Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOME LINE 200
HOME LINE 250
MANUALE D'USO
USER MANUAL
IT
EN
HOME LINE SERIES
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DE
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berkel HOME LINE SERIES

  • Seite 1 HOME LINE 200 HOME LINE 250 HOME LINE SERIES MANUALE D’USO GEBRAUCHSANLEITUNG USER MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 SAFETY...
  • Seite 3 Halten Sie die Klinge immer nur mit dem Klingenentferner. Vergewissern Sie sich, dass niemand an die Klinge kommt, wenn sie entfernt wird Red. Since 1898. VAN BERKEL INTERNATIONAL S.r.l. - via Varese 14 - 21041 Albizzate (VA) - Italia Tel. +39 331 990825 - Fax + 39 331 984659 - info@berkelinternational.com www.theberkelworld.com...
  • Seite 4 Fig. 2 Abb. 2 Obr. 2 Afb. 2 Bild 2...
  • Seite 5: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI MANUALE D’USO: Affettatrice elettrica Home Line MODELLO: HL200 - HL250 Pulsante di avviamento (bianco) Pulsante di arresto (rosso) dati tecnici e marcatura CE Piedino spessore fetta Piastra spessimetro Piatto portamerce Pressamerce 10. Lama 11. Anello paradita 12. Disco paralama 13.
  • Seite 6 DESCRIZIONE tamente. Quando necessario strarsi durante l’uso; rivolgendosi per l’intervento a Affettatrice elettrica per uso - evitare l’uso da parte di per- sonale che non abbia letto e - arrestare immediatamente progettata per affettare esclu- compreso a fondo il contenuto sivamente prodotti alimentari del presente manuale;...
  • Seite 7: Installazione

    - protezione magneto-termica; - Temperatura da -5°C a +40°C - interruttore automatico dif- un periodo di inattività si rac- - Umidità max 95% - impianto di messa a terra. Prima di eseguire l’allaccia- - prodotti alimentari congelati; ma di procedere alla pulizia della - prodotti alimentari surgelati;...
  • Seite 8: Demolizione Esmaltimento

    1) ruotare di 90° in senso an- detergerla regolarmente. Non tiorario il disco coprilama tra- lavare la lama in lavastoviglie. mite l’apposita manopolina; ASSISTENZA Il produttore declina qualsiasi responsabilità diretta e indi- svitare in senso antiorario cambio all’interno dell’imballo. - mancata la maniglia del pressamerce - uso non conforme alla nor- del pressamerce.
  • Seite 9 re il dispositivo presso in punto di raccolta. E’ possibile ottenere dalle autorità locali. Risoluzione problemi Premendo il pulsante di accensione Controllare che la spina sia la macchina non si avvia controllo difettoso problema persiste contattare il Premendo il pulsante di avviamento Spia difettosa la macchina si avvia ma non si indicatore luminoso spento.
  • Seite 10: Caratteristiche Tecniche

    MODELLO 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPECIFICHE 183 mm Capacità...
  • Seite 11 GENERAL PLAN OF THE MACHINE USER MANUAL: Electrical Slicer Home Line MODEL: HL200 - HL250 Start button (white) Stop button (red) technical information and CE marking Thickness adjustment knob Thickness gauge plate Meat table Product press holder 10. Blade 11. Blade guard 12.
  • Seite 12 DESCRIPTION - do not allow the machine nel; - immediately stop the ma- Electrical slicer machine for prehended the content of this manual; - do not wear baggy clothing or within the dimensional limits clothing with open sleeves; - before cleaning or carrying indicated in this manual.
  • Seite 13: Installation

    Environmental conditions of - automatic differential switch; - Temperature nect the plug from the electrical from -5°C to +40°C teristics of the electrical power mains are in agreement with those indicated on the machine WARNING! Blade information plate. Check that the slice thickness ed for food use.
  • Seite 14: Maintenance

    installation; moved. - unauthorised modifications and/or repairs on the machine; WARNING! Blade manufacturer. - use of non original accesso- ries or replacement parts; Use protective gloves when visable to return the machine - exceptional event. to the manufacturer or to an Authorised Service Centre.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting The machine does not start when No power or defective Check if the plug has been the on button is pressed control circuit Service Centre if the problem persists Defective indicator light Do not use the machine with the machine starts but the indicator light off.
  • Seite 16: Data Sheet

    MODEL 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPECIFICATIONS 183 mm 140 mm...
  • Seite 17 HAUPTKOMPONENTEN GEBRAUCHSANLEITUNG: Elektrische Aufschnittmaschinen Home Line MODELL: HL200 - HL250 Starttaster (weiss) Stopptaster (rot) daten und CE Reglerknopf fur die schnittdick Platte fuhrerlehr Sicherheitseinrichtungen Schneidgutplatte Anschlagplatte 10. Messer 11. Sicherheitsring 12. Messerschutzscheibe 13. Sockel 14. Griff anschlagplatte 15. Stromkabel Fig. 1 Typenschild, technische kennzeichnung Fuss...
  • Seite 18 BESCHREIBUNG Übereinstimmung mit den An- Messers 5 mm infolge der nor- weisungen im Abschnitt „Ins- Elektrische Aufschnittmaschi- tallation“. ne für den Hausgebrauch mit - Stellen Sie das Gerät an ei- an den Hersteller oder an eine te keinen Zugang haben; - Seien Sie bei der Verwen- dung des Gerätes stets hoch- - Benutzen Sie das Gerät nicht...
  • Seite 19 - Das Gerät darf nicht ohne cke (5) in der sicheren Position Schneidgutplatte oder Anschlag- Anschlagplatte und dem Mes- platte verwendet werden; Der Hersteller übernimmt kei- Einstellen der Schnittdicke (5) 1. Setzen Sie die Schneidgut- nerlei direkte oder indirekte nicht in der sicheren Position Verantwortung für Schäden Richtung Bediener und brin- infolge unsachgemäßer Ver-...
  • Seite 20: Garantie Und Haftung

    ACHTUNG! Scharfes Schrauben Sie den Griff der INSTANDHALTUNG Anschlagplatte entgegen Instandhaltung des Messers Reglerknopf für die Schnittdi- diese vollständig entfernen Damit das Messer stets scharf cke (5) in der sicheren Position können. ACHTUNG! Scharfes es regelmäßig gereinigt wer- nicht im Geschirrspüler. Verwenden Sie ausschließlich schlagplatte und Messer wird ASSISTENZ...
  • Seite 21: Abbau Und Entsorgung

    - Verwendung nicht originaler und Stromkabel; - Elektromotor; - außergewöhnliche Ereignisse. - Kunststoff usw. Die Übertragung des Eigen- 10 % über der Nennspannung tums des Gerätes entbindet liegt. Darüber hinaus gilt die den Hersteller umgehend von Garantie nicht für Verschleiß- teile wie das Messer und die Ausnahme der Einhaltung der obigen...
  • Seite 22: Technische Daten

    MODELL 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm TECHNISCHE MERKMALE 183 mm Schnittleistung (rund)
  • Seite 23: Composants Principaux

    COMPOSANTS PRINCIPAUX MANUEL D’INSTRUCTIONS: Trancheuses électriques Redline MODÈLE: HL200 - HL250 Bouton de démarrage (blanc) Bouton d’arrêt (rouge) données techniques et du marquage CE Pied Poignéè de réglage de l’épaisseur de la tranche Plaque de la jauge d’épaisseur (écran) Protection doigt Plat port-aliment Presse-aliment 10.
  • Seite 24 DESCRIPTION tions indiquées dans le para- l’un des centres de service au- graphe “Installation”; torisés pour changer la lame; Trancheuse électrique à usage - installer la machine dans un - ne pas utiliser la machine domestique avec lame circu- lieu hors de portée de person- avec les branchements élec- nel étranger aux opérations exclusivement...
  • Seite 25 et/ou réparations non autori- 3. poser le produit à découper sur le plat contre la paroi verti- d’utilisation d’accessoires et de pièces de rechange qui ne se- Bloquer avec le presse-aliment raient pas d’origine. INSTALLATION sion; La machine ne peut pas être Installer la machine sur un plan 4.
  • Seite 26: Entretien

    du couvre-lame et sur le côté Pour des informations concer- presse-aliment pointues. Ne sécher en utilisant un chiffon des jets d’eau ou de vapeur ou sec; service@berkelinternational. méthodes équivalentes. com. Basculement du plat pour les la structure de la machine avec un torchon humide ou 1.
  • Seite 27: Démolition Et Élimination

    nales; - pièces et composants variés - événements exceptionnels. Le transfert de propriété de - parties et câbles électriques; la machine comporte l’annu- - moteur électrique; lation immédiate de toute responsabilité de la part du ce qui concerne le respect de la directive 2006/42/CE (res- des centres autorisés pour ponsabilité...
  • Seite 28: Données Techniques

    MODÈLE 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPÉCIFICATIONS 183 mm Capacité...
  • Seite 30 Van Berkel International S.r.l. 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - ITALY T +39 0331 214311 info@berkelinternational.com Red. Since 1898. via Ugo Foscolo 22...

Diese Anleitung auch für:

Home line 200Home line 250

Inhaltsverzeichnis