Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos PM 2 Montage- Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
PM 2
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos PM 2

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 2 Installation and operating instructions...
  • Seite 2 We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte PM 2, to which this declaration relates, are in conformity with the PM 2, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden...
  • Seite 3: Declaraţie De Conformitate

    Noi, Grundfos, declarăm asumându-ne întreaga responsabilitate că My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že produsele PM 2 la care se referă această declaraţie sunt în conformitate výrobky PM 2 na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu cu Directivele Consiliului în ceea ce priveşte alinierea legislaţiilor...
  • Seite 5 PM 2 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    The Grundfos PM 2 is designed for automatic start/ Control panel stop control of Grundfos pumps and other pumps for DIP switches water supply. The PM 2 can be installed in systems Enabling the DIP switch settings with or without a pressure tank. Checking the DIP switch settings...
  • Seite 7: Location

    3.1 Location The installation location must be clean and well ventilated. The PM 2 must be positioned so that it is protected from rain and direct sunlight. * Default setting. The PM 2 can be installed in systems with or without See section 7.1 Start/stop according to water...
  • Seite 8: Electrical Connection

    4.3 Alternative power supply pressure tank of the unit. The PM 2 can be powered by a generator or other It is possible to loosen the control panel and change alternative power supplies, provided that the its position, depending on the mounting position of requirements for the power supply are fulfilled.
  • Seite 9: Control Panel

    5. Control panel Fig. 5 Control panel Pos. Description Function The pressure scale has 13 light fields indicating the "Pressure pressure from 0 to 6 bar. scale" All light fields illuminate briefly when the power supply is switched on. The green indicator light is permanently on when the pump is running.
  • Seite 10: Dip Switches

    5.1 DIP switches The PM 2 has a number of settings which can be made with the DIP switches behind the control panel. See fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1...
  • Seite 11: Enabling The Dip Switch Settings

    The light fields illuminate from right to left. This As default, the PM 2 is set to this operating mode, means that if the light field to the far right is on, DIP i.e. DIP switch 5 set to "OFF".
  • Seite 12: Power Supply Failure

    40 seconds during normal operation, the dry-running • If a tap has not been entirely closed. alarm is activated. When the PM 2 has been set to start/stop with 1 bar 8.4.3 Resetting of dry-running alarm differential pressure, cycling may occur in the following situations: Manual resetting •...
  • Seite 13: Frost Protection

    Protection mode. per period. Note: The protection mode will protect the installation when the PM 2 is set to start/stop with 1 bar differential pressure, i.e. when DIP switch 5 is set to "ON". The protection mode functions independently of the anti-cycling function.
  • Seite 14: Fault Finding Chart

    12. Fault finding chart Warning Before starting work on the pump/unit, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Fault Cause Remedy 1. The green "0 bar" a) The fuses in the electric Replace the fuses.
  • Seite 15: Further Product Information

    * See service instructions on www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Further product information Further information and technical details for the Grundfos PM 2 can be found on www.grundfos.com >...
  • Seite 16: Kennzeichnung Von Hinweisen

    EIN/AUS bei 1 bar Druckdifferenz automatischen Ein- und Ausschalten von Grundfos Fehlerhafte Spannungsversorgung Pumpen und anderen Pumpen für die Wasser- Funktionen versorgung. Die PM 2 kann in Systemen mit oder Automatisches Zurücksetzen ohne Druckbehälter eingesetzt werden. Schaltspielbegrenzung Typische Anwendungen sind Wasserversorgungs- Maximale Zeit im Dauerbetrieb anlagen und Regenwassernutzungsanlagen für...
  • Seite 17: Installation

    ähnlichem, ist in die Saugleitung der Pumpe lung geschützt ist. immer ein Rückschlagventil einzubauen. Die PM 2 kann in Systemen mit oder ohne Druck- Es wird empfohlen, die Drucksteuereinheit über behälter eingesetzt werden. Siehe Abb. 2. Gewindeverschraubungen an die Rohrleitungen anzuschließen.
  • Seite 18 Tabelle aufgeführte Förderhöhe liefern renz. können. Zum Ermitteln der Mindestförderhöhe ist wie folgt vorzugehen: Mit dem am PM 2 eingestellten Einschaltdruck in die linke Spalte gehen und dann die Mindestförderhöhe für die Betriebsart "EIN/AUS abhängig vom Wasserverbrauch" in der mitteleren Spalte oder für die Betriebsart "EIN/AUS bei 1 bar...
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    3. Das Bedienfeld mit allen vier Schrauben wieder fest anschrauben. 4.3 Alternative Stromversorgung Die Drucksteuereinheit PM 2 kann auch über einen Generator oder eine andere alternative Stromquelle versorgt werden. Voraussetzung ist, dass die Anfor- derungen an die Spannungsversorgung erfüllt sind.
  • Seite 20: Bedienfeld

    5. Bedienfeld Abb. 5 Bedienfeld Pos. Bezeichnung Funktion Die Druckskala besteht aus 13 Leuchtfeldern, die den Druck von 0 bis 6 bar anzeigen. Druckskala Beim Herstellen der Span- nungsversorgung leuchten alle Leuchtfelder kurz auf. Die grüne Meldeleuchte leuchtet, wenn die Pumpe läuft.
  • Seite 21: Dip-Schalter

    5.1 DIP-Schalter Zahlreiche Einstellungen an der Drucksteuereinheit PM 2 werden mit Hilfe der hinter dem Bedienfeld angeordneten DIP-Schalter vorgenommen. Siehe Abb. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Seite 22: Aktivieren Der Dip-Schalter-Einstellungen

    7. Betrieb 5.2 Aktivieren der DIP-Schalter- Einstellungen Die Drucksteuereinheit PM 2 schaltet die Pumpe automatisch ein und aus. Dies kann auf zwei unter- Nach dem Ändern der DIP-Schalter-Ein- schiedlichen Wegen erreicht werden: stellungen müssen die neuen Einstel- • Ab Werk ist die Drucksteuereinheit so eingestellt,...
  • Seite 23: Fehlerhafte Spannungsversorgung

    7.2.1 Ein- und Ausschaltbedingungen Wurde die Drucksteuereinheit PM 2 auf die Betriebs- art "EIN/AUS bei 1 bar Druckdifferenz" eingestellt, Bei den nachfolgend aufgeführten Bedingungen kann häufiges Ein- und Ausschalten in folgenden muss der DIP-Schalter Nr. 5 auf Stellung "ON" Fällen auftreten: stehen.
  • Seite 24: Trockenlaufschutz

    8.4 Trockenlaufschutz Die Drucksteuereinheit verfügt über einen eingebau- ten Trockenlaufschutz, der die Pumpe bei Trocken- lauf abschaltet. Die Funktion "Trockenlaufschutz" unterscheidet sich während der Anfüllphase im Rahmen der Inbetrieb- nahme und im Betrieb. Wird ein Trockenlaufalarm ausgelöst, ist die Störungsursache vor einem Neustart der Pumpe zu beheben, um Achtung eine Beschädigung der Pumpe zu...
  • Seite 25: Übersicht Der Alarmmeldungen

    Schutzfunktion. blinkt dreimal pro Zeiteinheit. Hinweis: Die Schutzfunktion schützt die Installa- tion, wenn die PM 2 auf die Betriebsart "EIN/AUS bei 1 bar Druckdifferenz" eingestellt ist, d.h, wenn der DIP-Schalter Nr. 5 auf "ON" eingestellt ist. Die Schutzfunktion arbeitet unabhängig von der Funk- tion "Schaltspielbegrenzung".
  • Seite 26: Störungsübersicht

    12. Störungsübersicht Warnung Vor Beginn der Arbeiten ist die Pumpe/Drucksteuereinheit vom Netz zu trennen und gegen versehentliches Wiedereinschalten zu sichern. Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Das grüne a) Die Sicherungen der elektrischen Sicherungen auswechseln/wieder einschal- Leuchtfeld "0 bar" Installation sind durchgebrannt/ ten.
  • Seite 27 Druckbehälter im System installiert. 12. Die rote Melde- a) Es ist eine interne Störung in der Bitte wenden Sie sich an Grundfos. leuchte "Alarm" Drucksteuereinheit aufgetreten. blinkt mehr als dreimal pro Zeiteinheit. * Siehe die Serviceanleitung unter www.grundfos.de > WebCAPS > Service.
  • Seite 28: Weitere Produktinformationen

    13. Weitere Produktinformationen Weitere Informationen und technische Details zur Grundfos PM 2 finden Sie auf der Internetseite www.grundfos.de unter WebCAPS. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Niederlassung oder autorisierte Servicewerkstatt. 14. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1.
  • Seite 29 Autre alimentation électrique Panneau de commande 2. Applications Micro-interrupteurs DIP Le Grundfos PM 2 est conçu pour le démarrage/ Activation des réglages du micro- l'arrêt automatiques des pompes Grundfos et autres interrupteur DIP pompes d'adduction d'eau. Le PM 2 peut être installé...
  • Seite 30: Lieu D'installation

