Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 147
CTC1000
GSM BASED WIRELESS HOME ALARM SYSTEM
DRAADLOOS ALARMSYSTEEM MET GSM-MODULE
SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC MODULE GSM
SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO CON MÓDULO GSM
DRAHTLOSE ALARMANLAGE MIT GSM-MODUL
SISTEMA DE ALARME SEM FIOS POR GSM PARA HABITAÇÃO
3
38
74
111
147
183

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman CTC1000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CTC1000 GSM BASED WIRELESS HOME ALARM SYSTEM DRAADLOOS ALARMSYSTEEM MET GSM-MODULE SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC MODULE GSM SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO CON MÓDULO GSM DRAHTLOSE ALARMANLAGE MIT GSM-MODUL SISTEMA DE ALARME SEM FIOS POR GSM PARA HABITAÇÃO USER MANUAL...
  • Seite 2 CTC1000 V. 01 – 12/06/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Seite 4 CTC1000  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.  All modifications of the device are forbidden for safety reasons.  The device does not contain any user-serviceable parts except for the battery.  Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
  • Seite 5: Power Supply

    CTC1000 Installation SIM card (optional) You can insert a SIM card in the control panel to send alarm reports to your mobile phone (up to six numbers). Before you start  Before inserting the SIM card in the control panel and mounting it, it is recommended to test the country code format used by your mobile phone provider.
  • Seite 6: First Use

    CTC1000 4. Insert the power supply in the power jack before attaching the panel to the wall. 5. Hook the control panel onto the wall bracket (holding the unit with the front facing you). Two level passwords In order to provide highest security in operating the system, the control panel has 2 levels of authorization.
  • Seite 7 CTC1000 It is highly recommended to change the User 1 pin code and the master code on first use. Cursor  The cursor is indicated by a flashing dot in the left upper corner.  Use the keys  and  to move the cursor.
  • Seite 8: General Settings

    CTC1000 To change a phone number 1. Enter Program mode and select Tel. Settings from the menu. The display lists the phone numbers. 2. Use the arrow keys to select the number you want to change and press OK. This will clear the phone number.
  • Seite 9 CTC1000 To set a pin code 1. To access the menu item: enter Program mode, go to Gen. Settings, select Pin code and press OK. 2. Use the arrow keys to select the code number you want to set and press OK.
  • Seite 10 CTC1000 2. Use the arrow keys to select the code you want to delete and press OK. 3. Press OK again. Temp. Code  Used to arm or disarm the alarm system for a temporary user  Valid only once for turning the alarm on or off.
  • Seite 11: Master Code

    CTC1000 2. Press OK again. Duress Code  Can be used to arm or disarm the alarm system.  Entering the code when under duress from an assailant triggers a silent alarm and sends a secret message to the programmed mobile phones.
  • Seite 12 CTC1000 To set a master code 1. To access the menu item: enter Program mode, go to Gen. Settings, select Master Code and press OK. 2. Key in a 4 digit code and press OK. 3. Repeat the code and press OK.
  • Seite 13 CTC1000 The option H. Entry Time (home entry time) sets the countdown time you have to enter the house when the system is set in Home mode. Preconditions:  Alarm status: home mode  Detection devices involved: door contact or PIR sensor set as Entry or Home Access (see section 9.3).
  • Seite 14: Special Settings

    CTC1000 7.14 Date The option Date allows setting the current date. 1. To access this menu item: enter Program mode, go to Gen. Settings, select Date and press OK. 2. Use the up and down arrows to set the month and press OK.
  • Seite 15 CTC1000 A. Exit Sound (=away exit sound) Sets the countdown beeper sounds on or off for the away exit timer. A. Entry Sound (=away entry sound) Sets the countdown beeper sounds on or off for the away entry timer. H. Exit Sound (=home exit sound) Sets the beeper sounds on or off when leaving the house in Home mode.
  • Seite 16 CTC1000 Verification Sets the verification sequence for the alarms. Sequential verification on  If sequential verification is set to On and  If there is more than one sensor (door contacts or PIR) with attribute set to Burglar: If the first sensor is triggered, the control panel will send an SMS with burglar.
  • Seite 17 CTC1000  When the Mobility timer is set with a specified timer, the control panel will report to the Programmed phone numbers when the timer runs out unless one of the following actions occurred in advance to reset the timer: In Home mode: whenever any Home Omit DC, IR is triggered, or whenever any of the keys of the control panel is pressed;...
  • Seite 18: Managing Devices

    CTC1000  Sets the beep to on or off when the control panel displays an error message.  The warning beep will disappear when the error message has been read. GSM band Depending on service provider‟s network settings, you will need to adjust the GSM band setting accordingly.
  • Seite 19 CTC1000 The control panel then displays the unused defense zones (up to 30). 5. Use the arrow keys to select the zone number to which you want to assign the device and press OK. The procedure will now vary depending on the type of device you want to add.
  • Seite 20 CTC1000 4. Press OK again to finish. To add a PIR sensor Assuming you have assigned a zone number (see section 9.2): 1. Use the up and down arrows to select a working mode and press OK. For details about the available working modes, see section 9.3.
  • Seite 21: Systemstatus

    CTC1000 1. Use the up and down arrows to select the option you want for the remote control. Personal att: the control panel will give a personal attack alarm when the panic button is pressed for 3 seconds or twice within 3 seconds.
  • Seite 22 CTC1000 Mode System status Device behaviour Home Access when the system is in away arm mode if a home access door contact is triggered, a burglar alarm will be activated immediately when the system is in home arm mode if a home access door contact is triggered, the...
  • Seite 23 CTC1000 1. Use the up and down arrows to select a device and press OK. You can now change the device attribute. To skip this step, press 2. Use the up and down arrows to select an attribute and press OK.
  • Seite 24 CTC1000 3. Press OK again to confirm. Program Siren menu – other options Learn Siren To add an outdoor bell box, indoor bell box or universal receiver… it should be programmed first by the control panel, so that the control panel can communicate with these auxiliary devices.
  • Seite 25 CTC1000 1. Enter Program mode and select SMS Editor from the menu. The Edit Screen appears. 2. Enter an sms message (up to 16x4 characters). For information about entering text, see section 17. 3. Press OK. 4. Select Save and press OK to confirm.
  • Seite 26: Using The Alarm

    CTC1000 9. Press OK to finish. GSM Signal The option GSM signal allows monitoring the signal strength. 1. On the control panel, enter Program mode, go to GSM signal and press OK. The system will display the signal strength (from 0 to 9, 9 being the strongest signal).
  • Seite 27 CTC1000 1. Enter your pin code and press OK. The display shows: 2. The cursor blinks next to Away Arm. Press OK. The display shows: The control panel starts the countdown and plays a sound. (The sound and actual exit time depend on your settings, see 7.9.) When the countdown time is up, the system will play a long sound and the system will be armed.
  • Seite 28: Disarming The System

    CTC1000 2. Press OK to confirm. The control panel starts the countdown and plays a sound. (The sound and actual exit time depend on your settings, see 7.9.) When the countdown time is up, the system will play a long sound and the system will be armed.
  • Seite 29: Stopping An Alarm

    CTC1000 The control panel starts the countdown and plays a sound. (The sound and actual exit time depend on your settings, see 7.9.) When the countdown time is up, the system will play a long sound and the system will be armed.
  • Seite 30 CTC1000 During an alarm, to stop the siren and clear the display:  Key in your pin code and press OK. If the pin code is correct, the alarm sounding will be stopped. If you press any key other than the first digit of your pin code, the screen will prompt you to enter your pin code.
  • Seite 31: Alarm Memory

    CTC1000 2. Press OK. If multiple alarms have been raised, the control panel continues displaying the 2nd alarm event with 02). at the beginning of the 2nd line. 3. Repeat pressing OK until the display shows: [showing the number reached by the control panel] 4.
  • Seite 32: Event Log

    CTC1000 Fire Fire Alarm Fire Alarm Fire Alarm Fire Alarm Fire Alarm Fire Alarm Emergency Medical Emergency Alarm Emergency Alarm Emergency Alarm Emergency Alarm Emergency Alarm Alarm Water Water Alarm Water Alarm Water Alarm Water Alarm Water Alarm Water Alarm...
  • Seite 33 CTC1000 Errors The control panel can detect the following errors:  control panel Low Battery  AC Power Fail  Sensor Out-of-order  Sensor Low Battery  Device and control panel Tamper  Interference Detection  SIM card missing ...
  • Seite 34: Error Response

    CTC1000 2. The screen will display Fault Dsp with the cursor next to Fault Dsp. 3. Press OK key to select Fault Dsp. All the errors are listed. 4. Use the & keys to move the cursor up or down.
  • Seite 35: Error Messages

    CTC1000 the panel will light while this error message can be viewed on LCD under Fault Display. No alarm event will be reported. interference  When the system is programmed with Interference detection ON and when there is an interference detected for 30 seconds, the yellow LED will light up.
  • Seite 36: System Reset

    CTC1000 UR#2 activate Example: if the Listen-in communication is activated by DTMF01, no DTMF command can be set for further operation. 15.2 Remote commanding via SMS message Remember to change the Language setting of your mobile phone to English before proceeding.
  • Seite 37: Entering Text

    The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 38: Veiligheidsinstructies

    Dit systeem kan een waardevolle bescherming zijn voor uw huis en eigendom indien het juist gebruikt wordt. Toch kan dit systeem geen volledige beveiliging bieden tegen inbraak of roof. Daarom kan VELLEMAN nv niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele verliezen en schade. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman®...
  • Seite 39: Overzicht

    CTC1000  Bescherm het toestel tegen extreme hitte, stof en vochtigheid.  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.  Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.  Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel, behalve de batterij.
  • Seite 40 CTC1000 Installatie SIM-kaart (optioneel) U kunt een SIM-kaart plaatsen in het controlepaneel om alarmberichten te versturen naar uw mobiele telefoon (tot 6 nummers). Voor u begint  Voor u de SIM-kaart plaatst in het controlepaneel en deze installeert, is het aanbevolen om het formaat van de landcode te testen die door uw telefoonprovider wordt gebruikt.
  • Seite 41: Eerste Gebruik

    CTC1000 4. Sluit de voedingskabel aan voor u het paneel aan de muur bevestigt. 5. Hang het controlepaneel in de muurbeugel (houd het toestel vast met de voorkant naar u gericht). Twee niveaus wachtwoorden Om de beste beveiliging bij bediening van het systeem te garanderen, zijn er twee toegangsniveaus voor het controlepaneel.
  • Seite 42 CTC1000 Wijzig voor het eerste gebruik de pincode voor gebruiker 1 en de mastercode. Cursor  De cursor is het knipperende puntje in de linkerbovenhoek.  Gebruik de toetsen  en  om de cursor te verplaatsen.  Druk op OK om te bevestigen.
  • Seite 43: General Settings (Algemene Instellingen)

    CTC1000 De knop dient als backspace bij het ingeven van een nummer. Een telefoonnummer wijzigen 1. Ga naar de programmeermodus en selecteer "Tel. Settings" in het menu. De display geeft de telefoonnummers weer. 2. Selecteer het nummer dat u wilt instellen met behulp van de pijltjestoetsen en druk op OK.
  • Seite 44 CTC1000  De code voor gebruiker 1 kan niet worden gewist.  Wordt naar de standaardcode teruggezet bij het resetten van het systeem (zie hoofdstuk "Systeem resetten").  De pincode moet verschillend zijn van de mastercode. Een pincode instellen 1. Om de optie te selecteren: ga naar de programmeermodus, ga naar "Gen. Settings", selecteer "Pin Code"...
  • Seite 45 CTC1000 3. Druk op 4. Zie boven "De pincode instellen" To set a pin code. Een pincode wissen Pincode 1 kan niet worden gewist. Om een andere code te wissen: 1. Om de optie te selecteren: ga naar de programmeermodus, ga naar "Gen. Settings", selecteer "Pin Code"...
  • Seite 46 CTC1000 2. Druk op 3. Zie boven "Een tijdelijke code instellen". Een tijdelijke code wissen 1. Om de optie te selecteren: ga naar de programmeermodus, ga naar "Gen. Settings", selecteer "Temp. Code" en druk op OK. 2. Druk nogmaals op OK.
  • Seite 47 CTC1000 2. Druk nogmaals op OK. Master Code (mastercode) Gebruik  Vereist samen met de pincode om toegang te krijgen tot de programmeermodus van het toestel. Standaardwaarde  1111 Eigenschappen  4 cijfers  Verplicht  Kan niet worden gewist ...
  • Seite 48 CTC1000 De optie "A. Exit Time" (away exit time) stelt de tijd in die u hebt om de woning te verlaten nadat het alarm "away" ingeschakeld werd met het controlepaneel, een afstandsbediening of een bedieningsconsole. Randvoorwaarden:  Alarmstatus: ingesteld op "away" met behulp van het controlepaneel, een afstandsbediening of een bedieningsconsole ...
  • Seite 49: Speciale Instellingen

    CTC1000  Wanneer u op de knop "Alarm uitschakelen" drukt op de afstandsbediening, zal de teller stoppen en wordt het alarm uitgeschakeld.  Wanneer u een pincode ingeeft op het controlepaneel, zal de teller stoppen en wordt het alarm uitgeschakeld.
  • Seite 50 CTC1000 Alarm Length (alarmduur) Instelling alarmduur van de ingebouwde sirene wanneer een alarm geactiveerd wordt. De beschikbare opties zijn: "Disable" (uitschakelen, het alarm zal niet afgaan) of een duur van 1 tot 15 minuten. Standaard: 3 minuten. Opmerkingen  Als u "Disable" (uitschakelen) kiest en het controlepaneel ontvangt een alarmsignaal, gaat geen enkele sirene af: noch de paneelsirene, noch de interne en externe sirenes.
  • Seite 51 CTC1000 H. Entry Sound (= geluid bij binnenkomen voor home-alarm) Pieptoon in- of uitschakelen bij het betreden van de woning in "Home"-modus. Siren Delay (sirenevertraging) Instellen van de tijd voordat de sirene geactiveerd wordt na een inbraakalarm. De beschikbare opties zijn: "Off" (geen geluid) en met vertraging van 1 tot 10 minuten.
  • Seite 52: Sabotagealarm

    CTC1000 Zodra het deurcontact gedetecteerd wordt als gesloten, zal het systeem automatisch inschakelen zelfs al is het aftellen nog niet afgelopen. Interference (storing) Detectie signaalblokkering in- of uitschakelen  Wanneer "Detection" op "On" staat en telkens het signaal langer dan 30 seconden geblokkeerd wordt, dan wordt deze fout geregistreerd en gemeld aan de centrale meldkamer.
  • Seite 53 CTC1000 stuurt een bericht naar de meldkamer. Opmerkingen  Onafhankelijk van de sirene-instelling zal het controlepaneel in alle modi het sabotagealarm melden via een sms naar het eerste telefoonnummer.  Als de sabotage hersteld is, zal het paneel dit ook melden via een sms naar het eerste telefoonnummer.
  • Seite 54 CTC1000 Apparaten beheren Via het menu "Devices+/-", beheert (toevoegen, instellen, wijzigen, verwijderen) u alle aangesloten apparaten zoals deurcontacten, PIR-detectoren, sirenes, enz. in maximaal 30 zones. Installatievolgorde Het systeem beschouwt binnen- en buitensirenes en universele ontvangers als aanvullende apparaten. Voor u zo'n aanvullend apparaat toevoegt, moet u minstens één ander apparaat toevoegen (een deurcontact, PIR-...
  • Seite 55 CTC1000 Opmerkingen  Een foutmelding verschijnt als u probeert een sensor toe te voegen die reeds geregistreerd is.  Om dit apparaat toch toe te voegen, moet u het eerst verwijderen (zie 9.5 "Een apparaat verwijderen").  Druk op om de procedure te annuleren.
  • Seite 56: Een Afstandsbediening Toevoegen

    CTC1000 3. Druk op OK om de installatie te bevestigen. 4. Druk opnieuw op OK om te beëindigen. Een externe PIR-detector toevoegen We gaan ervan uit dat u reeds een zonenummer hebt toegewezen (zie 9.2): 1. Gebruik de pijltjestoetsen om een PIR-type te selecteren en druk op OK.
  • Seite 57: Systeemstatus

    CTC1000 5. Druk opnieuw op OK om te beëindigen. Een bedieningsconsole of waterdetector toevoegen De installatie is gelijkaardig voor deze types apparaten. We gaan ervan uit dat u reeds een zonenummer hebt toegewezen (zie 9.2): 1. Voorzie een naam voor de zone.
  • Seite 58 CTC1000 Modus Systeemstatus Werking van het apparaat Na de vertragingsperiode, en als er geen Het controlepaneel schakelt van 30 seconden juiste pincode is ingegeven om het een inbraakalarm in systeem uit te schakelen Wanneer het toestel zich in "Alarm Off"-...
  • Seite 59 CTC1000 3. Druk op OK om te bevestigen. U kunt nu de naam van het apparaat wijzigen. Om deze stap over te slaan, druk op . Om verder te gaan, druk op OK. 4. Geef een zonenaam in en druk op OK.
  • Seite 60 CTC1000 1. Zet het apparaat of de apparaten die u wilt toevoegen in leermodus. 2. Ga naar de programmeermodus, na naar "Devices+/-", selecteer "Program Siren" en druk op OK. 3. Selecteer "Learn Siren" met de pijltjestoetsen en druk op OK.
  • Seite 61 CTC1000 SMS Keyword Het controlepaneel ondersteunt bevelen die met een mobiele telefoon naar het systeem gestuurd worden. U moet eerst het "SMS keyword" ingeven, voor u een bevel kunt sturen. Het standaard sleutelwoord komt overeen met de standaard pincode (zie 7.4 Pin code).
  • Seite 62: Het Alarm Gebruiken

    CTC1000 Walk Test De optie "Walk Test" controleert de communicatie tussen het controlepaneel en de andere toestellen. 1. Ga naar de programmeermodus, kies "Walk Test" en druk op OK. 2. Druk op de testknop op het apparaat dat u wilt testen.
  • Seite 63 CTC1000 Het aftellen begint en er weerklinkt een pieptoon. (Het geluid en de huidige uitgangstijd hangen van uw instellingen af, zie 7.9.) Na het verstrijken van de aflooptijd, hoort u een lange pieptoon en wordt het systeem ingeschakeld. Opmerkingen ...
  • Seite 64: Het Systeem Uitschakelen

    CTC1000 Het aftellen begint en er weerklinkt een pieptoon. (Het geluid en de huidige uitgangstijd hangen van uw instellingen af, zie 7.9.) Na het verstrijken van de aflooptijd, hoort u een lange pieptoon en wordt het systeem ingeschakeld. Het systeem bij een geopende deur inschakelen.
  • Seite 65 CTC1000 Opmerkingen  Het systeem kan ook met de afstandsbediening (optioneel) ingeschakeld worden  Om de vertragingstijd te stoppen, zie "De uitgangsvertraging stoppen" in hoofdstuk 11.2.  Om de uitgangsvertraging te verlengen, zie "De uitgangsvertraging verlengen (enkel afstandsbediening in hoofdstuk 11.2.
  • Seite 66 CTC1000  Geef uw pincode in en druk op OK. Als de pincode correct is, stopt het alarm. Als u een andere toets indrukt dan het eerste cijfer van uw pincode, verschijnt een melding op het scherm die u vraagt om uw pincode in te geven.
  • Seite 67 CTC1000 2. Druk op OK. Worden meerdere alarmen getriggerd, dan geeft het controlepaneel het tweede alarmevent weer met 02) (begin van de tweede lijn). 3. Druk meermaals op OK tot de volgende melding op de display verschijnt: [het opgebelde telefoonnummer wordt weergegeven] 4.
  • Seite 68: Eventprotocol

    CTC1000 Fire Brandalarm Brandalarm Brandalarm Brandalarm Brandalarm Brandalarm Medical Noodalarm Noodalarm Noodalarm Noodalarm Noodalarm Noodalarm Water Wateralarm Wateralarm Wateralarm Wateralarm Wateralarm Wateralarm Onmiddellijk inbraakalarm PIR- Geen reactie (maar geen Waarschuwingssignaal Geen reactie Geen reactie Geen reactie buitensensor bericht verzenden) Eventprotocol Het alarmprotocol slaat de laatste 20 events op, inclusief ...
  • Seite 69 CTC1000 Wordt het tweede toestel binnen de afteltijd getriggerd, dan zendt het systeem geen sequentieel verificatiebericht. Fouten Eventuele fouten:  control panel Low Battery (lage batterijspanning: controlepaneel)  AC Power Fail (stroomuitval)  Sensor Out-of-order (sensor functioneert niet)  Sensor Low Battery (lage batterijspanning: sensor) ...
  • Seite 70 CTC1000 De foutmelding kan enkel handmatig gewist worden. De foutmelding weergeven/wissen De foutmelding weergeven wanneer het systeem uitgeschakeld is. 1. Geef uw pincode in en druk op OK. 2. Op de display verschijnt Fault Dsp met de cursor naast Fault Dsp 3.
  • Seite 71: Bediening Op Afstand

    CTC1000 sensor gesaboteerd  Als de sabotageschakelaar op het deurcontact, de PIR-detector, bedieningsconsole of buitensirene wordt getriggerd, licht de gele led op. De foutmelding wordt in het foutmeldingsmenu weergegeven.  Bovendien zal het paneel in alle modi de fout via sms melden aan het eerste telefoonnummer.
  • Seite 72 CTC1000 Lijst met DTMF-bevelen DTMF-bevelen Actie Antwoorden Meeluisteren Uitschakelen Inschakelen UR#1 uitschakelen UR#1 inschakelen UR#2 uitschakelen UR#2 inschakelen Voorbeeld: Het is niet mogelijk om een ander DTMF-bevel in te stellen wanneer de meeluisterfunctie (Listen- in) via het DTMF01-bevel geactiveerd is.
  • Seite 73: Tekst Ingeven

    185 x 120 x 26 mm gewicht 420 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 74: Consignes De Sécurité

    Ce système peut offrir une protection valable à votre maison et propriété si on l'utilise correctement. Néanmoins, il ne peut pas vous garantir une protection complète contre le cambriolage et le vol. Toutefois, Velleman SA ne peut être tenu responsable pour des pertes ou endommagements qui pourraient être occasionnés.
  • Seite 75 CTC1000  Protéger l'appareil contre la chaleur extrême, la poussière et l'humidité.  Se familiariser avec le fonctionnement de l‟appareil avant de l‟utiliser.  Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité.  L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur sauf la pile.
  • Seite 76 CTC1000 Installation Carte SIM (optionnelle) Il est possible d'installer une carte SIM dans le panneau. Celle-ci vous permet d'envoyer des rapports à un numéro de téléphone mobile (jusqu'à six numéros). Avant de commencer  Avant d'insérer la carte dans le panneau et de l'installer, il est recommandé de tester le code pays de votre fournisseur de téléphonie mobile.
  • Seite 77: Mise En Service

    CTC1000 4. Connecter l'alimentation à la prise avant de fixer le panneau au mur. 5. Glisser le panneau dans le support (clavier et écran orienté vers vous-même). Mots de passe à double niveau Afin d'assurer une sécurité maximale lors de son utilisation, le panneau est équipé de 2 niveaux d'autorisation.
  • Seite 78 CTC1000 Il est recommandé de modifier le code d'utilisateur 1 et le code maître à la première utilisation. Curseur  Le curseur est représenté pour un point clignotant en haut à gauche de l'affichage.  Utiliser les touches  et  pour déplacer le curseur.
  • Seite 79 CTC1000 En composant un numéro, la touche fonctionne comme touche backspace. Changer un numéro de téléphone 1. Activer le mode de programmation et sélectionner "Tel. Settings" dans le menu. L'écran affiche tous les numéros de téléphone. 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner le numéro à modifier et appuyer sur OK.
  • Seite 80 CTC1000  Sera remis à sa valeur par défaut en cas d'initialisation (voir le chapitre Initialisation du système)  Le code d'accès doit différer du code maître. Pour définir un code d'accès 1. Pour accéder à cette option : activer le mode de programmation, accéder à l'option "Gen. Settings", sélectionner "Pin code"...
  • Seite 81 CTC1000 3. Appuyer sur 4. Voir ci dessus To set a pin code. Supprimer un code d'accès Le code d'accès 1 ne peut pas être supprimé. Pour supprimer un autre code : 1. Pour accéder à cette option : activer le mode de programmation, accéder à l'option "Gen. Settings", sélectionner "Pin code"...
  • Seite 82 CTC1000 Modifier un code temporaire 1. Pour accéder à cette option : activer le mode de programmation, accéder à l'option "Gen. Settings", sélectionner "Temp. Code" et appuyer sur OK. 2. Appuyer sur 3. Voir "Définir un code temporaire" ci-dessus. Supprimer un code temporaire 1.
  • Seite 83 CTC1000 Supprimer un code de contrainte 1. Pour accéder à cette option : activer le mode de programmation, accéder à l'option "Gen. Settings", sélectionner "Duress Code" et appuyer sur OK. 2. Appuyer à nouveau sur OK. Code maître Utilisation ...
  • Seite 84 CTC1000  Pour accéder à cette option : activer le mode de programmation, ouvrir l'option "Gen. Settings", sélectionner" A. Entry Time" et appuyer sur OK. A. Exit Time L'option "A. Exit Time" (away exit time) règle le délai pour quitter l'habitation après que le système a été mis en mode "Away"...
  • Seite 85 CTC1000  Pour accéder à cette option : activer le mode de programmation, ouvrir l'option "Gen. Settings", sélectionner "H. Exit Time" et appuyer sur OK. Remarques  Appuyer sur le bouton "Home" sur la télécommande pour redémarrer le compte à rebours.
  • Seite 86 CTC1000 Special Settings Pour accéder aux options du menu "Spc. Settings" : Activer le mode de programmation et ouvrir l'option "Spc. Settings". Alarm Length (longueur de l'alarme) Règle la longueur de la sirène intégrée au panneau quand une alarme est déclenchée.
  • Seite 87 CTC1000 Branche ou débranche le signal de sortie du minuteur en mode "Home" H. Entry Sound (signal d'entrée en mode "Home") Branche ou débranche le signal d'entrée du minuteur en mode "Home" Temporisation de sirène Détermine si le panneau doit retarder ou ne pas émettre les signaux pour les alarmes d'intrusion et d'entrée.
  • Seite 88 CTC1000  Si l'option "Final Door" (dernière porte) se trouve sur ON  Si le système d'alarme est mis en mode "Away Arming" et  Si un contact de porte/fenêtre a été défini comme dispositif d'entrée Le système activera automatiquement la surveillance dès qu'il a détecté la fermeture du contact de porte/fenêtre, et ce même si le délai de sortie n'est pas écoulé.
  • Seite 89: Signal D'avertissement

    CTC1000 enverra un rapport mais la sirène ne retentira pas. Normal  Le panneau déclenche une alarme locale et envoie un rapport dans tous les modes. Remarques  Indépendamment du réglage de la sirène, le panneau enverra un rapport de sabotage par SMS au premier numéro de téléphone de la liste, et ce dans tous les modes.
  • Seite 90: Ordre D'installation

    CTC1000 Gestion des dispositifs Le menu "Devices+/-" permet la gestion des dispositifs (ajout, configuration, modification, suppression) tels que contacts de porte/fenêtre et détecteurs de mouvement, sirènes, dans 30 zones maximum. Ordre d'installation Le système considère les sirènes intérieures et extérieures ainsi que les récepteurs universels comme des dispositifs auxiliaires.
  • Seite 91 CTC1000 Remarques  En essayant d'ajouter un détecteur qui est déjà présent, un message d'erreur apparaît.  Pour l'ajouter quand même, il vous faudra d'abord le supprimer (voir 9.5 Supprimer un dispositif).  Appuyer sur le bouton pour annuler la procédure.
  • Seite 92 CTC1000 3. Appuyer à nouveau sur OK pour valider l'installation. 4. Appuyer à nouveau sur OK pour terminer. Ajouter un détecteur de mouvement externe En supposant que vous avez associé un numéro de zone (voir 9.2): 1. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner un type de détecteur et appuyer sur OK.
  • Seite 93 CTC1000 5. Appuyer à nouveau sur OK pour terminer. Ajouter un clavier de commande ou une sonde de niveau d'eau Ces dispositifs s'installent de façon similaire. En supposant que vous avez associé un numéro de zone (voir 9.2): 1. Entrer un nom pour la zone.
  • Seite 94 CTC1000 Mode de Etat du système Comportement du dispositif fonctionnement le système d'alarme est désarmé si un détecteur de mouvement Entrée est déclenché, le panneau émet un son de carillon (si le panneau est programmé comme tel). Away Entry le système d'alarme est en mode "Away si un détecteur de mouvement Entrée...
  • Seite 95 CTC1000 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner un attribut et appuyer sur OK. 3. Appuyer sur OK pour valider. Maintenant, il est possible de changer ne nom du dispositif. Pour passer cette étape, appuyer sur Appuyer sur OK pour continuer.
  • Seite 96 CTC1000 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner un dispositif et appuyer sur OK. Pour plus de détails sur les modes de fonctionnement disponibles, voir 9.3. 3. Appuyer à nouveau sur OK pour valider. Menu Program Siren - autres options Learn Siren (apprentissage d'une sirène)
  • Seite 97 CTC1000 Autres fonctions de configuration SMS Editor [éditeur SMS] Cette fonction permet de définir le message qui sera envoyé au téléphone portable en cas d'alarme. 1. Activer le mode de programmation et sélectionner "SMS Editor "dans le menu. L'écran d'édition apparaît.
  • Seite 98 CTC1000 7. Appuyer sur OK. 8. Dans l'écran suivant, taper 0. 9. Appuyer sur OK pour terminer. GSM Signal (signal GSM) L'option "GSM signal" permet de vérifier la puissance du signal GSM. 1. Sur le panneau de contrôle, activer le mode de programmation, sélectionner l'option "GSM signal" et appuyer sur OK.
  • Seite 99 CTC1000 Si le système détecte une erreur, la première ligne de l'écran affiche : 11.2 Brancher l'alarme Si le système est désarmé, il est possible de l'armer comme suit : 1. Taper votre code d'accès et appuyer sur OK. L'écran affiche : 2.
  • Seite 100 CTC1000 11.3 Armement forcé du système En introduisant votre code d'accès alors que le système a détecté une erreur, l'écran affiche une erreur. Si dans ce cas, choisir l'option "Away Arm", le panneau émettra un avertissement indiquant que l'armement est impossible.
  • Seite 101 CTC1000 11.5 Mode "Home Arm" Le mode "Home" vous permet d'armer la maison afin que personne ne puisse y pénétrer sans avoir d'abord désarmé le système, mais la personne qui est déjà à l'intérieur de la maison peut se déplacer librement sans déclencher l'alarme.
  • Seite 102 CTC1000 4. Appuyer sur OK pour valider. La zone contournée est marquée d'un *. 5. Répéter les étapes 2-4 pour contourner un autre dispositif. 6. Une fois terminé, appuyer sur la touche pour retourner au menu utilisateur. Le curseur reste sur la position "Arm".
  • Seite 103: Mémoire D'alarme

    CTC1000 2. Appuyer sur OK. Si plusieurs alarmes ont été déclenchées, le panneau continue d'afficher la deuxième alarme précédée des caractères 02). 3. Appuyer plusieurs fois sur OK jusqu'à ce que l'écran affiche : [signification : le système n'a pu toucher aucun numéro] 4.
  • Seite 104 CTC1000 Accès Lancement du Aucune réponse Alarme intrusion Aucune réponse Aucune réponse Aucune réponse Maison minuteur d'entrée Délai Aucune réponse Alarme intrus Alarme intrusion Aucune réponse Aucune réponse Aucune réponse Lancement du Lancement du Entrée Carillon de porte Aucune réponse Aucune réponse...
  • Seite 105: Erreurs Possibles

    CTC1000 Double avertissement d'entrée Lorsque le système est armé et un dispositif réglé à l'attribut "entrée" est déclenché, le système commencera un compte à rebours de l'entrée en fonction de votre réglage de l'heure d'entrée dans les réglages généraux. Le but du minuteur est d'avertir que les rapports d'alarme au numéro de téléphone programmé...
  • Seite 106 CTC1000 Interférence Le panneau peut détecter des interférences sur la fréquence 868 MHz. Si un signal d'interférence dure plus de 30 secondes, un événement d'interférence peut être enregistré dans le journal et s'affiche à l'écran (dans le menu "Fault Display").
  • Seite 107: Messages D'erreur

    CTC1000 erreur de l'alimentation AC  La LED jaune s'allume et le message d'erreur sera affiché.  Le panneau signale l'erreur par SMS au premier numéro de téléphone dans tous les modes et ce dans un délai de 15 à 30 minutes.
  • Seite 108: Commandes À Distance

    CTC1000 Remarque Durant l'armement du système, et si un contact de porte/fenêtre ou détecteur de mouvement est déclenché, l'armement est également interdit et le capteur déclenché sera affiché comme message d'erreur. Message affiché Signification (DC avec nom de zone) + open Contact de porte/fenêtre déclenché...
  • Seite 109: Initialisation Du Système

    CTC1000 Pour commande DTMF à 2 chiffres Envoyer un message SMS mettant le panneau en mode "Arm" avec envoi d'une confirmation à votre téléphone portable. Le format est : M I C H A E L * 1 2 3 4 1 Le mot-clé...
  • Seite 110 CTC1000 N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu.
  • Seite 111: Instrucciones De Seguridad

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 112: Características

    CTC1000  Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.  El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo la batería.  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
  • Seite 113 CTC1000 Instalación tarjeta SIM (opcional) Introduzca una tarjeta SIM si quiere que el panel de control envíe informes de alarma a su teléfono móvil (máx. seis números). Antes de empezar  Pruebe el formato del código de país utilizado por su operador de telefonía móvil antes de introducir la tarjeta SIM y antes de instalar el panel de control.
  • Seite 114: Primer Uso

    CTC1000 4. Introduzca el conector del adaptador de red en la conexión de alimentación antes de fijar el panel de control a la pared. 5. Fije el panel de control al soporte de pared (con la parte frontal hacia usted).
  • Seite 115 CTC1000 Cambie el código PIN de usuario 1 y el código maestro antes del primer uso. Cursor  El cursor es el punto intermitente de la esquina superior izquierda.  Utilice la tecla  y  para desplazar el cursor.
  • Seite 116 CTC1000 3. Introduzca el número de teléfono y pulse OK. El número puede contener hasta 20 dígitos y caracteres * & #. El botón sirve de tecla de retroceso al introducir un número. Modificar un número de teléfono 1. Entre en el modo de programación y seleccione « Tel. Setting ».
  • Seite 117 CTC1000  obligatorio  No es posible borrar el código de usuario 1.  Se restablecen los ajustes de fábrica al restablecer el sistema (Véase « Reinicializar el sistema »)  Asegúrese de que el código PIN no coincida con el código maestro.
  • Seite 118 CTC1000 3. Pulse 4. Véase arriba To set a pin code « Introducir un código PIN ». Borrar un código PIN No es posible borrar el código PIN 1. Para borrar otro código: 1. Para entrar en el menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « Pin Code »...
  • Seite 119 CTC1000 Cambiar un código temporal 1. Para entrar en el menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « Temp. Code » y pulse OK. 2. Pulse 3. Véase arriba « Introducir un código temporal »...
  • Seite 120 CTC1000 Borrar un código de coacción 1. Para entrar en el menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « Duress Code » y pulse OK. 2. Vuelva a pulsar OK. Master Code (código maestro) ...
  • Seite 121 CTC1000  Para acceder al menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « A. Entry Time » y pulse OK. A. Exit Time Con la opción « A. Exit Time » (away exit time) puede ajustar el intervalo de tiempo que tiene para salir después de haber activado el modo «...
  • Seite 122 CTC1000  Opciones disponibles: « Disable » (la alarma se activa inmediatamente sin temporización) y temporizaciones entre 10 y 70 segundos.  Valor por defecto: 20 segundos.  Para acceder al menú: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Gen. