Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Color Printer
Operating Instructions
Mode d'emploi
Page 34
Bedienungsanleitung
UP-D6500
UP-D6400
UP-D6300
© 1998 by Sony Corporation
Page 2
Seite 66
3-864-593-11(1)
GB
FR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony UP-D6500

  • Seite 1 3-864-593-11(1) Digital Color Printer Operating Instructions Page 2 Mode d’emploi Page 34 Bedienungsanleitung Seite 66 UP-D6500 UP-D6400 UP-D6300 © 1998 by Sony Corporation...
  • Seite 2: For The Customers In The United Kingdom

    English WARNING For the customers in the United Kingdom WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit THIS APPARATUS MUST BE EARTHED to rain or moisture. IMPORTANT To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Installing the Auto Card Feeder ..........15 Installing the Auto Card Stacker ........... 16 Connections ..............17 Parallel Cable Connection............. 17 SCSI Cable Connection (UP-D6500) ........18 Setting the SCSI ID ............... 19 Setting the Terminator ............19 Printing Before Printing ..............20 Feeding Method ..............20...
  • Seite 4 Table of contens Appendixes In Case of Problems ............26 About Caution Indicator Lamps ..........26 If parts of the Image do not Print ..........27 Changing the Print Head ..........28 Specifications ..............31 Printer Specifications ............31 Options ..................32 Table of contents...
  • Seite 5: Product Features

    Introduction Product Features The UP-D6500, UP-D6400 and UP-D6300 Digital automatic card feeders can be installed Color Printers use the dye sublimation thermal transfer together, and an optional automatic card process for duplex printing of color and monochrome stacker can be installed in combination characters and graphical computer images on ISO or with the supplied card tray.
  • Seite 6: Connection Illustrations

    * The UP-D6300/D6400 do not include a SCSI connector and SCSI ID switch. SCSI Cable Connection The UP-D6500 can be connected to the computer by a SCSI cable. When using SCSI connections, other SCSI devices such as an MO disk drive can be connected in between.
  • Seite 7: Part Names And Functions

    Part Names and Functions Front View d Cleaning Roller Holder The cleaning rollers install on this holder. Pull the knob to remove it. e Cleaning Rollers The cleaning rollers are supplied with the printer. When a card enters the printer, it passes between these rollers to remove any dust from the card, so the rollers should always be installed.
  • Seite 8: Rear View

    Connect the parallel port of the controlling computer here using a parallel interface cable. 7 SCSI Connectors (UP-D6500 only) The SCSI connectors on the UP-D6500 can be used to connect this model to the controlling computer and other peripheral devices via a SCSI cable. The second connector can be used to connect other SCSI devices with this printer.
  • Seite 9: Precautions

    In the event of an unusual sound or smell, or if smoke appears or a foreign object falls into the printer, turn About Condensation off the power and contact your nearest Sony Service If the printer is moved from a cool place to a warm Center.
  • Seite 10: Supplied Accessories

    Preparation Supplied Accessories Make certain you have received the following Operating Manual (1) accessories: Floppy Diskette (1) Notes • The packing materials are needed when transporting the printer, so we suggest you keep them. • Before printing, be sure to remove the packing material that immobilizes the head for transport.
  • Seite 11: Installing The Ink Ribbon Cassette

    Installing the Ink Ribbon Cassette This procedure describes how to install the ribbon Note cassette in the printer. Do not touch the inside of the ink ribbon holder Before beginning, obtain the required ink ribbon (sold compartment. The print head inside the printer may separately).
  • Seite 12 Installing the Ink Ribbon Cassette Handling Ink Ribbons Take up any slack in the ribbon. • Do not reuse ink ribbons. To avoid damage to the ribbon during installation, take up the slack. • Do not touch the surface of a ribbon, or store it in a dusty place.
  • Seite 13: Installing The Cleaning Rollers

    Installing the Cleaning Rollers This procedure describes how to install the cleaning Insert the cleaning roller holder into the printer, rollers in the printer. and push it until it stops. Hold both sides of the front door, and pull it down to open.
  • Seite 14: Installing The Card Tray

    D6500. The supplied card tray can also be installed printer. when the Auto Card Stacker is installed. Option Option Supplied Supplied card tray card tray UP-D6400/D6300/D6500 UP-D6500 UPA-6003 UPA-6002 UPA-6003 UPA-6003 Auto Card Feeder Auto Card Stacker Auto Card Feeder Auto Card Feeder (1st Unit)
  • Seite 15: Installing The Auto Card Feeder

    Installing a Second Feeder A second Auto Card Feeder can be installed on the UP-D6500. The second feeder installs on the outer side of the first feeder, using the same procedure. Push down on the upper knob and remove the connector cover.
  • Seite 16: Installing The Auto Card Stacker

    Using Optional Accessories Installing the Auto Card Stacker Also Installing the Supplied Card Tray Push down on the upper knob and remove the Install the supplied card tray after installing the Auto connector cover. Card Stacker. The card tray installs on the outside of the Auto Card Stacker, using the same procedure as for installing it on the printer (page 14).
  • Seite 17: Connections

    The following examples show the connection of the D6500 is also equipped with a SCSI connector, which system to print cards. The UP-D6500/D6400 and can be used with a SCSI cable instead of the parallel D6300 are equipped with a parallel connector for connection.
  • Seite 18: Scsi Cable Connection (Up-D6500)

    Connection SCSI Cable Connection (UP-D6500) Notes • Turn off the power to all devices when making connections. • Connect the power cords last. • Up to seven peripheral devices can be connected to the SCSI bus. • Refer to the operating manual for each device for details about peripheral device connections.
  • Seite 19: Setting The Scsi Id

    Setting the SCSI ID Setting the Terminator Up to seven SCSI devices can be connected to the The leftmost switch of the SCSI ID switches is the SCSI bus by daisy chaining. Each SCSI device is terminator switch. Turning this switch on enables the recognized by its ID number, from 0 to 7.
  • Seite 20: Before Printing

    Printing Before Printing Confirm the feeding method and precautions before printing. Feeding Method The printing feeding method for cards depends on Cards are fed automatically at print time whether the optional Auto Card Feeder is installed. Before beginning, confirm the feeding method to be used for printing.
  • Seite 21: Things To Know Before Printing

    Things to Know Before Printing Confirm the following preparations have been Note the following when printing: completed before printing a card: • Use an application program that supports the printer. • Connect the printer to a computer (page 17). • Color adjustment of the printing image is •...
  • Seite 22: Manual-Feed Printing

    Manual-Feed Printing This procedure describes how to print by manually Put a card in the insertion slot, and push it until feeding cards to the printer. your finger touches the hollow area at the center of the slot. Insert cards with magnetic stripes so that Turn on the printer.
  • Seite 23: Printing With The Auto Card Feeder

    Printing with the Auto Card Feeder This procedure describes how to print with the Put the cards on the platform inside the Auto Card optional Auto Card Feeder installed. Feeder. Insert cards with magnetic stripe so that the stripe faces down and toward the rear. Turn on the printer.
  • Seite 24 Printing with the Auto Card Feeder To print the same image repeatedly When the Auto Card Stacker is installed, open the Send the Print command again from the computer. The Auto Card Stacker to remove printed cards. image data stored in the printer’s image memory will be printed.
  • Seite 25: Precautions During And After Printing

    • Printing is disabled if the ALARM lamp is blinking If the card is not moved to the Bad Card Stacker, (page 26). contact your supplier or nearest Sony Service Center. • Turning the printer off deletes the image stored in the Removing bad cards printer’s image memory, so to resume printing, the...
  • Seite 26: In Case Of Problems

    In Case of Problems If you encounter a problem while using the printer, please check whether the following information can help you fix the problem before contacting the Sony Service Center. About Caution Indicator Lamps Indicator lamps light or blink when an error occurs, to indicate the cause of the error. The table below shows the various lamp error conditions and their corresponding remedies.
  • Seite 27: If Parts Of The Image Do Not Print

    If parts of the Image do not Print If the adhesive capabilities of the cleaning rollers is Remove the cleaning rollers from the cleaning degraded so that dirt cannot be remove from a card, roller holder. non-printing areas (white spots) may appear. In such cases, clean the cleaning rollers.
  • Seite 28: Changing The Print Head

    Changing the Print Head The print head is an expendable. After printing many Pull the blue head holder lock in the direction of cards, or if dirty cards are printed often, the print head the arrow, and pull the head holder up. may show signs of wear.
  • Seite 29 While pulling the print head up slightly, rotate it in Roll the print head in the direction shown in the the direction shown in the figure. figure so the holes in the print head align with the hooks in the head holder. Remove the two connectors at the rear of the print head.
  • Seite 30 Changing the Print Head Replace the print head holder. Replace the top cover. Insert the left side of the top cover first, then close the right side. Appendixes...
  • Seite 31: Specifications

    UP-D6500: 8 MB Not defined Interface UP-D6500/D6400/D6300: IEEE- 16-17 1284 parallel interface (36-pin Peripheral Logic High (1kΩ pull up to +5V) Amphenol), one 19-30 UP-D6500: SCSI-2 interface (50- nlnit nlnit nReverseRequest pin half-pitch DIN type), two nFault nDataAvail nperiphRequest Printing ribbon...
  • Seite 32: Options

    Design and specifications are subject to change without notice. Note It is extremely importnat to use dye-sublimation compatible cards. Use clean and flat card for the printing. Please contact your Sony dealer for the acceptable cards. Acceptable PVC Cards Specifications Length: 85.47 to 93.00 mm Height: 53.92 to 60.00 mm...
  • Seite 34 Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
  • Seite 35 Installation du chargeur de cartes automatique ..... 47 Installation de l’empileuse de cartes automatique ....48 Connexions ..............49 Connexion du câble parallèle ..........49 Connexion du câble SCSI (UP-D6500 seulement) ....50 Réglage de SCSI ID ..............51 Réglage de la terminaison ............. 51 Impression Avant d’imprimer .............
  • Seite 36 Table des matières Appendice En cas de problème ............58 Concernant les témoins indicateurs de précaution ....58 Si des parties de l'image ne sont pas imprimées ....59 Changement de la tête d'impression ......60 Spécifications de l'imprimante ..........63 Spécifications ..............63 Options ..................64 Table des matières...
  • Seite 37: Caractéristiques Du Produit

    Introduction Caractéristiques du produit Les imprimantes couleur numériques UP-D6500, UP- UP-D6500: Ce modèle ajoute des fonctions de lecture/ D6400 et UP-D6300 utilisent le procédé de transfert écriture Smart Card et d’interface SCSI thermique par sublimation pour l’impression en à celles de la UP-D6400. La mémoire duplex des caractères et des images d’ordinateur...
  • Seite 38: Illustration Des Connexions

    * Les UP-D6300 et UP-D6400 ne contiennent pas de connecteur SCSI et de commutateur SCSI ID. Connexion du câble SCSI La UP-D6500 peut être raccordée à l’ordinateur par un câble SCSI. Lorsque la connexion SCSI est utilisée, d’autres appareils SCSI tel qu’un lecteur de disque MO peuvent être raccordés entre les deux.
  • Seite 39: Nomenclature

    Nomenclature Vue de face d Support de rouleau de nettoyage Les rouleaux de nettoyage sont installés sur ce support. Tirer le bouton pour le retirer. e Rouleaux de nettoyage Les rouleaux de nettoyage sont fournis avec l’imprimante. Lorsqu’une carte entre dans l’imprimante, elle passe entre ces rouleaux pour enlever toute poussière dessus;...
  • Seite 40: Vue Arrière

    7 Connecteurs SCSI (UP-D6500 seulement) Les connecteurs SCSI sur la UP-D6500 peuvent être utilisés pour raccorder ce modèle à l’ordinateur principal et à d’autres périphériques via un câble SCSI. Le deuxième connecteur peut être utilisé pour raccorder d’autres périphériques SCSI à...
  • Seite 41: Précautions

    Si l’imprimante est déplacée d’un endroit frais à un le service après-vente de Sony. endroit chaud et humide, l’humidité risque de se condenser à l’intérieur. Si elle est utilisée dans cette Si l’imprimante n’est pas utilisée pendant...
  • Seite 42: Accessoires Fournis

    Préparatifs Accessoires fournis Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: Mode d’emploi (1) Disquette (1) Remarques • Les matériaux d’emballage sont nécessaires pour transporter l’imprimante; nous vous suggérons de les conserver. • Avant d’imprimer, retirer les matériaux Plateau à cartes (1) Support de rouleau de nettoyage (1) d’emballage qui bloquent la tête d’impression pour le transport.
  • Seite 43: Installation De La Cassette De Ruban D'encre

    Installation de la cassette de ruban d’encre Cette procédure décrit comment installer la cassette de Remarque ruban dans l’imprimante. Ne pas toucher l’intérieur du compartiment du support Avant de commencer, obtenir le ruban d’encre de ruban d’encre. La tête d’impression à l’intérieur de nécessaire (vendu séparément).
  • Seite 44 Installation de la cassette de ruban d’encre Manipulation des rubans d’encre Enlever le mou dans le ruban. • Ne pas utiliser de nouveau les rubans d’encre. Pour éviter d’endommager le ruban pendant l’installation, retirer le mou. • Ne pas toucher la surface du ruban ou le ranger dans un endroit poussiéreux.
  • Seite 45: Installation Des Rouleaux De Nettoyage

    Installation des rouleaux de nettoyage Cette procédure décrit comment installer les rouleaux Insérer le support de rouleau de nettoyage dans de nettoyage dans l’imprimante. l’imprimante et le pousser jusqu’à ce qu’il s’arrête. Maintenir les deux côtés de la porte avant et la tirer vers le bas pour l’ouvrir.
  • Seite 46: Installation Du Plateau De Cartes

    UP-D6400/D6300 et jusqu’à deux automatique UPA-6003 qui permet de charger sur la UP-D6500 ainsi qu’une empileuse de cartes automatiquement les cartes dans l’imprimante pendant automatique. l’impression ainsi que l’empileuse de cartes Le plateau à...
  • Seite 47: Installation Du Chargeur De Cartes Automatique

    Installation d’un autre chargeur Un deuxième chargeur de cartes automatique peut être installé sur la UP-D6500. Le deuxième chargeur s’installe sur le côté extérieur du premier chargeur en Pousser sur le bouton supérieur et retirer le suivant la même procédure.
  • Seite 48: Installation De L'empileuse De Cartes Automatique

    Utilisation des accessoires optionnels Installation de l’empileuse de cartes automatique Installation du plateau à cartes fourni Pousser sur le bouton supérieur et retirer le Installer le plateau à cartes fourni après avoir installé couvercle du connecteur. l’empileuse de cartes automatique. Le plateau à cartes s’installe sur l’extérieur le l’empileuse en suivant la même procédure d’installation sur l’imprimante (page 46).
  • Seite 49: Connexions

    Les exemples suivants montrent la connexion du parallèle. La D6500 est aussi équipée d’un connecteur système pour imprimer des cartes. Les UP-D6500/ SCSI qui peut être utilisé avec le câble SCSI à la place D6400 et D6300 sont équipées d’un connecteur de la connexion parallèle.
  • Seite 50: Connexion Du Câble Scsi (Up-D6500 Seulement)

    Connexions Connexion du câble SCSI (UP-D6500 seulement) Remarques • Mettre tous les périphériques hors tension avant d’effectuer les connexions. • Raccorder les cordons d’alimentation en dernier. • Il est possible de raccorder jusqu’à 7 périphériques au bus SCSI. • Se reporter au mode d’emploi de chaque périphérique pour les détails sur sa connexion.
  • Seite 51: Réglage De Scsi Id

    Réglage de SCSI ID Réglage de la terminaison Il est possible de raccorder jusqu’à sept périphériques Le commutateur le plus à gauche des commutateurs au bus SCSI en chaîne bouclée. Chaque périphérique SCSI ID est le commutateur de terminaison. Si le SCSI est reconnu par son numéro ID, de 0 à...
  • Seite 52: Avant D'imprimer

    à une Si un deuxième chargeur de cartes automatique est après avoir lancé la commande d’impression. installé dans la UP-D6500, les cartes du premier Charger manuellement après avoir exécuté la chargeur sont chargées puis celles du deuxième chargeur lorsque le premier est vide.
  • Seite 53: Choses À Savoir Avant D'imprimer

    Choses à savoir avant d’imprimer Confirmer que les préparatifs suivants ont été Noter les points suivants lors de l’impression: effectués avant d’imprimer une carte: • Utiliser un programme d’application qui accepte • Raccorder l’imprimante à l’ordinateur (page 49). l’imprimante. • Si la connexion SCSI est utilisée, régler le SCSI ID •...
  • Seite 54: Impression À Alimentation Manuelle

    Impression à alimentation manuelle Cette procédure comment imprimer en chargeant Mettre une carte dans la fente d’insertion et la manuellement les cartes dans l’imprimante. pousser jusqu’à ce que le doigt touche la partie creuse au centre de la fente. Insérer les cartes avec Mettre l’imprimante sous tension.
  • Seite 55: Impression Avec Le Chargeur De Carte Automatique

    Impression avec le chargeur de carte automatique Cette procédure décrit l’impression avec le chargeur de Mettre les cartes sur la plate-forme dans le cartes automatique installé. chargeur de cartes automatique. Insérer les cartes avec la bande magnétique vers l’arrière et face Mettre l’imprimante sous tension.
  • Seite 56 Impression avec le chargeur de carte automatique Pour imprimer la même image plusieurs fois Lorsque l’empileuse de cartes automatique est installée, l’ouvrir pour retirer les cartes imprimées. Envoyer de nouveau la commande d’impression de l’ordinateur. Les données d’image enregistrées dans la mémoire image de l’imprimante seront imprimées.
  • Seite 57: Précautions Pendant Et Après L'impression

    (page 58). cartes rejetées, contacter le revendeur ou le service • Si l’imprimante est mise hors tension, l’image après-vente de Sony. enregistrée dans la mémoire image est effacée. Pour Retrait des cartes rejetées reprendre l’impression, les données d’image doivent Si le témoin ALARM seulement clignote, l’empileuse...
  • Seite 58: En Cas De Problème

    En cas de problème Si un problème se produit lors de l'utilisation de l'imprimante, vérifier si les informations ci-dessous peuvent aider à le résoudre avant de contacter le service après-vente de Sony. Concernant les témoins indicateurs de précaution Les témoins indicateurs s'allument ou clignotent lorsqu'une erreur se produit pour indiquer la cause de l'erreur. Le tableau ci-dessous montre les différentes conditions d'erreur et leurs remèdes.
  • Seite 59: Si Des Parties De L'image Ne Sont Pas Imprimées

    Si des parties de l'image ne sont pas imprimées Si les performances d'adhérence des rouleaux de Retirer les rouleaux de nettoyage de leur support. nettoyage se sont dégradés et que les salissures ne sont plus nettoyées sur la carte, des zones non imprimées (zones blanches) peuvent apparaître.
  • Seite 60: Changement De La Tête D'impression

    Changement de la tête d'impression La tête d'impression n'est pas irremplaçable. Après Tirer le verrou du support de tête bleu dans la avoir imprimé plusieurs cartes, ou si des cartes sales direction de la flèche, puis tirer le support de tête sont imprimées souvent, la tête d'impression peut vers le haut.
  • Seite 61 Tout en tirant la tête d'impression légèrement vers Faire rouler la tête d'impression dans la direction le haut, la tourner dans la direction indiquée dans indiquée par la figure de façon à aligner les fentes la figure. de la tête d'impression avec les crochets de support de tête.
  • Seite 62 Changement de la tête d'impression Remettre le support de tête d'impression. Remettre le couvercle supérieur. Insérer le côté gauche du couvercle supérieur en premier, puis fermer le côté droit. Appendice...
  • Seite 63: Spécifications De L'imprimante

    256 gradations (jaune, magenta, cyan) Durée d'impression Env. 40 sec/face (avec le ruban CMYL) Mémoire de données UP-D6400/D6300: 4 MB UP-D6500: 8 MB Interface UP-D6500/D6400/D6300: Interface parallèle IEEE-1284 (Amphénol, 36 broches), une UP-D6500: Interface SCSI-2 (Type DIN demi pas 50 broches), deux Appendice...
  • Seite 64: Options

    Spécifications Attribution des broches Remarque Il est très important d’utiliser des cartes compatibles Broche E/S Signaux avec la sublimation tinctoriale. Utiliser une carte Mode interface propre et plate pour l’impression. Prière de contacter le Compatible Quartet inverse fournisseur pour les cartes adéquates. nStrobe HostClk HostClk...
  • Seite 66: Für Kunden In Deutshland

    Deutsch VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vemeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vemeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Für Kunden in Deutshland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich...
  • Seite 67 Gebrauch des Sonderzubehörs ........78 Installation der automatischen Kartenzuführung ....79 Installation der automatischen Kartenablage ......80 Anschlüsse ..............81 Anschluß über paralleles Kabel ..........81 Anschluß über SCSI-Kabel (nur UP-D6500)......82 Einstellen der SCSI-ID............83 Terminator einstellen ............83 Drucken Vor dem Ausdruck ............84 Druckmethode ...............
  • Seite 68 Inhaltsverzeichnis Anhang Bei Störungen ..............90 Bedeutung der Anzeigelampen ..........90 Bild wird nur teilweise gedruckt ...........91 Druckkopf auswechseln ..........92 Technische Daten ............95 Technische Daten des Druckers ..........95 Sonderzubehör ..............96 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 69: Leistungsmerkmale

    )und in Speicherfunktionen. Das Sonderzubehör Vollfarben ausdrucken (256-Graustufen und 16,7 ist das selbe wie beim UP-D6300. Millionen Farbnuancen). UP-D6500: Der UP-D6500 bietet zusätzlich zu den Fähigkeiten des UP-D6400 Funktionen .......................................... 1) Duplexdruck 3) SCSI (Small Computer System Interface) Für den Duplexdruck sind Karten erforderlich, die der Ein Systemstandard zum Anschluß...
  • Seite 70: Abbildungen Zu Den Anschlüssen

    Parallelkabel benutzen * Der UP-D6300/UP-D6400 besitzt keinen SCSI-Anschluß und SCSI-ID-Wählschalter. Anschluß über SCSI-Kabel Der UP-D6500 kann auch über ein SCSI-Kabel mit dem Computer verbunden werden. Bei Gebrauch des SCSI- Anschlusses können auch andere SCSI-Geräte, wie ein MO-Laufwerk, zwischengeschaltet werden. UP-D6500...
  • Seite 71: Bezeichnung Und Funktion Der Bauteile

    Bezeichnung und Funktion der Bauteile Vorderansicht d Reinigungswalzenhalterung Die Reinigungswalzen werden in dieser Halterung installiert. Zum Entfernen ziehen Sie den Knopf. e Reinigungswalzen Die Reinigungswalzen gehören zum Lieferumfang. Um Staub von den Karten zu entfernen, werden die Karten beim Einziehen in den Drucker zwischen diesen Walzen durchgeführt, weshalb die Walzen immer installiert sein sollten.
  • Seite 72: Rückansicht

    Rückansicht 6 Paralleler Schnittstellenanschluß Wird über ein paralleles Schnittstellenkabel mit dem parallelen Anschluß des Computers verbunden. 7 SCSI-Anschlüsse (nur UP-D6500) Über diese SCSI-Anschlüsse kann der Drucker mit einem SCSI-Kabel an den Hostcomputer und andere Peripheriegeräte angeschlossen werden. Über den zweiten Anschluß kann der Drucker mit anderen SCSI- Geräten verbunden werden.
  • Seite 73: Vorsichtsmaßregeln

    Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Gerüchen, Rauchentwicklung, oder wenn ein Fremdgegenstand ins Druckerinnere gelangt ist, den Drucker sofort Lüftungsöffnung ausschalten und den Sony-Kundendienst Kondensation benachrichtigen. Wird der Drucker von einem kühlen an einen warmen Ort gebracht, kann sich im Inneren Feuchtigkeit Bei längerer Nichtbenutzung...
  • Seite 74: Vorbereitung

    Vorbereitung Mitgeliefertes Zubehör Vergewissern Sie sich, daß folgendes Zubehör Bedienungsanleitung (1) mitgeliefert wurde: Diskette (1) Hinweise • Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf, da es bei einem eventuellen späteren Transport des Druckers wieder benötigt wird. • Bevor Sie den Drucker benutzen, müssen Sie unbedingt das Schutzmaterial entfernen, das den Kartenauffang (1) Halterung für...
  • Seite 75: Installation Der Farbbandkassette

    Installation der Farbbandkassette Nachfolgend wird gezeigt, wie Sie die Hinweis Farbbandkassette im Drucker installieren. Berühren Sie nicht die Innenseite des Vor der Installation müssen Sie sich das jeweils Farbbandhalterungsfachs, weil der Druckkopf im erforderliche Farbband besorgen (muß extra erworben Drucker sehr heiß sein kann. werden).
  • Seite 76 Installation der Farbbandkassette Handhabung von Farbbändern Spannen Sie das Farbband. • Verbrauchte Farbbänder nicht wieder verwenden. Spannen Sie das Farbband, damit es bei der Installation nicht beschädigt wird. • Die Oberfläche von Farbbändern nicht berühren. Farbbänder nicht an staubigen Orten lagern. Fingerabdrücke und Staub beeinträchtigen die Druckqualität.
  • Seite 77: Installation Der Reinigungswalzen

    Installation der Reinigungswalzen In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die Schieben Sie die Halterung der Reinigungswalzen Reinigungswalzen im Drucker installiert werden. so weit wie möglich in den Drucker. Fassen Sie beiden Seiten der vorderen Klappe an und ziehen Sie sie auf. Schiene Führung Richten Sie die obere und untere Führung beim...
  • Seite 78: Kartenauffang Installieren

    Der mitgelieferte Kartenauffang kann auch aus dem Drucker aufnimmt. dann installiert werden, wenn die automatische Kartenablage installiert ist. Option Option Mitgelieferter Mitgelieferter Kartenauffang Kartenauffang UP-D6400/D6300/D6500 UP-D6500 UPA-6003 UPA-6002 UPA-6003 UPA-6003 Autom. Autom. Autom. Autom. Karten -zuführung Karten- ablage Karten- zuführung Karten- zuführung...
  • Seite 79: Installation Der Automatischen Kartenzuführung

    Zuerst die Oberkante und anschließend die Unterkante entfernen Installation einer zweiten Zuführung Am UP-D6500 kann eine zweite automatische Kartenzuführung installiert werden. Diese wird außen an der ersten Zuführung installiert. Die Installation selbst erfolgt wie bei der ersten Zuführung. Drücken Sie auf den oberen Knopf und entfernen Sie die Anschlußabdeckung.
  • Seite 80: Installation Der Automatischen Kartenablage

    Gebrauch des Sonderzubehörs Installation der automatischen Kartenablage Mitgelieferten Kartenauffang zusätzlich Drücken Sie auf den oberen Knopf und entfernen installieren Sie die Anschlußabdeckung. Der mitgelieferte Kartenauffang wird nach der automatischen Kartenablage installiert. Der Kartenauffang wird außen an der automatischen Kartenablage installiert. Die Installation selbst erfolgt wie bei der Installation am Drucker (Seite 78).
  • Seite 81: Anschlüsse

    Die folgenden Beispiele zeigen, welche Anschlüsse Kabel mit dem Computer verbunden werden können. zum Bedrucken von Karten vorgenommen werden Der UP-D6500 besitzt zusätzlich einen SCSI- müssen. Der UP-D6500/D6400 und UP-D6300 Anschluß, der statt dem parallelen Anschluß benutzt besitzen parallele Anschlüsse, die über ein paralleles werden kann.
  • Seite 82: Anschluß Über Scsi-Kabel (Nur Up-D6500)

    Anschlüsse Anschluß über SCSI-Kabel (nur UP-D6500) Hinweise • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Die Netzkabel immer zuletzt anschließen. • Bis zu sieben Peripheriegeräte können an einen SCSI-Bus angeschlossen werden. • Informationen über den Anschluß anderer Peripheriegeräte entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Geräts.
  • Seite 83: Einstellen Der Scsi-Id

    Einstellen der SCSI-ID Terminator einstellen Über den SCSI-Bus können bis zu sieben SCSI-Geräte Der Schalter am linken Ende der SCSI-ID- miteinander verkettet werden. Jedes SCSI-Gerät Wählschalter ist der Terminator-Schalter. Zum besitzt dabei seine eigene SCSI-ID, das ist eine Aktivieren des SCSI-Terminators wird dieser Schalter Nummer von 0 bis 7.
  • Seite 84: Vor Dem Ausdruck

    Drucken Vor dem Ausdruck Überprüfen Sie vor dem Ausdruck die Druckmethode und die Einhaltung der Vorsichtsmaßregeln. Druckmethode Welche Methode zum Bedrucken von Karten benutzt Karten werden zum Drucken automatisch eingezogen wird hängt davon ab, ob die optionale automatische Kartenzuführung installiert ist. Überprüfen Sie vor dem Ausdruck die gewählte Druckmethode.
  • Seite 85: Was Sie Vor Dem Ausdruck Beachten Sollten

    Was Sie vor dem Ausdruck beachten sollten Überprüfen Sie die Ausführung folgender Was beim Drucken zu beachten ist: Schritte, bevor Sie eine Karte bedrucken: • Benutzen Sie eine Anwendung, die Ihren Drucker • Drucker an Computer anschließen (Seite 81). unterstützt. •...
  • Seite 86: Drucken Bei Manueller Zuführung

    Drucken bei manueller Zuführung Nachfolgend wird das Bedrucken von Karten bei Stecken Sie eine Karte in die Einschuböffnung und manueller Zuführung erklärt. drücken Sie sie hinein, bis Ihr Finger die Vertiefung in der Einschubmitte berührt. Karten Schalten Sie den Drucker ein. mit Magnetstreifen so einschieben, daß...
  • Seite 87: Drucken Mit Der Automatischen Kartenzuführung

    Drucken mit der automatischen Kartenzuführung Nachfolgend wird gezeigt, wie die Karten bei Legen Sie die Karten auf den Tisch in der installierter automatischer Kartenzuführung bedruckt Kartenzuführung. Karten mit Magnetstreifen so werden. einlegen, daß der Streifen nach unten und hinten weist. Schalten Sie den Drucker ein.
  • Seite 88 Drucken mit der automatischen Kartenzuführung Selbes Bild wiederholt drucken Ist die automatische Kartenablage installiert, öffnen Sie die Ablage und entnehmen die Senden Sie vom Computer aus nochmals den Druckbefehl. Die Daten im Bildspeicher des Druckers bedruckten Karten. werden ausgedruckt. Wenn der Kartenzuführung während dem Ausdruck die Karten ausgehen Legen Sie neue Karten ein und senden Sie den Druckbefehl erneut.
  • Seite 89: Vorsichtsmaßregeln Während Und Nach Dem Ausdruck

    Bildspeicher zwischengespeichert. Diese Daten werden nur gedruckt, wenn der Drucker einen Druckbefehl empfängt. Der Bildspeicher des UP-D6400/ D6300 faßt 4 MB, der des UP-D6500 8 MB. Die Art der Datenübertragung und der Druckbereich werden vom Computer aus eingestellt.
  • Seite 90: Anhang

    Bei Störungen Tritt beim Gebrauch des Druckers ein Problem auf, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Informationen zu beseitigen. Gelingt dies nicht, wenden Sie sich an den Sony-Kundendienst. Bedeutung der Anzeigelampen Wenn eine Störung auftritt, blinken oder leuchten bestimmte Anzeigelampen und bezeichnen damit die Art der Störung.
  • Seite 91: Bild Wird Nur Teilweise Gedruckt

    Bild wird nur teilweise gedruckt Wenn die Haftfähigkeit der Reinigungswalzen Entfernen Sie die Reinigungswalzen aus deren nachläßt und die Karten daher nicht mehr Halterung. ordnungsgemäß gereinigt werden, können auf den Ausdrucken weiße Stellen erscheinen. Reinigen Sie in diesem Fall die Reinigungswalzen. Es empfiehlt sich, die Walzen nach jeweils 200 Ausdrucken zu reinigen.
  • Seite 92: Druckkopf Auswechseln

    Druckkopf auswechseln Der Druckkopf ist ein Verschleißteil. Wenn sich Ziehen Sie den blauen Kopfverriegelungshebel in fehlerhafte Ausdrucke häufen, kann dies auf einen Pfeilrichtung und ziehen den Druckkopfhalter nach abgenutzten Druckkopf hinweisen. Wenn die oben. ALARM-Lampe blinkt, während die anderen vier Lampen (RIBBON, CARD, PRINT und READY) leuchten, muß...
  • Seite 93 Während Sie den Druckkopf etwas nach oben Drehen Sie den Druckkopf in die in der Abbildung ziehen, drehen Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung, bis die Öffnungen im gezeigten Richtung. Druckkopf an den Haken im Druckkopfhalter ausgerichtet sind. Ziehen Sie die beiden Anschlüsse von der Rückseite des Druckkopfes ab.
  • Seite 94 Druckkopf auswechseln Setzen Sie den Druckkopfhalter wieder ein. Schließen Sie die obere Abdeckung. Zuerst die linke Seite der oberen Abdeckung einsetzen und dann die rechte Seite schließen. Anhang...
  • Seite 95: Technische Daten

    965×590 Punkte Max. Bildgröße 82×50 mm Druckauflösung 256 Gradation (Gelb, Magenta, Cyan) Druckgeschwindig-keit etwa 40 Sek./Seite (mit CMYL- Farbband) Speicher UP-D6400/D6300: 4 MB UP-D6500: 8 MB Schnittstelle UP-D6500/D6400/D6300: parallele IEEE-1284 Schnittstelle (36-Pin Amphenol), eine UP-D6500: SCSI-2-Schnittstelle (50-Pin Half-Pitch DIN-Typ), zwei Anhang...
  • Seite 96: Sonderzubehör

    Technische Daten Pin-Belegung Hinweis Es ist äußerst wichtig, Karten zu benutzen, die für das Signale Thermosublimationsverfahren geeignet sind. Schnittstellenmodus Bedrucken Sie nur saubere und flache Karten. Mehr Compatible Rev. Nybble über geeignete Karten erfahren Sie von Ihrem Händler. nStrobe HostClk HostClk Data1 (LSB) Spezifikationen für geeignete PVC-Karten...
  • Seite 100 Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Up-d6400Up-d6300

Inhaltsverzeichnis