    Raccordement de sortie rotatif 3.1 Lieu d'installation Le site d'installation doit être propre et bien ventilé. Le PM 2 doit être abrité de la pluie et de l'exposition directe au soleil. Le PM 2 peut être installé dans des installations avec ou sans réservoir sous pression.
  • Seite 31: Branchement Électrique

    4.3 Autre alimentation électrique de l'unité. Le PM 2 peut être alimenté par un générateur ou Il est possible de desserrer le panneau de com- d'autres alimentations électriques, dans le respect mande et de changer sa position, selon la position des conditions d'alimentation.
  • Seite 32: Panneau De Commande

    5. Panneau de commande Fig. 5 Panneau de commande Pos. Description Fonction L'échelle de pression a 13 barres lumineuses indi- quant la pression de 0 à 6 bar(s). "Échelle de pression" Toutes les barres lumineu- ses s'allument brièvement lors de la mise sous ten- sion.
  • Seite 33: Micro-Interrupteurs Dip

    5.1 Micro-interrupteurs DIP Le PM 2 possède un certain nombre de réglages modifiables grâce au micro-interrupteurs DIP situés à l'arrière du panneau de commande. Voir fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1...
  • Seite 34: Activation Des Réglages Du Micro- Interrupteur Dip

    Les barres lumineuses s'allument de droite à gauche. Si la barre lumineuse tout à droite est Par défaut, le PM 2 est réglé sur ce mode de fonc- allumé, le micro-interrupteur DIP 8 est réglé sur tionnement, le micro-interrupteur DIP 5 sur "OFF".
  • Seite 35: Défaut D'alimentation

    être activée. La fonction détecte le cyclage et arrête la pompe avec déclenchement d'une alarme. Lorsque le PM 2 est réglé sur démarrage/arrêt selon la consommation d'eau, il y a risque de cyclage dans les situations suivantes : •...
  • Seite 36: Protection Contre La Marche À Sec

    8.4 Protection contre la marche à sec L'unité comprend une protection contre la marche à sec qui arrête automatiquement la pompe dans ce cas. La protection contre la marche à sec fonctionne dif- féremment pendant l'amorçage et le fonctionnement. Si une alarme de marche à sec a été activée, la cause peut être détectée avant que la pompe ne soit redémarrée Précautions...
  • Seite 37: Liste Des Alarmes

    "Alarm" clignote trois fois. Mode de protection. Nota : Le mode de protection protège l'installation lorsque le PM 2 est réglé sur démarrage/arrêt d'une pression différentielle d'1 bar, lorsque le micro-interrupteur DIP 5 est réglé sur "ON". Le mode de protection fonctionne indépendam- ment de la fonction anti-cycle.
  • Seite 38: Tableau De Recherche De Défauts

    12. Tableau de recherche de défauts Avertissement Avant toute intervention sur la pompe/l'unité, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être ré-enclenchée accidentellement. Défaut Cause Solution 1. La barre lumineuse a) Les fusibles de l'installation électri- Remplacer les fusibles.
  • Seite 39: Informations Produit Supplémentaires

    Défaut interne dans le produit. Contacter Grundfos. neux rouge "Alarm" clignote plus de trois fois. * La documentation de maintenance est disponible sur www.grundfos.com > International website > Web- CAPS > Service. 13. Informations produit supplémentaires Plus d'informations techniques sur le Grundfos PM 2 sur www.grundfos.com >...
  • Seite 40: Applicazioni

    Verifica delle impostazioni del DIP switch automatico di avvio/arresto di pompe Grundfos o di pompe di altri produttori per la distribuzione idrica. Avviamento La PM 2 può essere installata in sistemi con o senza Funzionamento serbatoio a membrana. Avvio/arresto secondo la richiesta...
  • Seite 41: Sede Di Installazione

    La PM 2 deve essere posizionata in modo tale da essere protetta da pioggia e luce diretta del sole. La PM 2 può essere installata in sistemi con o senza * Impostazione di default. serbatoio a membrana. Vedere la fig. 2.
  • Seite 42: Collegamento Elettrico

    IP65 sia mantenuta. montaggio dell'unità. Vedere la fig. 4. 4.3 Alimentazione alternativa La PM 2 può essere alimentata da un generatore oppure da fonti alternative, fatto salvo che siano sod- disfatti tutti i requisiti di alimentazione. Vedere la sezione 11. Dati tecnici.
  • Seite 43: Pannello Di Controllo

    5. Pannello di controllo Fig. 5 Pannello di controllo Pos. Descrizione Funzione La scala di pressione pre- senta 13 campi luminosi indicanti la pressione fra 0 e 6 bar. "Scala di pres- sione" Tutti i campi luminosi si illu- minano brevemente quando l'alimentazione viene inserita.
  • Seite 44: Dip Switch

    5.1 DIP switch La PM 2 presenta un numero di impostazioni che possono essere realizzate con i DIP switch posti die- tro il pannello di controllo. Vedere la fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0...
  • Seite 45: Abilitazione Delle Impostazioni Del Dip Switch

    "ON" si illuminano nella scala di pressione. I campi luminosi si illuminano da destra a sinistra. Di default, la PM 2 è impostata in questa modalità di Ciò significa che se il campo luminoso all'estrema funzionamento, ovvero DIP switch 5 impostato su destra è...
  • Seite 46: Guasto Alimentazione

    Attenzione dovrebbe trovarne la causa, per preve- Quando la PM 2 è stata impostata per l'avvio/arresto nire danni alla pompa. secondo la richiesta d'acqua,l'avviamento ciclico può verificarsi nelle seguenti situazioni: 8.4.1 Marcia a secco durante l'adescamento...
  • Seite 47: Protezione Antigelo

    Modalità di protezione. tre volte a periodo. Nota: La modalità di protezione proteggerà l'instal- lazione quando la PM 2 è impostata per l'avvio/ arresto con una pressione differenziale di 1 bar, ovvero quando il DIP switch 5 è impostato su "ON".
  • Seite 48: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici Dati Versione 230 V Versione 115 V Tensione di alimentazione 1 x 230 V ± 10 % 1 x 115 V ± 10 % Portata dei contatti 10 A Frequenza 50/60 Hz Temperatura ambiente massima +50 °C Temperatura del liquido da 0 °C a +40 °C da 1,5 a 5 bar...
  • Seite 49: Tabella Di Ricerca Avaria

    12. Tabella di ricerca avaria Avvertimento Prima di effettuare interventi sulla pompa/unità, accertarsi di avere disinserito l’alimenta- zione elettrica e che la stessa non possa essere accidentalmente ripristinata. Guasto Causa Rimedio 1. Il campo luminoso a) I fusibili nell'installazione elettrica Sostituire i fusibili.
  • Seite 50 è installato alcun serbatoio a membrana. 12. La spia luminosa a) Guasto interno al prodotto. Contattare Grundfos. rossa "Alarm" lam- peggia più di tre volte a periodo. * Vedere le istruzioni di assistenza su www.grundfos.it > website > WebCAPS > Service.
  • Seite 51: Ulteriori Informazioni Sul Prodotto

    13. Ulteriori informazioni sul prodotto Per ulteriori informazioni e dettagli tecnici sulla PM 2 di Grundfos, visitare www.grundfos.it > website > WebCAPS. Per qualsiasi domanda contattare la più vicina azienda Grundfos o l'officina di assistenza. 14. Smaltimento Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1.
  • Seite 52: Símbolos Utilizados En Este Documento

    Interruptores DIP 2. Aplicaciones Activación de los ajustes de los interruptores DIP La unidad Grundfos PM 2 ha sido diseñada para el Comprobación de la configuración control automático de arranque/parada de las bom- de interruptores DIP bas Grundfos y de otras bombas para el suministro de agua.
  • Seite 53: Ubicación

    La ubicación de la instalación debe estar limpia y bien ventilada. * Ajuste predeterminado. La unidad PM 2 debe situarse de tal forma que se Ver la sección 7.1 Arranque/parada en función del encuentre protegida de la lluvia y de la luz solar consumo de agua.
  • Seite 54: Conexión Eléctrica

    4.3 Suministro eléctrico alternativo la unidad. Ver fig. 4. La unidad PM 2 puede ser alimentada por un gene- rador u otras fuentes de alimentación alternativas, siempre que se cumplan los requisitos establecidos para el suministro eléctrico.
  • Seite 55: Panel De Control

    5. Panel de control Fig. 5 Panel de control Pos. Descripción Función La escala de presiones dispone de 13 campos luminosos que indican la presión de 0 a 6 bares. "Escala de presiones" Todos los campos lumino- sos se encienden breve- mente al conectar el sumi- nistro eléctrico.
  • Seite 56: Interruptores Dip

