporaneamente, l’asta (A) nel blocco ricevitore (B) dello schienale. Fissare, quindi, lo schienale in posizione verticale stringendo la maniglia (C). Controllare che sia fermo e non si muova neanche se sottoposto a pressione.
  • Seite 63 7.2 Fissare il supporto per le spalle Il fissaggio del supporto per le spalle aumenterà le dimensioni dell’unità di postura Squiggles Seat. Rimuovere la staffa del poggiatesta che, per motivi di sicurezza, è fissata energicamente; per far ciò, quindi, sarà necessario applicare della forza.
  • Seite 64 7.3 Fissare la pedana Per fissare la pedana alla base del sedile, rimuovere prima il bullone e i dadi dall’asta di supporto della pedana stessa, quindi, rovesciando il sedile su una superficie piana, far scivolare l’asta nell’ apposita sede sotto il sedile come mostrato nella foto.
  • Seite 65 7.4 Fissare il sistema di postura alla base Hi-low o alla base Easy. Quando si fissa l’unità di postura, regolare la base all’altezza massima per ridurre il rischio Controllare sempre che la maniglia di di movimenti dannosi per la schiena dell’ aggancio e i perni di sicurezza siano ben operatore.
  • Seite 66 Il sistema di postura Squiggles è stato Sulla base Hi-low, spingere le aste finché progettato per interfacciarsi con i poggiatesta gli automatici fuoriescono dall’altra parte Whitmyer.
  • Seite 67 7.7 Fissare le pelotte 7.8 Fissare il toracali divaricatore Mentre tenete insieme i vari componenti, sfilare Per fissare il divaricatore, posizionare la parte la manopola di plastica e le rondelle. Centrate metallica nell’apposito alloggiamento (A). le fessure, infilate nuovamente la manopola e le Quindi, spingere verso il basso con decisione.
  • Seite 68 7.9 Fissare i supporti 7.10 Assemblare il piede tavolino Se è necessario l’uso dei supporti piede, è Per fissare le staffe del tavolino, allentare la possibile fissarli alla pedana poggiapiedi con manopola (A), posizionare il perno di fissaggio una semplice vite passante. Per regolarne all’interno della piastra del tavolino in la posizione, allentare semplicemente la modo tale che le parti dentate possano...
  • Seite 69 7.11 Fissare il 7.12 Fissare la struttura tavolino gioco sospesa Il tavolino viene fissato alla seduta inserendo Per fissare la struttura gioco sospesa, inserire le due staffe negli appositi alloggiamenti e il supporto (A) nella fessura del tavolino serrando adeguatamente le manopole (A) . e fissarle con la manopola di plastica (B).
  • Seite 70 7.13 Fissare l’appogiagambe per la postura Long Sitting Innanzitutto, collegare le staffe di alloggiamento (A) sotto al sedile. È presente una piastra di alluminio su cui sono stati effettuati dei fori dove è possibile collegare le staffe. Lasciare completamente libero l’alloggiamento (A) sotto al sedile svitando le manopole (B).
  • Seite 71 La piastra di interfaccia dove essere montata La configurazione e il collegamento da un tecnico qualificato, competente nella dell’unità di seduta Squiggles a qualsiasi configurazione delle basi per la mobilità. base per la mobilità sono operazioni che Potrebbe essere necessario regolare la...
  • Seite 72 La borsa- zainetto...
  • Seite 73 Fissare la borsa-zainetto Sistemare la borsa-zainetto solo dopo che è Mentre si usano gli ausili Leckey, non terminato l’ assemblaggio di tutto il sistema lasciare mai soli gli utenti. di postura. È più facile sistemare la borsa- zainetto se si rimuove l’imbottitura dello...
  • Seite 74 Posizionare le imbottiture Si consiglia di posizionare le imbottiture secondo il seguente ordine: guide femorali sedile supporto sacrale cintura pelvica stabilizzatore pettorale schienale supporti laterali supporto per le spalle (se presente) pelotta frontale 10. poggiatesta...
  • Seite 75 Imbottitura femorale È più semplice inserire l’imbottitura femorale se prima si fanno scorrere le guide femorali in avanti. (V. sezione 10 su come si regola la profondità del sedile). Fare scorrere l’imbottitura femorale lungo le guide femorali. L’imbottitura femorale va posizionata sotto all’imbottitura unica del sedile.
  • Seite 76 9.1 Imbottitura unica del sedile L’inserimento di questa imbottitura è più semplice se prima si inclina in avanti lo schienale (v. sezione 10). Allineare l’imbottitura unica del sedile al sedile con le parti dedicate alle gambe rivolte in avanti. Fissare la parte posteriore dell’imbottitura con di due bottoni automatici (A), quindi fissare anche i lati (B).
  • Seite 77 9.2 Supporto sacrale 9.3 Cinghia pelvica Posizionare l’ imbottitura sul supporto sacrale La Cinghia Pelvica viene fissata facendo fissando i bottoni automatici presenti nella scorrere le guide per le anche dentro alle parte inferiore dello schienale. Far passare tasche (A) presenti sul lato esterno della le alette inferiori (A) sotto allo schienale e cinghia.
  • Seite 79 9.4 Stabilizzatore pettorale Con lo stabilizzatore pettorale misura piccola superiore del supporto per le spalle senza o media, vengono fornite quattro cinghiette utilizzare le staffe. Le altre due cinghiette di fissaggio, staffe, bulloni, rondelle e dadi. di fissaggio laterali rimaste devono essere Fissare le cinghiette di fissaggio allo schienale fissate negli appositi alloggiamenti posizionati o al supporto per le spalle prima di fissare...
  • Seite 80 9.5 Imbottitura dello 9.6 Imbottiture delle schienale pelotte toracali Se sul sistema di postura sono presenti Per fissare le imbottiture delle pelotte toracali, le pelotte toracali, si consiglia di regolarle è sufficiente farle scorrere con il lato imbottito alla massima ampiezza prima di fissare rivolto verso l’interno del sedile.
  • Seite 81 9.7 Imbottitura del 9.8 Pelotta frontale supporto per le spalle (se presente) Se è presente il supporto per le spalle, fare La pelotta frontale può essere facilmente scorrere le imbottiture sul telaio del supporto fissata agganciando la fibbia maschio (A) alla e fissarle tramite i bottoni automatici.
  • Seite 82 9.9 Imbottitura anatomica 9.10 Imbottitura del per il poggiatesta poggiatesta planare e dei supporti laterali per il capo Per fissare l’imbottitura del poggiatesta, Per fissare l’imbottitura del poggiatesta posizionarla sulla scocca del poggiatesta planare, posizionarla sulla scocca del stesso, quindi fissare i bottoni automatici poggiatesta, quindi chiudere i bottoni laterali e superiori.
  • Seite 83 Le regolazioni e gli aggiustamenti posturali dell’ ausilio devono essere fatti da una persona tecnicamente e clinicamente competente. La Leckey raccomanda che sia tenuto un report scritto di tutte le regolazioni e gli aggiustamenti posturali in uso. Regolare sempre l’ altezza dello schienale, la profondità...
  • Seite 84 10.1 Cinghia pelvica e 10.2 Riduttori per guide per le anche cinghia pelvica Per regolare la larghezza delle guide per le I riduttori per cinghia pelvica possono essere anche allentare le viti (A), portare alla misura utilizzati per diminuire la larghezza tra le due desiderata, quindi serrare nuovamente.
  • Seite 85: Profondità Della Seduta

    10.3 Profondità della 10.4 Altezza dello schienale seduta Per regolare la profondità della seduta è L’altezza dello schienale può essere regolata sufficiente allentare i bulloni (A) sotto il sedile allentando la maniglia (A), quindi, una volta e regolare secondo la profondità desiderata. posizionato secondo l’altezza delle spalle Serrare nuovamente i bulloni.
  • Seite 86: Reclinazione Dello Schienale

    10.5 Reclinazione dello 10.6 Altezza della pedana schienale poggiapiedi La reclinazione dello schienale può essere Per impostare l’altezza della pedana regolata allentando la maniglia (A) posizionata poggiapiedi allentare la vite (A) posta nella sul bloccaggio posteriore dello schienale; parte anteriore della staffa di supporto, quindi una volta trovata la reclinazione desiderata fare scivolare l’appoggiapiedi fino a quando serrare nuovamente la maniglia.
  • Seite 87 10.7 Sostegno 10.8 Pelotte toracali lombare e imbottitura sacrale Nella parte inferiore dell’ imbottitura dello Allentare la vite (A) per regolare la larghezza, schienale e nell’imbottitura sacrale è presente l’altezza e l’inclinazione delle pelotte toracali, un pannello di velcro che permette di inserire quindi serrare nuovamente dopo aver scelto supporti aggiuntivi per migliorare la postura la posizione desiderata.
  • Seite 88 10.9 Supporti laterali 10.10 Pelotta frontale per le spalle Per cambiare l’inclinazione dei supporti Per regolare la posizione della pelotta laterali per le spalle (A), allentare le viti, frontale, sollevare il rivestimento frontale, regolare fino a raggiungere l’inclinazione tensionare i cinturini in velcro (A) secondo desiderata e serrare nuovamente.
  • Seite 89 10.11 Stabilizzatore pettorale Prima di fare sedere il bambino, aprire lo stabilizzatore pettorale da un lato staccando una bretella (A), un bottone automatico Assicurarsi sempre che le bretelle dello laterale (B) e la fibbia della cinghia pelvica stabilizzatore pettorale (C) siano fissate bene per evitare che possano scivolare (C).
  • Seite 90 10.12 Regolazione 10.13 Supporti piede dell’inclinazione della pedana Per regolare l’angolo di flessione plantare Per regolare la posizione dei supporti piede, o dorsale è sufficiente allentare o serrare la è sufficiente allentare la manopola (A) manopola (A) posta nella parte anteriore della presente sotto la pedana, selezionare pedana stessa.
  • Seite 91 10.14 Regolazione 10.15 Regolazione poggiatesta anatomico poggiatesta planare con supporti laterali Allentare la manopola (A) per regolare la Per regolare l’altezza, la profondità e profondità, l’altezza e l’inclinazione del l’inclinazione del poggiatesta planare usare le poggiatesta anatomico, quindi serrare leve (A). nuovamente.
  • Seite 92 10.16 Regolare il 10.17 Regolazione della tavolino struttura gioco sospesa Per regolare la profondità del tavolino, Per regolare l’altezza, allentare la manopola allentare la manopola (A), cercare la (D), e quindi, serrare nuovamente. posizione desiderata e serrare nuovamente. Per regolare l’altezza del tavolino, allentare Per regolare la posizione della struttura la manopola (B), regolare e poi serrare gioco sospesa in profondità, in modo tale...
  • Seite 93 6. Tutto questo deve essere fatto da personale tecnicamente e clinicamente competente che sia stato opportunamente istruito all’ uso del prodotto. La Leckey, raccomanda inoltre che venga tenuto un dossier scritto di tutto il personale istruito all’ uso (genitori,...
  • Seite 94 11.1 Spostare il bambino da e nel sistema di postura Prima di fare sedere il bambino è necessario effettuare i controlli quotidiani sul prodotto come descritti alla sezione 13 del presente manuale. Regolare l’altezza del sedile in modo che agevoli il trasferimento. Bloccare tutte le rotelle (A) e assicurarsi che siano rivolte verso l’esterno per aumentare la stabilità...
  • Seite 95 11.2 Regolazione 11.3 Basi della cinghia pelvica Il corretto posizionamento e la giusta Il sistema di postura Squiggles Seat è stato tensione della cinghia pelvica sono il progettato per adattarsi ad un’ampia gamma punto chiave per la gestione globale della di basi.
  • Seite 96 11.4 Regolazione 11.5 Regolazione dell’altezza della seduta — dell’altezza della seduta — Base Hi-low Base Easy È possibile effettuare questa regolazione È necessario regolare l’altezza della base con il bambino seduto. Per regolare l’altezza Easy prima di fare sedere il bambino. Per della base Hi-low abbassare la leva a pedale regolare l’altezza allentare la maniglia (A) (A) posta nella parte posteriore della base...
  • Seite 97 11.6 Basculamento La regolazione del basculamento può essere effettuata mentre l’utente è seduto. Prima di regolare il basculamento, assicurarsi sempre che la Cinghia Pelvica sia ben fissata per evitare che l’utente possa scivolare accidentalmente. La ghiera di sicurezza (A) dovrebbe essere sempre nella posizione di bloccaggio quando si usa il sistema di postura.
  • Seite 98 11.7 Regolazione dello stabilizzatore pettorale e della pelotta frontale Se il programma posturale del bambino prevede l’ utilizzo di uno o più supporti posturali, la regolazione di questi andrà verificata quotidianamente. Controllare sempre col il terapista la posizione, la tensione e l’appropriatezza dei supporti e sostegni posturali.
  • Seite 99 11.8 Supporti piede Per posizionare i piedi dell’utente nei supporti piede, fissare i cinturini in velcro in modo tale che il piede rimanga fermo. I cinturini in velcro dovrebbero essere posizionati sopra al collo del piede e sopra le dita. Se il bambino indossa dei sandali o calzature leggere controllare che i cinturini in velcro siano posizionati in...
  • Seite 100 11.9 Regolare il tavolino Il tavolino può essere utilizzato per svolgere Prestare sempre la dovuta attenzione per assicurarsi che le mani o le braccia diverse funzioni e attività e la sua posizione può essere regolata per meglio adattarsi del bambino non vengano intrappolate all’utente e al tipo di attività.
  • Seite 101: Informazioni Sulla Pulizia E Sulla Manutenzione

    12 Informazioni sulla pulizia e sulla manutenzione Manutenzione 2. Possono anche essere lavati a mano Quando si pulisce il prodotto, si consiglia di quando sono ancora sul sistema di postura. utilizzare solo acqua calda e detergenti non Durante la pulizia si consiglia di utilizzare abrasivi.
  • Seite 102 6. Assicurarsi che la pedana poggiapiedi sia fissata in modo sicuro. Nel caso di qualsiasi dubbio sulla sicurezza nell’uso continuativo del vostro prodotto Leckey o qualora dovesse danneggiarsi qualche parte o componente, si prega di cessare l’ utilizzo dell’ ausilio e contattare immediatamente il servizio clienti o il vostro rivenditore di fiducia.
  • Seite 103 1. Controllare che tutte le manopole, i bulloni, ai punti di saldatura. i dadi e le fibbie di plastica siano a posto, 7. Leckey consiglia di tenere un dossier sostituendo le parti mancanti. Prestare particolare attenzione alle seguenti parti: scritto di tutte le ispezioni annuali del >...
  • Seite 104: Assistenza Prodotto

    Leckey che sarà lieto di aiutarvi. Per ulteriori nuovo utente e che si assicuri che il prodotto informazioni sui distributori Leckey visitate il riassegnato non presenti modifiche o nostro sito www.leckey.com.
  • Seite 105: Informazioni Tecniche

    17 Informazioni tecniche Codici Prodotti e Accessori 120-610 Conchiglia per sedile 120-710-01 Coperture sedile - verde 120-710-02 Coperture sedile - arancio 120-710-03 Coperture sedile - blu 120-710-04 Coperture sedile - rosa Basi 120-800 base Hi-low 122-717 base Easy 122-710 Maniglia barra di spinta Opzioni interfaccia di mobilità...
  • Seite 106 Dimensioni del sistema di postura Squiggles Età (indicativa) Peso massimo utente 22 kg / 48,4 libbre Altezza dell’utilizzatore Min 750mm / 29.5 pollici Max 110 mm / 43,3 pollici Larghezza della seduta (Distanza tra le guide per anca) Min 160mm / 6.25 pollici Max 260 mm / 10,2 pollici Profondità...
  • Seite 107 Altezza schienale (Altezza spalla da seduto) Min 320mm / 12,6 pollici Max 380 mm / 15 pollici Inclinazione schienale Anteriore 10° Posteriore 25° Distanza sedile –pedana poggiapiedi (dalla pianta del piede al cavo popliteo) Min 122,5 mm / 4,8 pollici Max 270 mm / 10,6 pollici Basculamento –...
  • Seite 109 Das Squiggles Sitz-System wurde entwickelt, um ein hohes Niveau an Haltungspositionierung - unter Beibehaltung von Funktion und Mobilität - zu bieten. Dieses Handbuch zeigt, wie Sie alle Funktionen schnell, einfach und sicher benutzen können. Die Anleitungen zu Sicherheit und Instandhaltung gewährleisten Ihnen die Benutzung...
  • Seite 110: Verwendungszweck

    Oberflächen verwendet werden. Sie dürfen 5. Hinweise zum Produkt-Training aber niemals draußen aufbewahrt werden, Ihr Leckey Produkt ist ein als Klasse 1 verschriebenes medizinisches Gerät und da dies zum Rosten der Metallteile führt. als solches empfiehlt Leckey, dass Eltern,...
  • Seite 111: Sicherheitshinweise

    Produkts verbessert. Dies ist besonders empfehlen wir, dass Benutzer während wichtig wenn die Neigungseinstellung gewählt, oder die Rückenlehne nach der Anwendung von Leckey Produkten, zu keinem Zeitpunkt unbeaufsichtigt bleiben hinten geneigt wurde. sollten. 6.8 Wenn der Sitz mit einem Hi-Low 6.3 Benutzen Sie nur von Leckey...
  • Seite 112 Falls der Handgriff nicht richtig verbunden ist, kann sich die Sitzeinheit lockern 6.13 Leckey Produkte erfüllen die Feuer- und schwere Verletzungen beim Sicherheits- Vorschriften im Einklang Benutzer oder der Pflegeperson zur mit EN12182. Allerdings beinhaltet das Folge haben.
  • Seite 113: Das Squiggles Sitzsystem - Crashtest

    Kundendienst oder Ihrem ortsansässigen Händler Kontakt auf. Wichtig Diese Crash-Test Einzelheiten beziehen sich nur auf das Leckey Squiggles Sitz- System auf einem Rollsuhlgestell mit Adapter. Wenn Sie das Squiggles Sitz-System auf einem Rollstuhlgestell benutzen, beziehen Sie sich bitte auf die Hinweise des Herstellers des Rollstuhls für die Einzelheiten zu dessen Crashtest.
  • Seite 114 Das Auspack- en und Zusam- mensetzen des Sitz-Systems...
  • Seite 115 Plastiktüten, die jeweils klar etikettiert geliefert. Nachdem Sie alle Teile überprüft sind. Nehmen Sie diese vorsichtig aus dem haben, sind Sie bereit, das Squiggles Sitz- Karton und überprüfen Sie alle Teile auf System zusammenzubauen und auf Ihrem Vollständigkeit – gemäß Ihrer Bestellung.
  • Seite 116 7.1 Einstellen der Rückenlehne Die Rückenlehne ist zum Transport nach unten geklappt. Heben Sie sie in die vertikale Position an. Während Sie dies tun, schieben Sie das innere Rohr (A) in die dafür vorgesehene Drehvorrichtung an der Rückenlehne (B). Sichern Sie die Rückenlehne in aufrechter Position, indem Sie den Sicherungshandgriff (C) anziehen.
  • Seite 117 7.2 Das Anbringen der Schulterstütze Das Anbringen der Schulterstütze erhöht die Größe des Squiggles Sitzes. Entfernen Sie zuerst die Kopfstützenaufnahme. Diese ist aus Sicherheitsgründen mit einem Bolzen verriegelt, und es erfordert Kraft ihn zu entsperren. Setzen Sie die Schulterstütze zwischen Rückenlehne und Kopfstützenaufnahme.
  • Seite 118 7.3 Das Anbringen der Fußstütze Um die Fußstütze an der Basis des Sitzes anzubringen, entfernen Sie die Schraube und Mutter von der metallenen Haltestange an der Fußstütze und drehen die Sitzeinheit auf einer ebenen Oberfläche auf den Kopf. Schieben Sie dann das Metallrohr in die Fassung (siehe Abbildung).
  • Seite 119 7.4 Das Anbringen des Sitz- Systems auf dem Hi-Low oder Easy Untergestell Stellen Sie die Höhe des Untergestells auf die maximale Position ein, um das Risiko der Überprüfen Sie immer den Handgriff und Rückenbelastung zu verringern, wenn Sie die den Sicherheitsstift, bevor Sie das Kind Sitz-Einheit anbringen.
  • Seite 120: Das Anbringen Des Schiebegriffs

    Position ein Rohre schieben (siehe Abbildung). Der und sichern diese mit dem Klemmhebel. Das Schiebegriff hat Sicherheits-Druckknöpfe, Squiggles Sitz-System wurde so entwickelt, die beim Einschieben der unteren Stangen dass es sich an die Whitmyer Kopfstützen gedrückt werden müssen. Am Hi-Low anschließt.
  • Seite 121: Das Anbringen Der Festen Thoraxpelotten

    7.7 Das Anbringen der 7.8 Das Anbringen festen Thoraxpelotten des Abduktionskeils Während Sie die Komponenten Um den Abduktionskeil anzubringen, stecken zusammenhalten, entfernen Sie den Bolzen Sie die Metallstange in die dafür vorgesehene und die Unterlegescheibe. Passen Sie die Führung (A). Um ihn in seiner Position zu Plastikschalen für die Winkelanpassung sichern, drücken Sie ihn fest nach unten.
  • Seite 122: Die Montage Des Tisches

    7.9 Das Anbringen der 7.10 Die Montage Fußschalen des Tisches Wenn Fußschalen benötigt werden, können Um den Tisch in den Halterungen zu diese mit einer einzigen Schraube an den befestigen, lösen Sie den Klemmhebel (A), Fußplatten angebracht werden. Um die und setzen die Zahnscheibe an die Innenseite Fußschalen in Position zu bringen, lösen Sie der Tischplatte, sodass die Plastikzähne...
  • Seite 123: Das Anbringen Des Tisches

    7.11 Das Anbringen 7.12 Das Anbringen des des Tisches Haltegriffs Der Tisch wird am Sitz angebracht, indem Um den Haltegriff anzubringen, setzen Sie Sie die Rohre in die dafür vorgesehenen die dafür vorgesehenen Aufnahmen (A) in die Halterungen schieben. Sobald der Tisch in Schlitze für den Tisch ein, und sichern ihn mit Position ist, ziehen Sie den Klemmhebel (A) dem Plastikknopf (B).
  • Seite 124 7.13 Das Anbringen der Beinauflage Befestigen Sie zuerst die Aufnahmen (A) an die Unterseite des Sitzuntergestells. Dort gibt es eine Aluminiumplatte mit vorgebohrten Löchern, auf der sie angebracht werden. an der Sitzunterseite. Öffnen Sie die Aufnahmen (A) unter dem Sitz anhand der Sterngriffschrauben (B).
  • Seite 125: Adapter Für Rollstuhl Und Sitzschalenuntergestell

    Rollstuhlgestell Der universelle Verbindungsadapter wurde entwickelt, um die Anbringung des Beziehen Sie sich für den Aufbau immer Squiggles Sitzes an jedem genormten 305 auf die Richtlinien des Herstellers der mm breiten Rollstuhlgestell, welche mit Untergestells, wobei Sie besonderen Wert 25,4 mm Rohren konstruiert wurden, zu auf den Schwerpunkt des Produktes legen.
  • Seite 126: Der Rucksack

    Der Rucksack...
  • Seite 127 Der Inhalt des Rucksacks Der Rucksack beinhaltet Squiggles Farbkarten, Leckey Buntstifte, das Squiggles Der Rucksack enthält kleine Einzelteile, Benutzerhandbuch und das Leckey die eine Erstickungsgefahr für kleine Mehrzweck-Werkzeug. Kinder darstellen. Vergewissern Sie sich immer, dass der Reißverschluss Das Anbringen des Rucksacks geschlossen ist.
  • Seite 128 Anbringen der Polsterteile Es ist ratsam die Polsterteile in der folgenden Reihenfolge anzubringen: Oberschenkelführungen Sitzpolster Sakralkissen Beckengurt Rumpfgurtschlaufen Rückenlehne Thoraxpelotten Schulterstütze (falls zutreffend) Brustgurt 10. Kopfstütze...
  • Seite 129 9.1 Das Oberschenkelpolster Es ist einfacher das Oberschenkelpolster anzubringen, wenn Sie zuerst die Oberschenkelführung vorwärts schieben. (Siehe Abschnitt 10 über das Einstellen der Sitztiefe) Schieben Sie das Oberschenkelpolster über die Oberschenkelführungen. Das Oberschenkelpolster geht unter das einteilige Sitzpolster.
  • Seite 130: Das Einteilige

    9.2 Das einteilige Sitzpolster Das Sitzpolster ist bei nach vorne geneigter Rückenlehne einfacher zu montieren. (siehe Abschnitt 10). Passen Sie das einteilige Sitzpolster an die Sitzplatte an, während die Beine vorwärts zeigen. Befestigen Sie es hinten mit beiden Druckknöpfen (A), und anschließend an den Seiten (B).
  • Seite 131: Das Sakralkissen

    9.3 Das Sakralkissen 9.4 Der Beckengurt Passen Sie das Sakralkissen der unteren Der Beckengurt wird befestigt, indem die Rückenlehne an und drücken Sie es nach Beckenführungen in die Taschen (A) an der unten durch, um die Druckknöpfe zu finden. Außenseite des Gurts geschoben werden. Er Führen Sie die unteren Laschen (A) unter der wird in der gewünschten Position angebracht, Rückenlehne hindurch und bringen Sie sie mit...
  • Seite 133 9.5 Die Brust – Schulter - Pelotte Mit der kleinen oder mittelgroßen Brust Unterlegscheiben die gewünschte Höhe – Schulter - Pelotte erhalten Sie vier ein. Damit Sie die Verbindungsgurte an der Verbindungsgurte und Steckschlösser, Schulterstützenhalterung anbringen können, Schrauben, Unterlegscheiben und ist es ratsam die Führungen unmittelbar Sicherheitsmuttern.
  • Seite 134 9.6 Das Polster für die 9.7 Die Polster für die Rückenlehne Thoraxpelotten Falls Ihr Stuhl mit Thoraxpelotten versehen ist, Um die Polster für die Thoraxpelotten stellen Sie diese auf die größtmögliche Breite anzubringen, schieben Sie die Polster einfach ein, bevor Sie das Polster für die Rückenlehne auf, wobei die gepolsterte Seite zum Sitz- anbringen.
  • Seite 135: Die Sternumpelotte

    9.8 Das Polster für die 9.9 Die Sternumpelotte Schulterführung (falls zutreffend) Falls sich an Ihrem Sitz eine Schulterführung Die Sternumpelotte kann durch das befindet, schieben Sie das Polster über die Einschnappen der Schnalle (A) in die dafür Halterung und befestigen Sie es mit den vorgesehene Öffnung an beiden Seiten der Druckknöpfen.
  • Seite 136: Das Konturierte

    9.10 Das konturierte 9.11 Das flache Kopfstützen-Polster Kopfstützenpolster und die Bezüge für die Seitenteile Um das Kopfstützen-Polster anzubringen, Um das flache Kopfstützenpolster legen Sie das Polster auf die Kopfstützen- anzubringen, legen Sie das Polster auf die Platte, schließen Sie dann den mittleren Kopfstützenplatte, und lassen anschließend Druckknopf und die beiden oberen die mittleren und oberen Druckknöpfe...
  • Seite 137: Klinische Einstellungen Für Die Positionierung

    Produkt müssen von einer klinisch und technisch kompetenten Person durchgeführt werden, die in der Benutzung des Produktes unterwiesen wurde. Leckey empfiehlt, ein schriftliches Protokoll aller klinischen Einstellungen für dieses Produkt zu führen. Legen Sie die Höhe der Rückenlehne, die Sitztiefe und die Höhe der Fußplatte...
  • Seite 138: Der Beckengurt Und Die Hüftschienen

    10.1 Der Beckengurt 10.2 Polster zum und die Hüftschienen Abstandhalten am Beckengurt Um die Weite der Hüftschienen einzustellen, Die Polster zum Abstandhalten am lockern Sie die Schrauben (A), stellen Sie die Beckengurt können verwendet werden, um gewünschte Weite ein und ziehen Sie die die Weite zwischen den Hüftschienen zu Schraube wieder an.
  • Seite 139: Die Sitztiefe

    10.3 Die Sitztiefe 10.4 Die Höhe der Rückenlehne Um die Tiefe des Sitzes einzustellen, lockern Die Gesamthöhe der Rückenlehen kann durch Sie einfach die Bolzen (A) an der Unterseite das Lockern des Klemmhebels (A) eingestellt des Sitzes und stellen Sie ihn auf die werden.
  • Seite 140 10.5 Der Winkel der 10.6 Die Höhe der Rückenlehne Fußplatte Der Winkel der Rückenlehne kann eingestellt Um die Höhe der Fußplatte einzustellen, werden, indem Sie den Klemmhebel (A) am lockern Sie die Schraube (A) vorne an der Drehschloss an der Rückenlehne lockern, Haltestange und schieben Sie die Fußplatte auf den gewünschten Winkel einstellen auf die gewünschte Höhe und ziehen Sie die...
  • Seite 141: Das Sakralpolster Und Die Lumbalstütze

    10.7 Das Sakralpolster 10.8 Die und die Lumbalstütze Thoraxpelotten Am unteren Ende des Rückenlehnen-Polsters Lockern Sie die Schraube (A) um die Weite, und am Sakralkissen befindet sich ein Höhe und den Winkel der Thoraxpelotten Klettverschluss-Teil, um die Anbringung von einzustellen und ziehen Sie ihn wieder an, Haltungskeilen und- polstern zu ermöglichen wenn Sie die erwünschte Position gewählt (A).
  • Seite 142: Die Seitlichen

    10.9 Die seitlichen 10.10 Die Schulterstützen Sternumpelotte Um den Winkel der seitlichen Schulterstützen Um die Weite der Sternumpelotte zu verändern, lösen Sie die Schrauben (A), zu verändern, heben Sie die vordere stellen den gewünschten Winkel ein, und Abdeckung an, stellen die Gurte mit den ziehen diese erneut fest.
  • Seite 143 10.11 Die Brust – Schulter – Pelotte Bevor Sie das Kind in das Sitz-System setzen, öffnen Sie bitte die Brust – Schulter – Pelotte auf einer Seite, indem Sie einem Vergewissern Sie sich immer, dass die der Schultergurte (A), einen der Seitenklips Gurte (C) fest sitzen, um ein Hinauf- Schieben zu verhindern, da dies eine (B) und eine der Beckengurt- Schnallen (C)
  • Seite 144: Die Winkeleinstellung Der Fußplatte

    10.12 Die Winkeleinstellung 10.13 Die Fußschalen der Fußplatte Um den Winkel einzustellen, um Zum Positionieren der Fußschalen lösen Plantarflexion oder Dorsalflexion zu Sie einfach den Handknopf (A) unter der ermöglichen, lösen Sie einfach den Fußplatte, wählen Sie die gewünschte Handknopf (A) oder ziehen Sie ihn an, um Position und ziehen Sie den Knopf wieder den gewünschten Winkel zu erreichen.
  • Seite 145: Die Konturierte

    10.14 Die konturierte 10.15 Flache Kopfstütze Kopfstütze mit lateraler Unterstützung Um die Höhe, Tiefe und den Winkel der Um die Höhe, Tiefe und den Winkel der konturierten Kopfstütze einzustellen, lösen flachen Kopfstütze einzustellen, benutzen Sie Sie die Handknöpfe (A) und ziehen diese die Hebel (A).
  • Seite 146: Die Einstellung Des Tisches

    10.16 Die Einstellung des Tisches Zur Einstellung der Tiefe des Tisches lösen Sie den Knopf (A), stellen die gewünschte Position ein, und befestigen ihn erneut. Um Legen Sie keine heißen Gegenstände auf die Höhe des Tisches einzustellen lockern den Tisch, die über 40°Celsius betragen. Sie den Knopf (B), stellen die gewünschte Höhe ein und ziehen ihn erneut an.
  • Seite 147 10.17 Die Einstellung des Haltegriffs Zur Einstellung der Höhe, lösen Sie den Knopf (D), passen die gewünschte Position an, und befestigen ihn erneut. Um die Tiefe des Haltegriffs auf die Reichweite des Kindes einzustellen, lockern Sie den Knopf (E), stellen die gewünschte Tiefe ein, und ziehen ihn erneut an.
  • Seite 148: Häufige Anpassungen Für Den Täglichen Gebrauch

    Benutzung des Produkts ausgebildet wurde, in den häufig vorgenommenen Anpassungen unterwiesen, und auf die Sicherheits-Überprüfungen in Abschnitt 6 aufmerksam gemacht werden. Leckey empfiehlt, ein schriftliches Protokoll aller Eltern und allen Pflegepersonals zu führen, die in der Benutzung dieses Produkts unterwiesen wurden.
  • Seite 149 11.1 Der Transfer des Kindes in und aus dem Sitz Bevor Sie Ihr Kind in den Sitz setzen, führen Sie die tägliche Produktinspektion durch, wie sie in Abschnitt 13 dieses Handbuchs beschrieben ist. Stellen Sie dazu den Sitz auf einer bequemen Höhe ein, um den Transfer zu erleichtern.
  • Seite 150: Die Einstellung Des Beckengurts

    11.2 Die Einstellung 11.3 Das Untergestell des Beckengurts Die richtige Positionierung und Spannung Der Squiggles Sitz wurde so entwickelt, dass des Beckengurts ist für die Positionierung er auf verschiedene Untergestelle passt. Ihres Kindes ausschlaggebend, da Dieses Benutzerhandbuch zeigt die richtige...
  • Seite 151: Die Höheneinstellung Am Hi-Low Untergestell

    11.4 Die Höheneinstellung 11.5 Die Höheneinstellung am Hi-Low Untergestell am Easy Untergestell Diese Einstellung können Sie vornehmen, Die Höhe des Easy Untergestells muss immer während das Kind im Sitz sitzt. Um die eingestellt werden, bevor Sie das Kind in den Höhe des Hi-Low Untergestells einzustellen, Sitz setzen.
  • Seite 152: Die Sitzkantelung

    11.6 Die Sitzkantelung Die Sitzkantelung kann eingestellt werden, während sich der Benutzer im Sitz befindet. Bevor Sie die Kantelung des Sitzes einstellen, Lassen Sie die Sicherung (A) immer in vergewissern Sie sich stets, dass der der geschlossenen Position, um die Beckengurt sicher angebracht ist, um zu versehentliche Betätigung des Hebels zu verhindern, dass der Benutzer nach vorne...
  • Seite 153 11.7 Die Einstellung des Brust- und Rumpfgurts Falls das Kind als Teil seines Programms zur Haltungsunterstützung eine Brustkorb- Unterstützung benötigt, kann der Sitz mit Versichern Sie sich stets, dass die festen Seitenstützen oder einer Kombination Plastikschnallen vollständig eingerastet aus Seitenstützen, Brust- und Rumpfgurt sind, wenn Sie den Brustgurt verwenden.
  • Seite 154 11.8 Die Fußschalen Um die Füße des Benutzers in den Fußhalterungen zu positionieren, sichern Sie die Bänder mit den Klettverschlüssen, sodass der Fuß in der Position gehalten wird. Die Bänder müssen über den Fußrücken und über die Zehen gelegt werden. Falls das Kind Sandalen oder leichtes Schuhwerk anhat, überprüfen Sie die Bänder, um sicherzugehen, dass das...
  • Seite 155 11.9 Die Einstellung des Tisches Der Therapietisch kann für eine Reihe an Funktionen eingesetzt werden und seine Position kann feiner eingestellt werden, Achten Sie stets darauf, dass die Hände um sich dem Benutzer und der Aktivität oder Arme des Kindes beim Einschieben anzupassen, ob es sich um Spaß, Bildung des Tisches nicht eingeklemmt werden.
  • Seite 156: Informationen Zur Reinigung Und Pflege

    12 Informationen zur Reinigung und Pflege Instandhaltung Die restlichen weichen Polster können nach Entfernen der Bolzen Zur Reinigung empfehlen wir warmes Wasser und die Verwendung eines nicht und Verschlüssen ganz in die scheuernden Reinigungsmittels. Benutzen Waschmaschine gelegt werden. Sie niemals organische Lösungsmittel oder trockene Reinigungsmittel.
  • Seite 157 Teile aus Metall und Plastik 1. Seife und Wasser oder rein antibakterielles Spray können zur täglichen Reinigung verwendet werden. 2. Für eine tiefer gehende Reinigung kann ein Dampfstrahler mit niedrigem Druck verwendet werden. 3. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, um Teile aus Metall oder Plastik zu reinigen. 4.
  • Seite 158 6. Vergewissern Sie sich, dass die Fußplatte angebracht und gesichert ist. Falls Sie irgendwelche Zweifel an der sicheren Benutzung Ihres Leckey Produkts haben oder falls irgendwelche Teile ausfallen, stellen Sie bitte die Benutzung ein und nehmen Sie schnellstmöglich Kontakt mit...
  • Seite 159: Jährliche Produktinspektion

    Überbelastung oder Brüchigkeit an den > Schrauben für die Tiefeneinstellung. Schweißstellen vorliegen. > Schrauben an der Beckengurt / Hüftschienen-Anbringung. 7. Leckey empfiehlt, dass Sie ein > Höhen- und Winkeleinstellung schriftliches Protokoll über alle jährlichen der Fußstütze. Produktinspektionen führen. 2. Überprüfen Sie, ob der Mechanismus zur Höheneinstellung des Untergestells...
  • Seite 160: Der Wiedereinsatz Eines Leckey Produkts

    15 Der Wiedereinsatz eines 16 Produktwartung Leckey Produkts Die meisten Leckey Produkte warden Die Wartung aller Leckey Produkte darf nur erprobt und auf die Bedürfnisse des von einer technisch kompetenten Person, die individuellen Benutzers angepasst. Bevor in der Benutzung des Produkts ausgebildet ein Produkt erneut herausgegeben wird, wurde, durchgeführt werden.
  • Seite 161: Technische Informationen

    17 Technische Informationen Kodierung für Produkte & Zubehör 120-610 Sitzschale 120-710-01 Sitzbezüge - grün 120-710-02 Sitzbezüge - orange 120-710-03 Sitzbezüge - blau 120-710-04 Sitzbezüge – pink Untergestell 120-800 Hi-Low Untergestell 122-717 Easy Untergestell 122-710 Schiebegriff Verbindungsoptionen am Sitzuntergestell 120-680 Wechseladapter A Zubehör Kodierungen, die mit einem Stern gekennzeichnet sind, sind in vier verschiedenen Farben erhältlich.
  • Seite 162: Squiggles Sitzmaße

    Squiggles Sitzmaße Alter (ungefähr) Maximales Benutzergewicht 22 kg / 48,4 Pfund Nutzergröße Min 750 mm / 29,5 Zoll Max 110 mm / 43,3 Zoll Sitzbreite (Abstand zwischen den Hüftschienen) Min 160 mm / 6,25 Zoll Max 260 mm / 10,2 Zoll Sitztiefe (Rückenlehne bis zu den Kniekehlen)
  • Seite 163 Höhe der Rückenlehne (Schulterhöhe im Sitzen) Min 320 mm / 12,6 Zoll Max 380 mm / 15 Zoll Winkel der Rückenlehne Nach vorne geneigt 10° Nach hinten geneigt 25° Unterschenkellänge (Fußsohle bis Kniekehle) Min 122,5 mm / 4,8 Zoll Max 270 mm / 10,6 Zoll Sitzkantelung - Hi-Low Untergestell Nach vorne geneigt 10°...
  • Seite 165 Le système d’assise Squiggles a été conçu pour offrir le meilleur alignement postural possible tout en facilitant la mobilité. Ce manuel vous montre comment utiliser toutes les fonctions de façon simple, rapide et sûre. En respectant les consignes de sécurité...
  • Seite 166: Usage Prévu

    1.Usage prévu 4.Carnet d’entretien du produit Le système d’assise Squiggles est un Votre produit Leckey fait partie des siège d’activité conçu pour être utilisé dispositifs médicaux de catégorie 1 et, à la maison et à l’école par des enfants en tant que tel doit être prescrit, monté...
  • Seite 167: Consignes De Sécurité

    6.3 Utiliser exclusivement avec votre sont bien bloqués afin d’éviter que des produit des composants approuvés par enfants puissent toucher au réglage Leckey. Ne jamais tenter de modifier le accidentellement. produit. Le non respect des consignes peut mettre l’utilisateur ou le personnel soignant en danger et annulera la garantie 6.9 Quand les systèmes d’assise Leckey...
  • Seite 168 6.13 Les produits Leckey répondent aux exigences de la norme EN12182 en matière de réglementation sécurité incendie. Néanmoins, le produit contient des composants en plastique et doit par conséquent être tenu à l’écart de toutes sources de chaleur directe, notamment des flammes nues, cigarettes, radiateurs électriques et à...
  • Seite 169 Système d’assise Squiggles - crash-test Le système d’assise Squiggles de Leckey a subi avec succès les épreuves de crash-test en vue d’une utilisation dans les véhicules. Il a été testé dans sa configuration complète sur une base de substitution et avec un repose-tête Leckey.
  • Seite 170: Comment Déballer Et Assembler Le Système D'assise

    Comment déballer et assembler le système d’assise...
  • Seite 171 Dès la vérification des avec précaution des emballages et contrôler pièces effectuée, vous pouvez commencer à que toutes les pièces commandées sont assembler le système d’assise Squiggles et présentes. le relier à sa base. Outil La sécurité d’abord Certains réglages nécessiteront l’utilisation...
  • Seite 172: Emplacement Du Support Dorsal

    7.1 Emplacement du support dorsal Pour les besoins d’expédition, le support dorsal est replié. Le déplier de façon à le mettre en position verticale et faire glisser le tube intérieur (A) dans le pivot de verrouillage du support dorsal (B). Fixer le support dorsal en position droite en serrant la manette de blocage (C ).
  • Seite 173 Le fait de fixer le soutien d’épaule permet de rehausser le support dorsal du siège Squiggles. Retirer le support du repose- tête. Celui-ci est verrouillé en place par des vis pour des raisons de sécurité et il sera nécessaire d’appliquer une certaine force...
  • Seite 174 7.3 Fixation du repose-pieds Pour attacher le repose-pieds à la base d’assise, enlever le boulon et l’écrou de la tige métallique du repose-pieds et retourner le siège sur une surface de niveau. Faire glisser ensuite le tube en métal dans le support isolant, comme illustré.
  • Seite 175 7.4 Fixation du système d’assise sur le châssis Hi-low ou Easy En fixant le système d’assise sur la base, relever le châssis à sa hauteur maximale Toujours vérifier que la poignée est bien afin de limiter le risque de mal de dos. Se enclenchée avant de placer la personne reporter à...
  • Seite 176 à pression qui doivent être enfoncées en insérant les tiges inférieures. Sur le châssis Le système d’assise Squiggles a été conçu Hi-Low, enfoncer les tiges jusqu’à ce que les pour s’interfacer avec des appuie-tête fixations apparaissent à l’autre extrémité des Whitmyer.
  • Seite 177 7.7 Fixation des 7.8 Fixation du soutiens latéraux pommeau rigides Enlever la manette en plastique et la rondelle Pour attacher le pommeau, placer la tige tout en maintenant les éléments ensemble. métallique dans le tube récepteur (A). Le Aligner les supports isolants en plastique de maintenir en place en appuyant fermement l’ajusteur d’angle et le support latéral sur la dessus.
  • Seite 178 7.9 Fixation des 7.10 Assemblage du sandales plateau Des sandales peuvent être attachées aux Pour attacher les accoudoirs aux supports du repose-pieds à l’aide d’un simple boulon plateau, desserrer la molette (A), placer les de montage. Pour positionner les sandales, supports isolants vers l’intérieur du plateau, il suffit de desserrer la molette (A) sous le face au quadrillage en plastique.
  • Seite 179 7.11 Fixation du 7.12 Fixation du rail de plateau prise Le plateau s’attache au siège en insérant les Pour attacher le rail de prise, insérer les tubes dans les supports récepteurs. supports récepteurs (A) dans la fente du Dès que le plateau est bien positionné, le plateau et fixer en place avec la manette en maintenir en place en serrant fermement la plastique (B).
  • Seite 180 7.13 Fixation de l’extension repose-jambes Attacher d’abord les supports récepteurs (A) sous la base d’assise. Dessous se trouve une plaque en aluminium avec des avant- trous permettant de les fixer. Ouvrir les supports récepteurs (A) situés sous la base d’assise à l’aide des molettes (B). Insérer les longues barres du repose-jambes.
  • Seite 181 30,5 cm de large siège. L’interface universelle a été conçue pour permettre de fixer le siège Squiggles sur toute base mobile de largeur (30,5 cm) et équipée Toujours vous reporter aux consignes de tubes de 25,4 mm de diamètre.
  • Seite 182: Le Sac À Dos

    Le sac à dos...
  • Seite 183 Le sac à dos contient des cartes à colorier Squiggles, des crayons de couleur Leckey, Le sac à dos contient des petites pièces le mode d’emploi Squiggles et un outil susceptibles de présenter un risque polyvalent Leckey. d’étouffement pour les petits. Toujours vérifier que la fermeture zippée est bien...
  • Seite 184: Fixation Des Coussins

    Fixation des coussins Il est conseillé de fixer les coussins dans l’ordre suivant : Coussins d’orthèse fémorale Coussin base d’assise Coussin du bassin Ceinture pelvienne sangles du harnais thoracique (si applicable) Coussin du dossier Soutiens latéraux Soutien d’épaule (si applicable) Harnais de poitrine 10.
  • Seite 185 9.1 Coussin d’orthèse fémorale Il est plus facile de fixer le coussin d’orthèse fémorale en faisant glisser d’abord les supports de guide fessier vers l’avant. (voir section 10 sur la façon de régler la profondeur d’assise) Glisser le coussin d’orthèse fémorale sur les supports de guide fessier.
  • Seite 186 9.2 Ensemble coussin de la base d’assise Le placement de l’ensemble coussin de la base d’assise est plus facile en inclinant le dossier vers l’avant (voir section 10). Aligner le coussin sur la base d’assise, avec les montants orientés vers l’avant. Attacher à l’arrière du coussin en appuyant sur les deux fixations par pression (A) au fond y puis deux fixations par pression au côté...
  • Seite 187 9.3 Coussin de soutien du 9.4 Harnais pelvien sacrum Pour mettre en place le coussin de soutien du Le harnais pelvien s’enfile sur les guides de sacrum, il suffit de le positionner et d’appuyer hanche et dans les poches (A) de la face sur les deux fixations par pression (A).
  • Seite 189 9.5 Harnais de torse Votre harnais petite ou moyenne taille est livré l’aide des boulons et rondelles fournis. Pour avec quatre sangles et supports d’attache, attacher les sangles d’attache au support de des boulons, rondelles et contre-écrous. soutien d’épaule, il est conseillé d’attacher Fixer les sangles d’attache au dossier ou directement les sangles sur le devant de support du soutien d’épaule avant d’attacher...
  • Seite 190 9.6 Coussin de dossier 9.7 Coussins rembourrés de soutien latéral Si votre siège est équipé de soutiens latéraux, Pour attacher les coussins rembourrés de les régler à la largeur maximum avant soutien latéral, il suffit de glisser les coussins d’attacher le coussin de dossier. Maintenir le sur leur face rembourrée vers l’intérieur du coussin en place à...
  • Seite 191 9.8 Coussin de soutien 9.9 Harnais de poitrine d’épaule (si applicable) Si vous avez une partie soutien d’épaule, Il est possible d’attacher le harnais de poitrine il suffit d’enfiler la housse coussin sur en accrochant la boucle mâle (A) à la boucle l’assemblage et de la maintenir en place à...
  • Seite 192 9.10 Coussin de repose- 9.11 Coussin de repose- tête à rebords tête plat et housses latérales Pour attacher le coussin de repose-tête, Pour attacher le coussin de repose-tête placer le coussin sur la plaque de l’appuie- plat, placer le coussin sur la plaque support tête, puis maintenir en place à...
  • Seite 193: Réglage Clinique Pour Un Alignement Postural

    Le réglage clinique du produit doit être réalisé par une personne ayant les compétences techniques et cliniques nécessaires et formée à l’utilisation du produit. Leckey recommande de tenir à jour un carnet de tous les réglages concernant ce produit. Régler la hauteur du dossier, la profondeur d’assise et la hauteur...
  • Seite 194 10.1 Harnais pelvien 10.2 Cales de harnais et guides de hanche pelvien Pour régler la hauteur des guides de hanche, Des cales de harnais pelvien peuvent être desserrer les manettes (A), ajuster à la utilisées pour réduire la largeur entre les largeur désirée et resserrer.
  • Seite 195: Profondeur D'assise

    10.2 Profondeur d’assise 10.3 Hauteur de dossier Pour régler la profondeur d’assise, il suffit de Il est possible de régler la hauteur totale du desserrer les molettes (A) situées sous le siège dossier en desserrant la molette (A), puis en et d’ajuster à...
  • Seite 196: Inclinaison Du Dossier

    10.4 Inclinaison du dossier 10.5 Hauteur du repose- pieds Pour incliner le dossier, il suffit de desserrer Pour régler la hauteur du repose-pieds, le dispositif d’encliquetage (A) de l’axe de desserrer la vis (A) située à l’arrière du tube du pivotement du dossier, de régler selon support de mollet et glisser le repose-pieds à...
  • Seite 197 10.6 Coussin de soutien 10.7 Soutiens du bassin et support latéraux lombaire La partie inférieure du coussin du dossier Desserrer la manette (A) afin d’ajuster la et le coussin du bassin sont dotés d’une largeur, la hauteur et l’angle d’inclinaison bande velcro permettant d’y fixer des cales des soutiens latéraux et resserrer après avoir de positionnement (A).
  • Seite 198 10.8 Supports latéraux 10.9 Harnais de du soutien d’épaule poitrine Pour modifier l’angle des supports latéraux Pour modifier la largeur du harnais de du soutien d’épaule, desserrer les vis (A), poitrine, soulever la housse de devant, régler selon l’angle requis, puis resserrer. ajuster les sangles avec bande velcro (A) à...
  • Seite 199 10.10 Harnais de positionnement du tronc Avant de placer l’enfant dans le système d’assise, ouvrir l’un des côtés du harnais en détachant une sangle d’épaule (A), un clip Toujours s’assurer que les sangles du latéral (B) et une boucle du harnais pelvien harnais (C) sont bien fixées afin d’éviter qu’elles se soulèvent et ne provoquent un (C).
  • Seite 200 10.11 Réglage de 10.12 Sandales l’inclinaison du repose- pieds Pour régler l’angle d’inclinaison en vue de la Pour positionner les sandales, il suffit de flexion plantaire ou flexion dorsale, il suffit de desserrer la molette (A) située sous le desserrer ou de serrer la manette (A) selon repose-pieds, de sélectionner la position l’angle requis.
  • Seite 201 10.13 Repose-tête à 10.14 Repose-tête plat rebords avec soutiens latéraux Pour ajuster la hauteur, la profondeur Pour ajuster la hauteur, la profondeur et l’angle et l’angle d’inclinaison du repose-tête à d’inclinaison du repose-tête plat, régler à l’aide rebords, desserrer les manettes (A) puis des leviers manuels (A).
  • Seite 202 10.15 Réglage du plateau Pour régler la profondeur du plateau, desserrer la manette (A), ajuster à la position requise, puis resserrer fermement. Pour Ne pas poser d’éléments chauffés à plus de régler la hauteur du plateau, desserrer la 40 degrés Celsius sur le plateau. manette (B), ajuster à...
  • Seite 203 10.16 Réglage du rail de prise Pour régler la hauteur, faire glisser le rail de prise sur les supports récepteurs et fixe le tube en place à l’aide de la manette en plastique (D). Pour régler la hauteur, desserrer la molette (E), ajuster à...
  • Seite 204 Section 6. Leckey recommande de conserver une trace écrite de tout le personnel soignant et de l’entourage familial qui a été formé...
  • Seite 205 11.1 Transférer votre enfant dans et hors du siège Avant de transférer votre enfant dans le siège, effectuer l’inspection journalière du produit en suivant la procédure détaillée à la section 13 de ce manuel d’utilisation. Régler le siège à une hauteur confortable afin de faciliter le transfert.
  • Seite 206 11.2 Réglage du 11.3 Châssis harnais pelvien Il est important de positionner et de tendre le Le siège Squiggles est conçu pour s’adapter harnais pelvien correctement pour permettre à différents modèles de châssis. Ce manuel à l’enfant d’avoir une posture confortable vous montre comment utiliser de manière...
  • Seite 207 11.4 Réglage en hauteur - 11.5 Réglage en hauteur - Châssis Hi-Low Châssis Easy Vous pouvez réaliser ce réglage avec l’enfant La hauteur du châssis Easy doit être ajustée installé dans le fauteuil. Pour régler la hauteur avant d’installer l’enfant dans le siège. Pour du châssis Hi-Low, appuyer sur la pédale régler la hauteur, desserrer le dispositif (A) située à...
  • Seite 208 11.6 Basculement Il est possible de procéder au basculement avec l’enfant installé dans le siège. Avant de régler l’angle de basculement du fauteuil, Toujours maintenir la bague (A) en position toujours vérifier que le harnais pelvien est bloquée pour éviter tout actionnement fermement maintenu, afin d’empêcher accidentel du levier ;...
  • Seite 209 11.7 Réglage des harnais de poitrine et de positionnement du tronc Si l’enfant nécessite un soutien de poitrine dans le cadre de son programme de maintien postural, le siège sera équipé de Toujours s’assurer que les boucles en supports latéraux ou d’une combinaison de plastique sont bien enclenchées avant harnais de poitrine, de positionnement du d’utiliser le harnais de poitrine.
  • Seite 210 11.8 Sandales Pour positionner les pieds de l’usager dans les sandales, les maintenir en place à l’aide des sangles Velcro fournies. Les sangles doivent passer sur le dessus du pied et au niveau des orteils. Si l’enfant porte des sandales ou des chaussures légères, vérifier que le support de sangles n’irrite pas la peau.
  • Seite 211 11.9 Réglage du plateau Le plateau d’activité peut avoir différentes fonctions et se positionner en fonction de l’activité de l’enfant (pour jouer, s’instruire Toujours prendre les précautions ou s’alimenter). Le plateau se fixe sur le nécessaires pour éviter de coincer les siège en insérant les tubes dans les supports mains ou les bras de l’enfant en insérant récepteurs.
  • Seite 212: Consignes De Nettoyage Et D'entretien

    12 Consignes de nettoyage et d’entretien Comment entretenir le produit Tous les autres revêtements de protection peuvent être mis directement Lors du nettoyage du produit, nous vous recommandons d’utiliser uniquement de dans le lave-linge après avoir retiré les l’eau chaude et un détergent non abrasif. Ne boulons et fixations.
  • Seite 213 Composants en métal et en plastique 1.Pour un nettoyage quotidien, utiliser de l’eau avec du savon ou un spray antibactérien. 2.Pour un nettoyage en profondeur, il est possible d’utiliser un nettoyeur vapeur à basse température. 3. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer les composants en métal et en plastique.
  • Seite 214: Inspection Journalière Du Produit

    13 Inspection journalière du produit (thérapeutes, parents et personnel soignant) Nous recommandons qu’une inspection visuelle de l’équipement soit effectuée tous les jours par les thérapeutes, les parents ou le personnel soignant afin de garantir une utilisation sûre du produit. Les contrôles de routine sont détaillés ci-dessous.
  • Seite 215: Inspection Annuelle Du Produit

    être portée aux éléments suivants : des soudures. Boulons de verrouillage du repose-tête. Boulons de réglage de l’angle d’inclinaison et 7.Leckey recommande de tenir un carnet de de la hauteur du dossier. toutes les inspections annuelles du produit. Boulons de réglage de profondeur du siège.
  • Seite 216: Réutilisation Des Produits Leckey

    Celui- ci peut être téléchargé sur notre site Web : www.leckey.com. Leckey recommande de tenir à jour un carnet de tous les contrôles d’inspection du produit effectués durant la réutilisation du produit. En cas de doute concernant l’utilisation sûre de votre produit ou de risque de...
  • Seite 217: Informations Techniques

    17 Informations techniques Codes produit et accessoires 120-600 Coque siège 120-771 Housses de siège - vert 120-772 Housses de siège - orange 120-773 Housses de siège - bleu 120-774 Housses de siège - rose Châssis 120-800 Châssis Hi-Low 122-717 Châssis Easy 122-710 Barre poignée à...
  • Seite 218 Dimensions du siège Squiggles Ages (approx.) Poids max. de l’usager 22 kg Taille de l’usager 75 cm min. 1,10 m max. Largeur d’assise (distance entre les guides de hanche) 16 cm min. 26 cm max. Profondeur d’assise (du dossier au repli du genou) 19 cm min.
  • Seite 219 Hauteur de dossier (hauteur d’épaule en position assise) 32 cm min. 38 cm max. Angle d’inclinaison du dossier Droit 10° Incliné 25° Du siège au repose-pieds (plante des pieds au repli du genou) 16 cm min. 27 cm max. Basculement - Châssis Hi-Low Droit 10°...
  • Seite 221 El sistema de asiento Squiggles ha sido diseñado para ofrecer un alto nivel de posiciones posturales y que a su vez permite función y movilidad. Este manual le enseña cómo puede usar todas las funciones de manera rápida, fácil y segura. Las instrucciones de seguridad y mantenimiento le asegurarán el disfrute en el uso de este...
  • Seite 222: Uso

    1. Uso 4. Historial de registro del producto El sistema de asiento Squiggles es una Su producto Leckey está clasificado silla de actividad que ha sido diseñada como un aparato médico de Clase 1 y para niños con minusvalías de entre 1 y 5 como tal solo un técnico especializado...
  • Seite 223: Seguridad

    6.9 Cuando los sistemas de asiento de Leckey se usan con los chasis Hi-low 6.4 Si tiene alguna duda sobre el uso de o Easy, no recomendamos mover a los su producto Leckey o si fallan algunas usuarios sobre superficies desniveladas.
  • Seite 224 6.14 No poner objetos calientes a más de 40ºC en la bandeja. 6.15 Limpie el producto con regularidad. No use productos de limpieza abrasivos. Lleve a cabo pruebas de mantenimiento con regularidad para asegurarse de que su producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Seite 225 Importante: Estas pruebas de choque se refieren solo al sistema de asiento Squiggles y la placa interfaz. Si está usando el sistema de asiento Squiggles en una base de silla de ruedas, por favor refiérase al manual del fabricante para los detalles de las pruebas de choque.
  • Seite 226: Como Desembalar Y Montar El Sistema De Asiento

    Como desembalar y montar el sistema de asiento...
  • Seite 227 Una vez que haya piezas que ha pedido. comprobado todos los componentes ya está listo para montar el sistema de asiento Squiggles y sujetarlo a su base. La seguridad lo primero Mantenga las bolsas de polietileno fuera Herramientas del alcance de los niños.
  • Seite 228 7.1 Situar el respaldo El respaldo se doblará para su envío. Levántelo en posición vertical y, mientras lo hace, deslice el tubo interior (A) dentro del cierre del pivote receptor del respaldo (B). Asegure el respaldo en posición vertical apretando la manilla de la manivela (C). Compruebe que está...
  • Seite 229 7.2 Sujetar el soporte de hombro Al sujetar el soporte de hombro el asiento Squiggles aumentara de tamaño. Retire la abrazadera del reposacabezas. Está bloqueado en posición por razones de seguridad y necesita la aplicación de fuerza para romperlo. Introduzca el soporte de hombro entre el respaldo y la abrazadera del reposacabezas.
  • Seite 230 7.3 Sujetar el reposapiés Para sujetar el reposapiés a la base del asiento, quite el perno y la tuerca del tronco de metal en el reposapiés, ponga el asiento boca abajo en una superficie nivelada. Después deslice el tubo de metal en la moldura como se muestra.
  • Seite 231 7.4 Sujetar el sistema de asiento al chasis Hi-low o Easy Ajuste la altura del chasis al máximo para reducir el riesgo de lesión en la espalda Compruebe siempre que la manilla y mientras fija la unidad del asiento. Refiérase la clavija de cierre de seguridad están a la Sección 11 para saber cómo ajustar la totalmente enganchadas antes de poner al...
  • Seite 232 En el chasis Hi-low empuje los troncos hacia El sistema de asiento Squiggles ha sido dentro hasta que los broches sobresalgan por diseñado para interactuar con los soportes el otro extremo de los tubos de recepción.
  • Seite 233 7.7 Sujetar los soportes 7.8 Sujetar el Pomo laterales rígidos Sujetando los componentes juntos, quite el Para sujetar el pomo, coloque el tronco de perno y la arandela. Alinee las molduras de metal en el canal de recepción (A). Para ajuste de ángulo de plástico y la abrazadera asegurarlo en su sitio, empújelo hacia abajo lateral con la ranura en el respaldo y vuelva a...
  • Seite 234 7.9 Sujetar las 7.10 Montar la sandalias bandeja Si se necesitan, las sandalias pueden Para sujetar los brazos a las abrazaderas sujetarse a los reposa pies con un único de la bandeja, afloje la manija (A), ponga perno de fijación. Para colocar las sandalias, la moldura hacia la parte de dentro de la simplemente afloje la manija (A) bajo la placa de la bandeja para que los dientes de...
  • Seite 235 7.11 Sujetar la 7.12 Sujetar el riel de Bandeja agarre La bandeja se sujeta al asiento introduciendo Para sujetar el riel de agarre, introduzca las los tubos en las abrazaderas de recepción. abrazaderas de recepción (A) en la ranura Una vez que la bandeja se ha colocado en de la bandeja y asegúrelas con el perno de su posición, la manija (A) debería apretarse plástico (B).
  • Seite 236 7.13 Sujetando el soporte de asiento largo Primero ajuste las abrazaderas receptoras (A)al lado inferior de la base del asiento. Hay una placa de aluminio con agujeros pre perforados a los que se ajusta. Primero sujete las abrazaderas de recepción a la base del asiento.
  • Seite 237 305 mm (12”) de ancho El interfaz universal ha sido diseñado para permitir que el Asiento Squiggles se sujete a Refiérase siempre a las instrucciones cualquier base de movilidad de 12” (305 mm)
  • Seite 238: La Mochila

    La mochila...
  • Seite 239 Contenidos de la mochila La mochila contiene tarjetas para colorear Squiggles, pinturas Leckey, el manual de La mochila contiene piezas pequeñas usuario de Squiggles y una multi-herramienta que podrían representar riesgo de asfixia Leckey. para los niños pequeños. Compruebe siempre que la cremallera está cerrada.
  • Seite 240: Ajuste De Los Cojines

    Ajustar los cojines Se aconseja encajar los cojines en el siguiente orden: Guías femorales Base del asiento Soporte sacral Arnés pélvico Arnés para el tronco Respaldo Laterales Soporte de hombro (si es aplicable) Arnés de pecho 10. Reposacabezas...
  • Seite 241 9.1 Cojín femoral Es más fácil encajar el cojín femoral si primero desliza la guía femoral hacia delante. (Ver sección 10 de cómo ajustar la profundidad del asiento). Deslice el cojín femoral sobre las guías femorales. El cojín femoral va debajo del cojín de la base del asiento de una sola pieza.
  • Seite 242 9.2 Cojín de asiento de una sola pieza Es más fácil si inclina el respaldo hacia delante antes de ajustar el cojín de la base del asiento (ver sección 10). Alinear el cojín del asiento de una sola pieza en la base del asiento con las secciones de las piernas mirando hacia delante.
  • Seite 243 9.3 Cojín sacral 9.4 Arnés pélvico Alinee el cojín sacral con el respaldo inferior El arnés pélvico se acopla deslizando las y presione hacia abajo para localizar los guías de la cadera en los bolsillos (A) de mecanismos de cierra. Lleve las lengüetas la cara exterior del arnés.
  • Seite 245 9.5 Arnés para el tronco Con el arnés de tronco pequeño o mediano deseada usando los pernos y las arandelas recibirá cuatro correas de conexión y que se proporcionan. Para fijar las correas abrazaderas, manijas, arandelas y tuercas de conexión al soporte de hombro, es de cierre.
  • Seite 246 9.6 Cojín del respaldo 9.7 Cojines acolchados de soporte lateral Si ha puesto soportes laterales en su silla, Para fijar los cojines acolchados de soporte ajústelos a su anchura máxima antes de lateral, simplemente deslice los cojines con fijar el cojín del respaldo. Asegure el cojín la parte acolchada hacia el interior del asiento.
  • Seite 247 9.8 Cojín de soporte de 9.9 Arnés para el pecho hombro Si tiene una sección de soporte de hombro, El arnés para el pecho puede fijarse deslice el cojín sobre el montaje y asegúrelo abrochando la hebilla macho (A) en la hebilla con los cierres automáticos.
  • Seite 248 9.10 Cojín moldeado para 9.11 Cojín Plano del el reposacabezas reposacabezas Para sujetar el cojín del reposacabezas, Para ajustar el cojín plano del reposacabezas, coloque el cojín en la placa de soporte de la coloque el cojín en el soporte de la cabeza, cabeza y después cierre el broche central y sujete el cierre central y superiores en su sitio.
  • Seite 249: Configuración Clínica Para La Gestión Postural

    Leckey recomienda que se mantenga un registro por escrito de todas las configuraciones clínicas para este producto.
  • Seite 250 10.1 Arnés pélvico y 10.2 Almohadillas guías para la cadera espaciadoras del arnés pélvico Para ajustar la anchura de las guías para Las almohadillas espaciadoras del arnés la cadera, afloje los tornillos (A), ajústelos a pélvico se pueden usar para reducir la la anchura deseada y apriételos de nuevo.
  • Seite 251: Profundidad Del Asiento

    10.3 Profundidad del 10.4 Altura del respaldo asiento Para ajustar la profundidad del asiento, La altura total del respaldo puede ajustarse simplemente afloje los pernos (A) de la aflojando la manilla de la manivela (A) y parte de abajo del asiento y ajústelo a la después poniendo el respaldo a la altura de profundidad que quiera.
  • Seite 252 10.5 Ángulo del respaldo 10.6 Altura de la plataforma para los pies El respaldo puede inclinarse aflojando la Para fijar la altura de la plataforma para los manilla de la manivela (A) en el cierre del pivote pies, afloje el tornillo (A) en la parte de delante del respaldo, ajustándolo al ángulo requerido del tubo de apoyo de la pantorrilla, deslice la y volviendo a apretar la manilla de la manivela.
  • Seite 253: Soportes Laterales

    10.7 Almohadilla sacral y 10.8 Soportes soporte lumbar laterales Hay un panel de velcro en la parte inferior del Afloje el tornillo (A) para ajustar la anchura, cojín del respaldo y en el cojín sacral para altura y ángulo de los soportes laterales y acomodar calzas/almohadillas posicionales vuelva a apretarla cuando haya seleccionado (A).
  • Seite 254 10.9 Soportes laterales 10.10 Arnés para el del hombro pecho Para cambiar el ángulo de los soportes Para cambiar la anchura del arnés del pecho, laterales de hombro, afloje los tornillos (A), levante la cubierta frontal, ajuste las correas ajuste al ángulo deseado y vuelva a apretar. de velcro (A) a la anchura deseada y vuelva a colocar la cubierta.
  • Seite 255 10.11 Arnés del tronco Antes de colocar al niño en el asiento, abra el arnés del tronco por un lado desabrochando una correa del hombro Asegúrese siempre de que las correas del (A), un clip lateral (B) y una hebilla del arnés (c) están seguras para evitar que se suban ya que esto podría presentar peligro arnés pélvico (C).
  • Seite 256 10.12 Angulo del 10.13 Sandalias reposapiés Para fijar el ángulo adecuando la flexión Para colocar las sandalias, simplemente de las plantas de los pies o de la espalda, afloje la manija (A) bajo la plataforma para los simplemente afloje o apriete la manija (A) pies, seleccione la posición que necesita y para seleccionar el ángulo que necesita.
  • Seite 257 10.14 Reposacabezas 10.15 Reposacabezas moldeado plano con soportes laterales Para ajustar la altura, profundidad y ángulo Para ajustar la altura, profundidad y ángulo del reposacabezas moldeado, afloje los del reposa cabezas plano, ajústelo usando las pomos (A) y, cuando esté en la posición palancas manuales (A).
  • Seite 258 10.16 Ajuste de la bandeja Para ajustar la profundidad de la bandeja, afloje el pomo (A), póngala en la posición requerida y luego vuelva a apretarlo. Para No ponga objetos calientes a más de 40 ajustar la altura de la bandeja, afloje el pomo grados Centígrados en la bandeja.
  • Seite 259 10.17 Ajuste del riel de agarre Para establecer la altura, afloje el pomo (D), ajústela a la posición requerida y vuelva a apretarla. Para establecer la profundidad del riel de agarre que conviene al niño, afloje el pomo (E), ajústelo a la profundidad requerida y luego vuelva a apretarlo.
  • Seite 260: Ajustes Frecuentes Para Uso Diario

    Sección 6 una persona con experiencia técnica y clínica que haya sido entrenada en el uso del producto. Leckey recomienda que se mantenga un registro de todos los padres y cuidadores que hayan sido entrenados en el uso de este...
  • Seite 261 11.1 Transferir al niño al asiento y fuera de él Antes de transferir al niño en el asiento lleve a cabo la inspección diaria del producto como se describe en la sección 13 de este manual del usuario. Ajuste el asiento a una altura cómoda para facilitar la transferencia.
  • Seite 262 11.2 Ajustar el arnés 11.3 Chasis pélvico El posicionamiento y tensado correcto El Asiento Squiggles está diseñado para del arnés pélvico es clave para la gestión ajustarse a una gama de chasis. Este manual postural del niño afectando a su comodidad...
  • Seite 263 11.4 Ajuste de altura – 11.5 Ajuste de la altura – Chasis Hi-low Chasis Easy Puede llevar a cabo este ajuste con el niño en La altura del chasis Easy debería fijarse antes la silla. Para ajustar la altura del chasis Hi-low, de poner al niño en el asiento.
  • Seite 264 11.6 Basculación La basculación se puede realizar mientras el usuario está sentado. Antes de ajustar el ángulo de la basculación del asiento, Mantenga siempre el anillo (A) en la asegúrese de que el arnés pélvico está fijo, posición de bloqueo para evitar la evitando así...
  • Seite 265 11.7 Ajuste de los arneses del pecho y del tronco Si el niño necesita soporte para el pecho como parte de su programa de soporte postural, el asiento incluirá laterales rígidos Asegúrese siempre de que las hebillas de o una combinación de laterales, singular y plástico estén totalmente enganchadas arnés del tronco.
  • Seite 266 11.8 Sandalias Para colocar los pies del usuario en las sandalias, asegure las correas de velcro que se proporcionan de manera que el pie se mantenga en su lugar. Las correas deberían colocarse por encima del puente del pie y por encima de los dedos.
  • Seite 267 11.9 Ajuste de la bandeja La bandeja de actividades puede usarse para una serie de funciones y su posición ajustarse al usuario ya sea para diversión, Tenga cuidado siempre de asegurarse educación o alimentación. La bandeja se de no pillar las manos o brazos del niño ajusta al asiento introduciendo los tubos en cuando inserte la bandeja.
  • Seite 268: Limpieza Y Mantenimiento

    12 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Toda la demás tapicería suave se puede meter directamente en la lavadora, Cuando limpie el producto le recomendamos que use solamente agua caliente y un quitando antes los pernos y sujeciones. detergente no abrasivo. No use disolventes 2.
  • Seite 269 Componentes de metal y de plástico 1. Para una limpieza diaria se puede usar jabón y agua o un aerosol antibacterias. 2. Para una limpieza más profunda se puede usar un limpiador a vapor de baja presión. 3. No use disolventes para limpiar los componentes de plástico o metal.
  • Seite 270: Revisión Diaria

    Si tiene alguna duda sobre el uso seguro continuado de su producto Leckey o si alguna pieza falla, por favor deje de usar el producto y póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al consumidor o con su distribuidor local tan pronto como sea posible.
  • Seite 271: Revisión Anual

    > Pernos de sujeción del arnés pélvico / guía seguro continuado de su producto de la cadera Leckey o si alguna pieza falla, por favor > Pernos de ajuste de la altura y el ángulo deje de usar el producto y póngase en del reposapiés...
  • Seite 272: Redistribución De Productos Leckey

    Centro de para el nuevo usuario y que se asegure de Servicio de Leckey, en el Reino Unido 0800 que el producto que se va a redistribuir 318265 o en Irlanda 1800 626020, y nuestro no contiene modificaciones o accesorios departamento de servicio al cliente estará...
  • Seite 273: Información Técnica

    17 Información técnica Códigos de los Productos y Accesorios 120-610 Armazón del asiento 120-710-01 Fundas de asiento - verde 120-710-02 Fundas de asiento – naranja 120-710-03 Fundas de asiento - azul 120-710-04 Fundas de asiento - rosa Chasis 120-800 Chasis Hi-low 122-717 Chasis Easy 122-710 Manillar de empuje Opciones del Interfaz de Movilidad...
  • Seite 274 Dimensiones del asiento Squiggles Edad (aprox.) Peso Máximo del Usuario 22kg/48.4lbs Altura del Usuario Min 750mm / 29.5 pulgadas Max 1100mm/43.3 pulgadas Anchura del asiento (Del soporte de la espalda a la parte de atrás de la rodilla) Min 160mm / 6.25 pulgadas Max 260mm/10.2 pulgadas...
  • Seite 275 Altura del Respaldo (Altura hasta los hombros sentado) Min 320mm / 12.6 pulgadas Max 380mm/15 pulgadas Ángulo del Respaldo Boca abajo 10º Reclinado 25º Asiento a Plataforma Pies (De planta del pie a parte de atrás de la rodilla) Min 122.5mm / 4.8 pulgadas Max 270mm/10.6 pulgadas Basculación-Chasis Hi-low Boca abajo 10º...
  • Seite 276 Leckey T: 028 9260 1044 19 Ballinderry Road E: info@leckey.com Lisburn W: www.leckey.com BT28 2SA Northern Ireland United Kingdom 24 hour postural care for babies, kids & adults. Sleeping, Sitting, Standing, Walking, Moving, Bathing, Toileting. LS203-03...

Inhaltsverzeichnis