    5.1 Interruptores DIP La unidad PM 2 dispone de cierto número de opciones que pueden configurarse mediante los interruptores DIP situados en la parte posterior del panel de control. Ver fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0...
  • Seite 57: Activación De Los Ajustes De Los Interruptores Dip

    Comprobar las condiciones de ración deberá activarse; en caso con- Nota cebado de la bomba antes de intentar trario, la unidad PM 2 no podrá detectar volver a arrancarla. Nota la nueva configuración. La bomba se volverá a arrancar auto- Para activar la nueva configuración de interruptores...
  • Seite 58: Arranque/Parada En Función Del Consumo De Agua

    En el caso de que se produzca un fallo en el sumi- nistro eléctrico, la bomba volverá a arrancar automá- De forma predeterminada, la unidad PM 2 está confi- ticamente cuando retorne la corriente y funcionará gurada en este modo de funcionamiento, es decir, el durante al menos 10 segundos.
  • Seite 59: Tiempo Máximo De Funcionamiento Continuo (30 Minutos)

    8.3 Tiempo máximo de funcionamiento 8.4.3 Reseteo de una alarma de funcionamiento en seco continuo (30 minutos) Reseteo manual Cuando esta función se encuentre activada, la bomba se detendrá cuando haya funcionado de Si se ha activado una alarma de funcionamiento en forma continua durante 30 minutos.
  • Seite 60: Lista De Alarmas

    Modo de protección. Nota: El modo de protección protegerá la instala- tres veces por periodo. ción cuando la unidad PM 2 se configure para arranque/parada con una diferencia de presiones de 1 bar, es decir, cuando el interruptor DIP nº 5 se encuentre en la posición "ON".
  • Seite 61: Localización De Fallos

    12. Localización de fallos Aviso Antes de empezar a trabajar en la bomba/unidad, comprobar que el suministro eléctrico está desconectado y que no puede conectarse accidentalmente. Fallo Causa Solución 1. El testigo verde a) Se han fundido los fusibles de la Cambiar los fusibles.
  • Seite 62 12. El testigo rojo a) Fallo interno en el producto. Contactar con Grundfos. "Alarm" parpadea más de tres veces por periodo. * Consultar las instrucciones de reparación en www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
  • Seite 63: Información Adicional Sobre El Producto

    13. Información adicional sobre el producto Si desea obtener más información y detalles técni- cos sobre la unidad Grundfos PM 2 visite www.grun- dfos.com > International website > WebCAPS. Para cualquier pregunta, póngase en contacto con la filial o servicio técnico de Grundfos más cercanos.
  • Seite 64: Símbolos Utilizados Neste Documento

    Painel de controlo 2. Aplicações Interruptores DIP Activação das configurações do O PM 2 Grundfos foi concebido para efectuar o con- interruptor DIP trolo do arranque/paragem automático das bombas Verificação das configurações do Grundfos e outras bombas de abastecimento de interruptor DIP água.
  • Seite 65: Localização

    O local da instalação tem de ser limpo e bem ventilado. O PM 2 tem de estar posicionado de forma a estar protegido da chuva e da luz directa do sol. O PM 2 pode ser instalado em sistemas com ou sem um depósito de pressão.
  • Seite 66: Ligação Eléctrica

    Consulte a fig. 4. 4.3 Abastecimento de energia alternativo O PM 2 pode ser ligado através de um gerador ou outros abastecimentos de energia alternativos, na condição de que os requisitos do abastecimento de energia sejam cumpridos.
  • Seite 67: Painel De Controlo

    5. Painel de controlo Fig. 5 Painel de controlo Pos. Descrição Função A escala de pressão tem 13 campos luminosos que indicam a pressão de 0 a 6 bar. "Escala de pressão" Os campos luminosos acendem-se brevemente quando o abastecimento de energia é...
  • Seite 68: Interruptores Dip

    5.1 Interruptores DIP O PM 2 tem uma série de configurações que podem ser realizadas com os interruptores DIP na parte de trás do painel de controlo. Consulte a fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0...
  • Seite 69: Activação Das Configurações Do Interruptor Dip

    Quando se pressiona em [Reset] durante, pelo menos, 3 segundos, os campos luminosos dos inter- O PM 2 procede ao arranque e paragem automáti- ruptores DIP configurados para "ON" acendem-se cos da bomba. Isto pode ser realizado de duas for- na escala de pressão.
  • Seite 70: Arranque/Paragem Com Pressão

    7.2 Arranque/paragem com pressão a bomba accionando um alarme. diferencial de 1 bar Se o PM 2 tiver sido configurado para arrancar/parar de acordo com o consumo de água, pode ocorrer Este modo de operação pode ser utilizado em siste- ciclagem nas seguintes situações:...
  • Seite 71: Tempo Máximo De Operação Contínua (30 Minutos)

    8.3 Tempo máximo de operação contínua 8.4.2 Funcionamento em seco durante a operação (30 minutos) Se a unidade não detecta qualquer pressão ou cau- Quando esta função é activada, a bomba é parada dal em 40 segundos durante a operação normal, é quando estiver a operar continuamente durante activado o alarme de funcionamento em seco.
  • Seite 72: Lista De Alarmes

    Modo de protecção. três vezes por período. Nota: O modo de protecção protege a instalação quando o PM 2 está configurado para arrancar/ parar com uma pressão diferencial de 1 bar, ou seja, quando o interruptor DIP 5 está configurado para "ON".
  • Seite 73: Quadro De Detecção De Avarias

    12. Quadro de detecção de avarias Aviso Antes de começar a trabalhar na bomba/unidade, verifique se o abastecimento de energia foi desligado e se não pode ser ligado inadvertidamente. Avaria Causa Solução 1. O campo luminoso a) Os fusíveis na instalação eléctrica Substitua os fusíveis.
  • Seite 74 12. O indicador a) Avaria interna no produto. Contacte a Grundfos. luminoso vermelho "Alarm" pisca mais do que três vezes por período. * Consulte os manuais de serviço em www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
  • Seite 75: Informações Adicionais Sobre O Produto

    Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Seite 76: Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται Στο Παρόν Έντυπο

    H Grundfos PM 2 είναι σχεδιασμένη για αυτόματο έλεγχο εκκίνησης/παύσης των αντλιών Grundfos Έλεγχος των ρυθμίσεων διακόπτη DIP καθώς κι άλλων αντλιών για παροχή νερού. H PM 2 μπορεί να τοποθετηθεί σε συστήματα με ή Εκκίνηση χωρίς πιεστικό δοχείο. Λειτουργία...
  • Seite 77: Εγκατάσταση

    υψηλότερου σημείου λήψης να μην υπερβαίνει τις Ο χώρος εγκατάστασης πρέπει να είναι καθαρός και τιμές στον παρακάτω πίνακα. να αερίζεται. Η PM 2 πρέπει να είναι τοποθετημένη έτσι ώστε να Ρύθμιση πίεσης Μέγιστο ύψος προστατεύεται από τη βροχή και την απευθείας...
  • Seite 78 Θέση Β στο σχήμα 2: Για να επιτευχθεί σωστή λειτουργία, η αντλία πρέπει να είναι τουλάχιστον σε θέση να δώσει τις πιέσεις κατάθλιψης στον παρακάτω πίνακα. Ελάχιστη πίεση κατάθλιψης Πρόγραμμα λειτουργίας Εκκίνηση/ Ρύθμιση παύση Εκκίνηση/ πίεσης σύμφωνα παύση με εκκίνησης με...
  • Seite 79: Ηλεκτρική Σύνδεση

    4. Ηλεκτρική σύνδεση 5. Πίνακας χειρισμού Προειδοποίηση Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και πρότυπα. Πριν από την πραγματοποίηση οποιωνδήποτε συνδέσεων στη μονάδα, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι κλειστή καθώς κι ότι δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος.
  • Seite 80: Διακόπτες Dip

    5.1 Διακόπτες DIP H PM 2 διαθέτει διάφορες ρυθμίσεις, οι οποίες μπορούν να γίνουν με τους διακόπτες DIP που βρίσκονται πίσω από τον πίνακα χειρισμού. Βλέπε σχήμα 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0...
  • Seite 81: Ενεργοποίηση Των Ρυθμίσεων Διακόπτη Dip

    7. Λειτουργία 5.2 Ενεργοποίηση των ρυθμίσεων διακόπτη DIP H PM 2 εκκινεί και διακόπτει αυτόματα την αντλία. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με δύο διαφορετικούς Όταν γίνουν οι επιθυμητές ρυθμίσεις τρόπους: διακόπτη DIP στη συνέχεια πρέπει να • Κατά την παράδοση, η μονάδα διαθέτει μία...
  • Seite 82: Εκκίνηση/Παύση Με Διαφορική Πίεση 1 Bar

    7.2 Εκκίνηση/παύση με διαφορική πίεση 8.2 Αποφυγή συνεχών κύκλων 1 bar Για να αποφευχθούν οι μη ηθελημένες εκκινήσεις και παύσεις της αντλίας σε περίπτωση βλάβης της Αυτό το πρόβλημα λειτουργίας μπορεί να εγκατάστασης, μπορεί να ενεργοποιηθεί η λειτουργία χρησιμοποιηθεί σε συστήματα με πιεστικό δοχείο αποφυγής...
  • Seite 83: Μέγιστος Συνεχής Χρόνος Λειτουργίας (30 Λεπτά)

    8.3 Μέγιστος συνεχής χρόνος λειτουργίας 8.4.2 Ξηρή λειτουργία κατά τη διάρκεια της λειτουργίας (30 λεπτά) Εάν η μονάδα δεν ανιχνεύσει πίεση και παροχή Όταν ενεργοποιείται αυτή η λειτουργία, η αντλία εντός 40 δευτερολέπτων κατά τη διάρκεια της μπορεί να διακοπεί όταν έχει λειτουργήσει συνεχώς κανονικής...
  • Seite 84: Κατάλογος Συναγερμών

    10. Κατάλογος συναγερμών Ένδειξη Συναγερμός Αιτία Το "Alarm" είναι συνεχώς Ξηρή λειτουργία. Η αντλία έχει λειτουργήσει χωρίς νερό. αναμμένο. Η αντλία αναβοσβήνει συνεχώς. Το "Alarm" αναβοσβήνει μία Σημείωση: Συμβαίνει μόνο εάν έχει ενεργοποιηθεί Συνεχείς κύκλοι. φορά ανά χρονική περίοδο. η λειτουργία αποφυγής συνεχών κύκλων. Βλέπε υποκεφάλαιο...
  • Seite 85: Πίνακας Ευρέσεως Βλαβών

    12. Πίνακας ευρέσεως βλαβών Προειδοποίηση Πριν ξεκινήσετε οποιασδήποτε φύσεως εργασία στην αντλία/μονάδα, βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό ρεύμα είναι κλειστό και ότι δεν υπάρχει περίπτωση να ανοίξει τυχαία. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση 1. Το πράσινο a) Έχουν καεί οι ασφάλειες στην Αντικαταστήστε τις ασφάλειες. Εάν καούν φωτεινό...
  • Seite 86 έχει τοποθετηθεί πιεστικό δοχείο στο σύστημα. 12. Η κόκκινη a) Εσωτερική βλάβη στο προϊόν. Επικοινωνήστε με την Grundfos. ενδεικτική λυχνία "Alarm" αναβοσβήνει περισσότερες από τρεις φορές ανά χρονική περίοδο. * Βλέπε οδηγίες σέρβις στην www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
  • Seite 87: Περισσότερες Πληροφορίες Σχετικά Με Τα Προϊόντα

    13. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Περισσότερες πληροφορίες και τεχνικά χαρακτηριστικά για την PM 2 της Grundfos μπορείτε να βρείτε στην www.grundfos.com > International website > WebCAPS. Εάν έχετε οποιεδήποτε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία Grundfos. 14. Απόρριψη...
  • Seite 88: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    Alternatieve voedingsbronnen Bedieningspaneel 2. Applicaties DIP-schakelaars De DIP-schakelaar instellingen De Grundfos PM 2 is ontworpen voor automatische inschakelen start/stop regeling van Grundfos pompen en andere De DIP-schakelaar instellingen pompen voor watertoevoer. De PM 2 kan worden controleren geïnstalleerd in systemen met of zonder drukvat.
  • Seite 89: Lokatie

    De PM 2 moet zodanig worden gepositioneerd dat deze is beschermd tegen regen en direct zonlicht. De PM 2 kan worden geïnstalleerd in systemen met * Standaard instelling. of zonder drukvat. Zie afb. 2. Zie paragraaf 7.1 In-/uitschakelen naar gelang het waterverbruik.
  • Seite 90: Elektrische Aansluiting

    Zie afb. 4. 4.3 Alternatieve voedingsbronnen De PM 2 kan worden gevoed door een generator of andere alternatieve voedingsbronnen, op voor- waarde dat deze voldoen aan de voedingspannings- eisen. Zie paragraaf 11. Technische gegevens.
  • Seite 91: Bedieningspaneel

    5. Bedieningspaneel Afb. 5 Bedieningspaneel Pos. Beschrijving Functie De drukschaal heeft 13 lichtvelden die de druk aangeven van 0 tot 6 bar. "Drukschaal" Alle lichtvelden lichten kort op als de voedingsspan- ning wordt ingeschakeld. Het groene indicatielampje brandt continu wanneer de pomp draait.
  • Seite 92: Dip-Schakelaars

    5.1 DIP-schakelaars De PM 2 heeft een aantal instellingen die kunnen worden gemaakt met de DIP-schakelaars achter het bedieningspaneel. Zie afb. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Seite 93: De Dip-Schakelaar Instellingen Inschakelen

    7. Bedrijf 5.2 De DIP-schakelaar instellingen inschakelen De PM 2 schakelt de pomp automatisch in en uit. Dit kan op twee verschillende manieren gebeuren: Wanneer de gewenste DIP-schakelaar • Bij aflevering heeft de unit een standaard instel- instellingen zijn gemaakt, moeten deze ling die kan worden gebruikt in systemen met of N.B.
  • Seite 94: Storing In Voedingsspanning

    8.4.2 Drooglopen tijdens bedrijf Wanneer de PM 2 is ingesteld op in-/uitschakelen Als de unit geen druk en debiet ontdekt binnen naar gelang het waterverbruik, kan pendelen ont- 40 seconden tijdens normaal bedrijf, wordt het staan in de volgende situaties: droogloop alarm geactiveerd.
  • Seite 95: Bescherming Tegen Vorst

    Beschermingsmodus. N.B.: De beschermingsmodus zal de installatie per periode. beschermen wanneer de PM 2 is ingesteld op in-/uit- schakelen met 1 bar drukverschil, d.w.z. als DIP- schakelaar 5 is ingesteld op "ON". De beschermings- modus functioneert onafhankelijk van de anti-pendel functie.
  • Seite 96: Storingstabel

    12. Storingstabel Waarschuwing Voordat u met werkzaamheden aan de pomp/unit begint, dient u er zeker van te zijn dat de voedingsspanning is uitgeschakeld en niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. Storing Oorzaak Oplossing 1. Het groene "0 bar" a) De zekeringen in de elektrische Vervang de zekeringen.
  • Seite 97: Aanvullende Product Informatie

    * Zie de service-instructies op www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Aanvullende product informatie Aanvullende informatie en technische details voor de Grundfos PM 2 is te vinden op www.grundfos.com >...
  • Seite 98: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2. Applikationer Sida Grundfos PM 2 är konstruerad för automatisk till/ från-reglering av Grundfospumpar och andra pumpar Symboler som förekommer i denna för vattenförsörjning. PM 2 kan installeras i system instruktion med eller utan trycktank. Applikationer Typiska applikationer är vattenförsörjningssystem Vätskor...
  • Seite 99: Placering

    3.1 Placering Min. utloppstryck Installationsplatsen ska vara ren och väl ventilerad. Driftläge PM 2 ska placeras skyddad från regn och direkt sol- Inställt start- ljus. Start/stopp Start/stopp med tryck PM 2 kan installeras i system med eller utan tryck- efter vatten- differential- tank.
  • Seite 100: Elanslutning

    Manöverpanelen kan lossas och flyttas, beroende på 4.3 Alternativ spänningsmatning enhetens monteringsläge. Se fig. 4. PM 2 kan matas från generator eller annan spän- ningskälla, förutsatt att kraven på spänningsmat- ningen uppfylls. Se avsnitt 11. Tekniska data. 5. Manöverpanel Fig. 4 Manöverpanelens orientering...
  • Seite 101: Dip-Omkopplare

    5.1 DIP-omkopplare PM 2 kan ställas in med DIP-omkopplarna bakom manöverpanelen. Se fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR AUTO RESET ANTI CYCLING ANTI CYCLING MAX RUN 30 MIN.
  • Seite 102: Aktivering Av Dip-Omkopplarinställningar

    5.2 Aktivering av DIP-omkopplar- 7.1 Start/stopp efter vattenförbrukning inställningar Som standard är detta driftläge valt för PM 2, det vill säga DIP-omkopplare 5 är i läge "OFF". När DIP-omkopplarna ställts i önskade lägen måste inställningarna aktiveras Med standardinställningen stoppas inte Anm.
  • Seite 103: Funktioner

    Funktionen detekterar om pendling uppträder och stoppar pumpen samtidigt som larm avges. 8.4.3 Återställning av torrkörningslarm Har PM 2 ställts in för start/stopp efter vattenförbruk- Manuell återställning ning kan pendling uppträda i följande situationer: Om torrkörningslarm utlösts kan du återstarta pum- •...
  • Seite 104: Larmlista

    "Alarm" blinkar tre gånger Skyddsläge. tills normal drift har återupprättats. per tidsperiod. Anm: Skyddsläget skyddar installationen när PM 2 är inställd för start/stopp vid differentialtryck 1 bar, dvs när DIP-omkopplare 5 är i läge "ON". Skydds- läget fungerar obereoende av "anti-pendling".
  • Seite 105: Felsökning

    12. Felsökning Varning Innan arbete påbörjas på pumpen eller enheten, säkerställ att matningsspänningen är bruten och inte kan slås till oavsiktligt. Orsak Åtgärd 1. Det gröna ljusfäl- a) Säkringarna i det matande nätet Byt säkringar. Om även de nya säkringarna tet "0 bar"...
  • Seite 106: Ytterligare Produktinformation

    än tre gånger per tidsperiod. * Se serviceinstruktionerna på www.grundfos.se > WebCAPS > Service. 13. Ytterligare produktinformation Mer information och tekniska data för Grundfos PM 2 hittar du på www.grundfos.se > WebCAPS > Service. Kontakta närmaste Grundfosföretag eller service- verkstad vid eventuella frågor.
  • Seite 107 Grundfos PM 2 on suunniteltu käyttövesijärjestel- missä käytettävien Grundfos-pumppujen ja muiden Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 107 pumppujen automaattiseen käynnistykseen/pysäy- Käyttökohteet tykseen. PM 2 voidaan asentaa painesäiliöllä varus- Nesteet tettuihin tai ilman painesäiliötä oleviin järjestelmiin. Nesteen lämpötila Tyypillisiä sovelluksia ovat käyttövesi- ja sadevesi- Käyttöpaine...
  • Seite 108: Sijoitus

    Asennuspaikan on oltava puhdas ja hyvällä ilman- kön ja korkeimmalla sijaitsevan vesipisteen välinen vaihdolla varustettu. korkeusero ei ylitä seuraavassa taulukossa esitettyjä PM 2 on sijoitettava siten, että se on suojassa arvoja. sateelta ja suoralta auringonpaisteelta. PM 2 voidaan asentaa painesäiliöllä varustettuihin Asetettu tai ilman painesäiliötä...
  • Seite 109: Sähköliitäntä

    Asennusasentoa 6 on vältettävä, jos 4.3 Vaihtoehtoinen sähkönsyöttö pumpattava neste sisältää hiukkasia, Huomio koska ne voivat kerääntyä yksikön PM 2 -yksikköä voidaan syöttää generaattorista tai sisäiseen painesäiliöön. muista vaihtoehtoisista virtalähteistä edellyttäen, että sähkönsyöttöä koskevat vaatimukset täyttyvät. Ohjauspaneeli voidaan irrottaa ja sen asentoa voi- Katso kappale 11.
  • Seite 110: Ohjauspaneeli

    5. Ohjauspaneeli Kuva 5 Ohjauspaneeli Pos. Kuvaus Toiminta Paineasteikossa on 13 valokenttää, jotka näyttävät paineen alueella "Paineas- 0-6 bar. teikko" Kaikki valokentät syttyvät hetkeksi, kun yksikköön kytketään virta. Vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti, kun pumppu on käynnissä. "Pump on" Merkkivalo syttyy myös hetkeksi, kun yksikköön kytketään virta.
  • Seite 111: Dip-Kytkimet

    5.1 DIP-kytkimet PM 2 -yksikön asetukset tehdään DIP-kytkimillä, jotka sijaitsevat ohjauspaneelin takana. Katso kuva 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR AUTO RESET...
  • Seite 112: Dip-Kytkimien Asetusten Käyttöönotto

    5.2 DIP-kytkimien asetusten käyttöönotto 7.1 Käynnistys/pysäytys vedenkulutuksen mukaan Kun halutut DIP-kytkimien asetukset on PM 2 on asetettu tehtaalla tälle käyttömuodolle, tehty, ne on otettava käyttöön, muuten Huomaa ts. DIP-kytkin 5 on asennossa "OFF". PM 2 ei pysty tunnistamaan asetuksia. DIP-kytkimien asetusten ottamiseksi käyttöön paina Oletusasetuksella pumppu ei pysähdy...
  • Seite 113: Toiminnot

    Kuivakäyntisuoja toimii eri tavoin käynnistystäytön ja käytön aikana. Jos PM 2:n toimintamuodoksi on valittu käynnistys/ pysäytys vedenkulutuksen mukaan, pumppu voi Jos hälytys kuivana käynnistä on akti- käynnistyä ja pysähtyä toistuvasti seuraavissa tilan-...
  • Seite 114: Pakkassuojaus

    "Alarm" vilkkuu kolme kertaa palautuu. Suojaustoiminto. sekunnissa. Huomaa: Suojaustoiminto suojaa järjestelmää, kun PM 2 on asetettu käyttömuodolle "käynnistys/ pysäytys 1 bar paine-erolla", ts. DIP-kytkin 5 on asennossa "ON". Suojaustoiminto toimii toistuvien käynnistysten/pysäytysten estotoiminnosta riippu- matta. "Alarm" vilkkuu tiheämmin kuin kolme kertaa sekun- Sisäinen vika.
  • Seite 115: Vianetsintätaulukko

    12. Vianetsintätaulukko Varoitus Ennen kuin mihinkään toimenpiteisiin pumpussa/yksikössä ryhdytään, on syöttöjännite kat- kaistava ja lisäksi varmistettava, että sitä ei epähuomiossa voida kytkeä. Vika Korjaus 1. Vihreä valokenttä a) Sähkönsyötön sulakkeet ovat Vaihda sulakkeet. Jos uudetkin sulakkeet "0 bar" on pime- palaneet.
  • Seite 116: Lisätietoja Tuotteesta

    "Alarm" vilk- kuu yli kolmen välähdyksen jak- soissa. * Katso huolto-ohjeet osoitteessa www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Lisätietoja tuotteesta Lisätietoja ja tekniset erittelyt Grundfos PM 2 - yksiköstä saat osoitteesta www.grundfos.com > International website > WebCAPS.
  • Seite 117 2. Anvendelse Side Grundfos PM 2 er beregnet til automatisk start/stop- styring af Grundfos-pumper og andre pumper til Symboler brugt i dette dokument vandforsyning. PM 2 kan monteres i anlæg med eller Anvendelse uden tryktank. Medier Typiske anvendelsesområder er vandforsynings- Medietemperatur anlæg og regnvandssystemer i...
  • Seite 118: Placering

    Installationsstedet skal være rent og have god give de afgangstryk der er angivet i tabellen neden- mulighed for ventilation. for: PM 2 skal placeres så den er beskyttet mod regn og direkte sollys. Min. afgangstryk PM 2 kan monteres i anlæg med eller uden tryktank.
  • Seite 119: Eltilslutning

    4.3 Alternativ strømforsyning disse kan bundfældes i enhedens interne tryktank. PM 2 kan forsynes fra en generator eller andre alter- native strømforsyninger, forudsat at kravene til Det er muligt at løsne betjeningspanelet og ændre strømforsyningen er opfyldt. Se afsnit 11. Tekniske dets position, afhængig af enhedens monterings-...
  • Seite 120: Betjeningspanel

    5. Betjeningspanel Fig. 5 Betjeningspanel Pos. Beskrivelse Funktion Trykskalaen består af 13 lys- felter der viser trykket fra 0 til 6 bar. "Trykskala" Alle lysfelter tændes kortvarigt når strømforsyningen tilslut- tes. Den grønne signallampe lyser konstant når pumpen kører. "Pump on" Signallampen lyser også...
  • Seite 121: Dip-Switche

    5.1 DIP-switche PM 2 har en række indstillinger der kan foretages med DIP-switche som er placeret bag enhedens betjeningspanel. Se fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Seite 122: Sådan Slås Dip-Switch-Indstillingerne Til

    5.2 Sådan slås DIP-switch-indstillingerne 7.1 Start/stop i henhold til vandforbrug PM 2 er som standard indstillet til denne driftsform, dvs. at DIP-switch 5 er stillet til "OFF". Når de ønskede DIP-switch-indstillinger er foretaget, skal de slås til, ellers kan Ved standardindstillingen stopper Bemærk...
  • Seite 123: Funktioner

    Hvis enheden under normal drift ikke registrerer stopper pumpen med en alarm. hverken tryk eller flow inden for 40 sekunder, aktive- Når PM 2 er indstillet til driftsformen start/stop i res tørløbsalarmen. henhold til vandforbrug, kan pendling forekomme i 8.4.3 Afstilling af tørløbsalarm følgende situationer:...
  • Seite 124: Alarmliste

    Beskyttelsestilstand. Beskyttelsestilstanden er altid slået til. pr. periode. Bemærk: Beskyttelsestilstanden vil beskytte installationen når PM 2 er stillet til start/stop med 1 bar differenstryk, dvs. når DIP-switch 5 er stillet til "ON". Beskyttelsestilstanden fungerer uafhængigt af anti-pendlingsfunktionen. "Alarm" blinker mere end Intern fejl.
  • Seite 125: Fejlfinding

    12. Fejlfinding Advarsel Før arbejdet på pumpen/enheden påbegyndes, skal det sikres at strømforsyningen er afbrudt, og at den ikke uforvarende kan genindkobles. Fejl Årsag Afhjælpning 1. Det grønne lysfelt a) Sikringerne i elinstallationen er Udskift sikringerne. Brænder de nye sikrin- ud for "0 bar"...
  • Seite 126: Yderligere Produktinformation

    Kontakt Grundfos. lampe "Alarm" blinker mere end to gange pr. periode. * Se serviceinstruktionen der kan findes på www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Yderligere produktinformation 14. Bortskaffelse Yderligere informationer samt tekniske detaljer om Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes Grundfos PM 2 kan findes på...
  • Seite 127: Oznakowanie Wskazówek

    Sprawdzenie nastaw zworek DIP Uruchomienie 2. Zastosowania Działanie Zał./Wył. w zależności od Grundfos PM 2 jest sterownikiem przeznaczonym do zapotrzebowania na wodę automatycznego załączania/wyłączania pomp do Zał./Wył. z różnicą ciśnienia 1 bar zaopatrzenia w wodę firmy Grundfos i innych Awaria zasilania producentów.
  • Seite 128: Instalacja

    Rys. 1 Obrotowe przyłącze wylotowe 3.1 Lokalizacja Instalacja musi być umiejscowiona w czystym i dobrze wentylowanym miejscu. PM 2 należy tak ustawić, aby było chronione przed * Nastawa domyślna. deszczem i słońcem. Patrz pkt. 7.1 Zał./Wył. w zależności od zapotrzebowania na wodę.
  • Seite 129: Połączenia Elektryczne

    IP65. i zmiana jej pozycji w stosunku do pozycji jednostki. Patrz rys. 4. 4.3 Alternatywne zasilanie PM 2 może być zasilane z generatora prądu lub innego źródła zasilania, o ile spełnione są wymagania techniczne. Patrz pkt. 11. Dane techniczne.
  • Seite 130: Panel Sterujący

    5. Panel sterujący Rys. 5 Panel sterujący Poz. Opis Działanie "Skala ciśnienia" ma 13 pól świetlnych wskazujących "Skala ciśnienie od 0 do 6 bar. ciśnienia" Wszystkie pola zaświecą się na chwilę w momencie załączenia zasilania. Zielony wskaźnik świeci się, gdy pompa pracuje. "Pump on"...
  • Seite 131: Zworki Dip

    5.1 Zworki DIP PM 2 ma wiele możliwości nastaw, które mogą być dokonane na zworkach DIP umieszczonych pod panelem sterującym. Patrz rys. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1...
  • Seite 132: Aktywowanie Nastaw Dip

    Pola świetlne świecą od prawej do lewej. Oznacza PM 2 jest ustawiony domyślnie na ten tryb pracy, tzn. to, że jeśli podświetlone jest pole pierwsze z prawej, DIP 5 ustawiony na "OFF". to zworka DIP 8 jest ustawiona na "ON", itd. Patrz tabela poniżej.
  • Seite 133: Awaria Zasilania

    Zabezpieczenie przed suchobieigem funkcjonuje pompę wyświetlając alarm. odmiennie podczas zalewania pompy i podczas eksploatacji. Kiedy PM 2 zostanie ustawione za załączanie/ wyłączanie zgodne ze zużyciem wody, praca Jeśli został aktyowowany alarm okresowa może pojawić się w następujących suchobiegu to jego przyczynę należy sytuacjach: znaleźć...
  • Seite 134: Zabezpieczenie Przed Mrozem

    Tryb zabezpieczający. chwilę. Rada: Tryb zabezpieczający będzie chronił instalację kiedy PM 2 jest ustawione na Zał./Wył. z różnicą ciśnienia 1 bar, tzn. kiedy DIP 5 jest nastawiony na "ON". Funkcja trybu zabezpieczającego działa niezależnienie od funkcji zapobiegania pracy okresowej.
  • Seite 135: Dane Techniczne

    11. Dane techniczne Dane model 230 V model 115 V Napięcie zasilania 1 x 230 V ± 10 % 1 x 115 V ± 10 % Obciążenie styków 10 A Częstotliwość 50/60 Hz Maksymalna temperatura otoczenia +50 °C Temperatura cieczy 0 °C do +40 °C 1,5 do 5 bar start...
  • Seite 136 Usterka Przyczyna Naprawa 4. Instalacja bez a) Zworka DIP 5 została ustawiona Ustawienie zworki DIP 5 na "OFF". zbiornika na "ON". Patrz pkt. 5.1 Zworki DIP. ciśnieniowego: b) Przeciek w rurociągu. Sprawdzić i naprawić rurociąg. Częste załączenia/ wyłączenia. c) Nieszczelny zawór zwrotny. Wyczyścić...
  • Seite 137: Dodatkowe Informacje O Produkcie

    "Alarm" miga więcej niż trzykrotnie na chwilę. * Patrz instrukcje serwisowe na www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Dodatkowe informacje o produkcie Dodatkowe informacje i szczegóły techniczne dotyczące Grundfos PM 2 można znaleźć na www.grundfos.com > International website >...
  • Seite 138: Значение Символов И Надписей

    2. Области применения работы (30 минут) Модуль РМ 2 предназначен для управления Защита от сухого хода в автоматическом режиме насосами Grundfos Защита от низких температур и другими насосами для систем водоснабжения. Сигналы неисправности Модуль РМ 2 может быть установлен в системах...
  • Seite 139: Рабочие Жидкости

    2.1 Рабочие жидкости Чистые, невязкие, неагрессивные и взрывобезопасные жидкости, не содержащие абразивных частиц или волокон, которые могут оказывать механическое или химическое воздействие на модуль. Примеры: • питьевая вода; • дождевые воды. 2.2 Температура перекачиваемой жидкости От 0 °C до +40 °C. 2.3 Рабочее...
  • Seite 140 Поз. В на рис. 2: Для достижения правильной работы насос должен как минимум обеспечивать значения давления нагнетания, приведенные ниже в таблице. Минимальное давление нагнетания Режим работы Включение/ Установленное Включение/ отключение давления отключение при включения в зависимости избыточном от расхода давлении воды* 1 бар** [бар]...
  • Seite 141: Подключение Электрооборудования

    4. Подключение 5. Панель управления электрооборудования Внимание Подключение электрооборудования должно выполняться в соответствии с местными нормами и правилами. Перед тем как проводить любые подключения в модуле, необходимо убедиться в том, что электропитание выключено и не может быть включено по случайности или по неосторожности.
  • Seite 142: Микропереключатели

    5.1 Микропереключатели В модуле имеется ряд настроек, которые можно выполнить с помощью DIP-переключателей на задней стороне пульта управления. См. рис. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR AUTO RESET ANTI CYCLING ANTI CYCLING...
  • Seite 143: Включение Настройки Dip

    Максимальное время непрерывной работы (30 минут) Если DIP-переключатель установлен в положение MAX RUN 30 MIN. ON, то насос отключится автоматически после непрерывной работы в течение 30 минут. См. раздел 8.3 Максимальное время непрерывной работы (30 минут). 5.2 Включение настройки DIP- Если...
  • Seite 144: Включение/Отключение При

    8. Функции 7.1.1 Условия включения и отключения Условия включения 8.1 Автоматическая перезагрузка Модуль запустит насос при выполнении как минимум одного из следующих условий: При включенной функции автоматической перезагрузки сброс аварийных сигналов • Расход выше значения Q min. цикличности и сухого хода будет выполняться •...
  • Seite 145: Максимальное Время Непрерывной Работы (30 Минут)

    8.3 Максимальное время непрерывной Автоматическая перезагрузка работы (30 минут) При включенной функции автоматической перезагрузки повторный запуск насоса При активации данной функции насос будет произойдет автоматически через 30 минут после отключен, после того как он проработает срабатывания аварийного сигнала. Если после непрерывно...
  • Seite 146: Сигналы Неисправности

    10. Сигналы неисправности Световая индикация Авария Причина Индикатор красного цвета Сухой ход. Насос работал без воды. горит непрерывно. Насос работает циклично. Световой индикатор "Alarm" Примечание: Происходит при включенной мигает однократно за один Цикличность. функции антицикличности. См. раздел промежуток времени. 8.2 Антицикличность. Насос...
  • Seite 147: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    12. Обнаружение и устранение неисправностей Внимание Перед началом любых работ с насосом/установкой, убедитесь, что электропитание отключено и не может произойти его случайное включение. Неисправность Причина Устранение неисправности 1. Зелёное световое a) Перегорели предохранители Заменить предохранители. Если новые поле "0 бар" не электрооборудования.
  • Seite 148 Неисправность Причина Устранение неисправности 6. Насос не a) Насос не может обеспечить Заменить насос. останавливается. требуемое давление нагнетания при подаче. b) Слишком высокое давление Уменьшить давление включения. включения. См. 5.1 Микропереключатели. c) Модуль повреждён. Отремонтировать или заменить модуль.* d) Обратный клапан насоса Промыть...
  • Seite 149: Дополнительная Информация

    мигает более трёх раз за один промежуток времени. * См. инструкции по техобслуживанию на www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Дополнительная информация Дополнительную информацию и технические данные модуля РМ 2 можно найти на сайте www.grundfos.com > International website >...
  • Seite 150: Figyelemfelhívó Jelzések

    és megjegyzések találhatóak. Kezelőpanel DIP kapcsolók 2. Alkalmazási terület A DIP kapcsoló beállításainak A PM 2 Grundfos, vagy más gyártmányú szivattyúk engedélyezése indítására/leállítására szolgál a vízellátásban. A DIP kapcsoló beállításainak A PM 2-t légüsttel ellátott és anélküli rendszerbe ellenőrzése lehet beépíteni.
  • Seite 151: Beépítés Helye

    1. ábra Körbeforgatható kimeneti csatlakozó 3.1 Beépítés helye A beépítés helye legyen tiszta és jól szellőző. A PM 2-t úgy kell elhelyezni, hogy esőtől és közvetlen napfénytől védve legyen. A PM 2-t légüsttel ellátott és anélküli rendszerbe * Alapértelmezett beállítások.
  • Seite 152: Elektromos Bekötés

    C poz. a 2. ábrán: D poz. a 2. ábrán: Az egységet úgy kell elhelyezni, hogy kezelőfelület Tilos megcsapolást beépíteni a szivattyú és a PM 2- jól látható és könnyen hozzáférhető legyen. es egység közé. A bemeneti és kimeneti csatlakozási lehetőséget megfelelően bitosítani kell.
  • Seite 153: Kezelőpanel

    5. Kezelőpanel 5. ábra Kezelőpanel Poz. Leírás Funkció A nyomás skála 13 világító mezőt tartalmaz a nyomás 0-tól 6 bar-ig történő "Nyomás megjelenítésére. skála" Minden világító mező felvillan, ha az egységet csatlakoztatjuk a tápfeszültséghez. Zöld jelzőfény világít, amikor a szivattyú üzemel. A visszajelző...
  • Seite 154: Dip Kapcsolók

    5.1 DIP kapcsolók A PM 2-nek számos beállítási lehetősége van, amit kezelőfelület mögötti DIP kapcsolók segítségével lehet elvégezni. Lásd a 6. ábrát. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Seite 155: A Dip Kapcsoló Beállításainak

    7. Üzem 5.2 A DIP kapcsoló beállításainak engedélyezése A PM 2 automatikusan indítja és állítja meg a szivattyút. Ezt két módon lehet elérni: Ha a kívánt beállítások el lettek végezve • Szállításnál az alapbeállítás olyan, hogy lehetővé a DIP kapcsoló segítségével teszi a termék beépítését légüsttel ellátott és...
  • Seite 156: Hiba A Tápfeszültség Ellátásban

    (30 perc) kapcsolók. fejezetet. Ha ez a funkció engedélyezve van, a szivattyú Megállítási feltételek 30 perc folyamatos működés után leáll. Az PM 2 megállítja a szivattyút, ha a nyomás Indítsuk újra a szivattyút a [Reset] gomb magasabb, mint p stop megnyomásával.
  • Seite 157: Fagyvédelem

    Védelmi mód. helyre nem áll. háromszor felvillan. Megjegyzés: A Védelmi mód védi a rendszert, ha a PM 2 az "Indulás/megállás 1 bar nyomáskülönbséggel" funkcióra van beállítva, vagyis az 5-ös DIP kapcsoló ON-ra van állítva. A Védelmi mód független a Szivárgás felügyelettől.
  • Seite 158: Műszaki Adatok

    11. Műszaki adatok Adat 230 V-os változat 115 V-os változat Tápellátás 1 x 230 V ± 10 % 1 x 115 V ± 10 % Terhelhetőség 10 A Frekvencia 50/60 Hz Max. környezeti hőmérséklet +50 °C Közeghőmérséklet 0 °C ... +40 °C 1,5 ...
  • Seite 159: Hibakereső Táblázat

    Javítsuk/cseréljük az egységet. 3. Vízfogyasztás a) Túl nagy a magasság különbség Változtasson a telepítésen, vagy növelje esetén a szivattyú az PM 2 és a fogyasztói leágazás a bekapcsolási nyomást. Lásd a 5.1 DIP nem kapcsol be. között. kapcsolók. fejezetet. "Pump on" nem b) Az egység hibás.
  • Seite 160 5-ös DIP kapcsoló ON-ra van állítva, de nincs légüst a rendszerben. 12. A piros "Alarm" a) Az egység meghibásodott. Konzultáljon a Grundfos-szal. jelzőlámpa periódusonként háromnál többször villan fel. * A szerviz dokumentációk elérési útvonala az interneten www.grundfos.hu > Webcaps.
  • Seite 161: További Információ

    13. További információ A Grundfos PM 2-ről további információt talál a www.grundfos.hu > Webcaps internetes oldalon. Ha további kérdései vannak, keresse meg a legközelebbi Grundfos vállalatot, vagy szerviz partnert. 14. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen:...
  • Seite 162: Simboluri Folosite În Acest Document

    Grundfos PM 2 este proiectat pentru controlul automat pornire/oprire al pompelor Grundfos şi altor Pornirea pompe de alimentare cu apă. PM 2 poate fi instalat Funcţionarea în sisteme cu sau fără un rezervor sub presiune. Pornire/oprire în funcţie de consumul Aplicaţiile tipice sunt sistemele de alimentare cu apă...
  • Seite 163: Amplasare

    Locaţia de instalare trebuie curăţată şi bine ventilată. PM 2 trebuie poziţionat astfel încât să fie protejat de ploaie şi lumină solară directă. PM 2 poate fi instalat în sisteme cu sau fără un * Setare implicită. rezervor sub presiune. Vezi fig. 2.
  • Seite 164: Conexiunea Electrică

    4.3 Alimentare alternativă cu energie schimbaţi poziţia, în funcţie de poziţia de montaj a unităţii. Vezi fig. 4. PM 2 poate fi alimentat de un generator sau alte surse de alimentare alternative, cu condiţia ca să fie îndeplinite cerinţele pentru alimentarea electrică.
  • Seite 165: Panou De Control

    5. Panou de control Fig. 5 Panou de control Poz. Descriere Funcţie Scala de presiune are 13 benzi luminoase, indicând presiunea de la 0 la 6 bar. "Scala de presiune" Toate benzile luminoase se aprind scurt timp când alimentarea eletcrică este cuplată.
  • Seite 166: Comutatoare Dip

    5.1 Comutatoare DIP PM 2 are un număr de setări care pot fi realizate cu comutatoarele DIP din spatele panoului de control. Vezi fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1...
  • Seite 167: Activarea Setărilor Comutatoarelor Dip

    Benzile luminoase se aprind de la dreapta la stânga. Implicit, PM 2 este setat pe acest mod de Aceasta înseamnă că, dacă banda luminoasă din funcţionare, adică comutatorul DIP 5 setat pe "OFF". dreapta este aprinsă, comutatorul DIP 8 a fost setat pe "ON", etc.
  • Seite 168: Avarie Alimentare Electrică

    şi pompa a fost pornită, este pompa cu o alarmă. activată alarma de mers în gol. Când PM 2 a fost setat pe pornire/oprire în funcţie de 8.4.2 Protecţia la mers în gol în timpul exploatării consumul de apă, ciclarea poate apărea în Dacă...
  • Seite 169: Protecţia La Îngheţ

    9. Protecţia la îngheţ Dacă unitatea este supusă la îngheţ în perioade de inactivitate, unitatea şi sistemul de conducte trebuie purjate înainte ca unitatea să fie scoasă din funcţiune. Unitatea nu prezintă opţiuni de purjare şi de aceea trebuie demontată. 10.
  • Seite 170: Tabel Identificare Avarii

    12. Tabel identificare avarii Avertizare Înainte de a începe lucrul asupra pompei/unităţii, asiguraţi-vă că alimentarea electrică a fost întreruptă şi că nu poate fi recuplată în mod accidental. Avarie Cauză Remediu 1. Banda luminoasă a) Siguranţele din instalaţia electrică Înlocuiţi siguranţele. Dacă şi noile verde "0 bar"...
  • Seite 171 "ON", dar nu a fost instalat niciun rezervor sub presiune în sistem. 12. Indicatorul luminos a) Avarie internă în unitate. Contactaţi Grundfos. roşu "Alarm" clipeşte de mai mult de trei ori pe perioadă. * Consultaţi instrucţiunile de service www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
  • Seite 172: Informaţii Suplimentare Despre Produs

    13. Informaţii suplimentare despre produs Informaţii suplimentare şi detalii tehnice pentru Grundfos PM 2 pot fi găsite pe www.grundfos.com > International website > WebCAPS. Dacă aveţi orice întrebări, nu ezitaţi să contactaţi cea mai apropriată companie Grundfos sau atelier service.
  • Seite 173 čerpadla. Ovládací panel Spínače DIP 2. Použití Zpřístupnění nastavení spínačů DIP Grundfos PM 2 je určen pro automatické zap/vyp Kontrola nastavení spínačů DIP řízení čerpadel Grundfos a jiných čerpadel pro Spouštění dodávku vody. PM 2 může být instalován Provoz v soustavách s tlakovou nebo bez tlakové...
  • Seite 174: Instalace

    Místo instalace musí být čisté a dobře větratelné. Minimální výtlačný tlak PM 2 musí být umístěn tak, aby byl chráněn před deštěm a přímým slunečním svitem. Provozní režim PM 2 může být instalován v soustavách s tlakovou nebo bez tlakové...
  • Seite 175: Elektrické Připojení

    Pozor nedostaly dovnitř tlakové nádoby 4.3 Alternativní napájení jednotky. PM 2 může být napájeno pomocí generátoru nebo Je možno uvolnit ovládací panel a změnit jeho jiného alternativního zdroje napájení zajišt’ujícího to, polohu, v závislosti na montážní poloze jednotky. že všechny požadavky na napájení jsou splněny.
  • Seite 176: Ovládací Panel

    5. Ovládací panel Obr. 5 Ovládací panel Pol. Popis Funkce Tlaková stupnice má 13 světelných políček ukazujících tlak od 0 do "Tlaková 6 barů. stupnice" Všechna světelná políčka se krátce rozsvěcují, když je napájecí napětí zapnuto. Zelená signálka svítí stále, pokud čerpadlo běží.
  • Seite 177: Spínače Dip

    5.1 Spínače DIP PM 2 má množství nastavení, která můžeme provést pomocí spínačů DIP vzadu na ovládacím panelu. Viz obr. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Seite 178: Zpřístupnění Nastavení Spínačů Dip

    5.2 Zpřístupnění nastavení spínačů DIP 7.1 Zapínání/vypínaní podle spotřeby vody Původně, PM 2 je nastaveno na tento provozní Pokud bylo provedeno požadované režim, t.j. spínač DIP 5 je nastaven na "OFF". zpřístupnění nastavení spínačů DIP, Pokyn musí být zpřístupněny, jinak PM 2 není...
  • Seite 179: Funkce

    V případe cykláce, funkce ji detekuje a zastaví 8.4 Ochrana proti provozu nasucho čerpadlo se spuštěním alarmu. Jednotka má zabudovanou ochranu proti provozu Jestliže PM 2 byl nastavený na zapínání/vypínání čerpadla nasucho, která automaticky čerpadlo podle spotřeby vody, v následujících situacích může zastaví v případě provozu nasucho.
  • Seite 180: Ochrana Proti Mrazu

    Ochranný režim. určitý časový úsek. Pokyn: Ochranný režim bude chránit zařízení, pokud je PM 2 nastaveno na zapínání/vypínání s rozdílem tlaku 1 bar, tj. spínač DIP 5 je nastavený na "ON". Ochranný režim funguje nezávisle na anti-cyklické funkci.
  • Seite 181: Technické Údaje

    11. Technické údaje Údaje Model 230 V Model 115 V Napájecí napětí 1 x 230 V ± 10 % 1 x 115 V ± 10 % Zatížení kontaktů 10 A Frekvence 50/60 Hz Maximální okolní teplota +50 °C Teplota kapaliny 0 °C až...
  • Seite 182: Poruchy A Jejich Odstraňování

    12. Poruchy a jejich odstraňování Varování Před zahájením práce na čerpadle/jednotce se přesvědčte, že napájecí napětí bylo vypnuto a že nemůže být náhodně zapnuto. Porucha Příčina Odstranění 1. Zelené světelné a) Pojistky v elektrické instalaci jsou Vyměňte pojistky. Jestliže se spálí také políčko "0 barů"...
  • Seite 183: Další Informace O Výrobku

    "Alarm" blikne více jak třikrát za určitý časový úsek. * Viz servisní instrukce na www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Další informace o výrobku Další informace a technické detaily pro Grundfos PM 2 můžete najít na www.grundfos.com >...
  • Seite 184: Pozor

    Sprístupnenie nastavení DIP spínačov Kontrola nastavení DIP spínačov 2. Použitie Spustenie Prevádzka Grundfos PM 2 je určený pre automatické zap/vyp Zapínanie/vypínanie podľa spotreby vody 189 riadenie čerpadiel Grundfos a iných čerpadiel pre Zapnutie/vypnutie s tlakovým rozdielom dodávku vody. PM 2 môže byt’ inštalovaný...
  • Seite 185: Umiestnenie

    Obr. 1 Otáčavá výtlačná prípojka 3.1 Umiestnenie Miesto inštalácie musí byt’ čisté a dobre vetrané. PM 2 musí byt’ umiestnený tak, aby bol chránený pred dažďom a priamym slnečným žiarením. PM 2 môže byt’ inštalovaný v sústavách s tlakovou alebo bez tlakovej nádoby. Pozri obr. 2.
  • Seite 186: Elektrické Pripojenie

    Pozor 4.3 Alternatívne napájanie nedostali do vnútra tlakovej nádoby jednotky. PM 2 môže byt’ napojené pomocou generátora alebo iného alternatívneho zdroja napájania zaist’ujúce Je možné uvoľnit’ ovládací panel a zmenit’ jeho všetky požiadavky napájania. Pozri čast’ polohu v závislosti na montážnej polohe jednotky.
  • Seite 187: Ovládací Panel

    5. Ovládací panel Obr. 5 Ovládací panel Pol. Popis Funkcia Tlaková stupnica má 13 svetelných políčok ukazujúcich tlak od 0 do "Tlaková 6 barov. stupnica" Všetky svetelné políčka sa krátko rozsvietia, keď je napájacie napätie zapnuté. Zelená kontrolka stále svieti, ak je čerpadlo v obehu.
  • Seite 188: Spínače Dip

    5.1 Spínače DIP PM 2 má množstvo nastavení, ktoré môžeme vykonat’ pomocou spínačov DIP za ovládacím panelom. Pozri obr. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Seite 189: Sprístupnenie Nastavení Dip Spínačov

    7. Prevádzka 5.2 Sprístupnenie nastavení DIP spínačov PM 2 automaticky zapne a vypne čerpadlo. Toto Keď boli požadované nastavenia DIP môže byt’ dosiahnuté dvoma spôsobmi: spínačov vykonané, musia byt’ Dôležité • Pri dodaní je jednotka v pôvodnom nastavení, sprístupnené, inak PM 2 nie je schopné...
  • Seite 190: Chyba Elektrickej Siete

    V prípade cyklácie, funkcia ju detekuje a zastaví 8.4.2 Prevádzka čerpadla nasucho behom čerpadlo so spustením alarmu. prevádzky Keď PM 2 bol nastavený na spustenie/vypínanie Ak jednotka nedetekuje žiadny tlak a prietok behom podľa spotreby vody, v nasledujúcich situáciách 40 sekúnd normálnej prevádzky, bude aktivovaný...
  • Seite 191: Odolnost' Proti Mrazu

    Ochranný režim. neobnoví štandardná prevádzka. časový úsek. Dôležité: Ochranný režim bude chránit’ zariadenie, ak je PM 2 nastavené na zapnutie/vypnutie s rozdielnym tlakom 1 baru, t.j. DIP spínač 5 je nastavený na "ON". Ochranný režim funguje nezávisle na anti-cyklickej funkcii.
  • Seite 192: Identifikácia Porúch

    12. Identifikácia porúch Upozornenie Pred začatím práce na čerpadle/jednotke sa presvedčte, že napájacie napätie bolo vypnuté a že nemôže byt’ náhodne zapnuté. Porucha Príčina Odstránenie poruchy 1. Zelené svetelné a) Poistky v elektrickej inštalácii sú Vymeňte poistky. Ak sa nové poistky tiež pole "0 barov"...
  • Seite 193: Ďalšie Informácie O Výrobku

    "Alarm" blikne viac ako trikrát za istý časový úsek. * Pozri servisné pokyny na www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Ďalšie informácie o výrobku Ďalšie informácie a technické detaily pre Grundfos PM 2 môžete nájst’ na www.grundfos.com >...
  • Seite 194 1x115/230 V 1x230 V 50/60 Hz, PE 50/60 Hz, PE Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Seite 195 Germany Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +34-91-628 0465 México GRUNDFOS GMBH Telefax: +43-6246-883-30 Sweden Schlüterstr. 33 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de Belgium 40699 Erkrath C.V. GRUNDFOS AB N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Boulevard TLC No. 15 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
  • Seite 196 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96868505 0309 Repl. 96868505 0808 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis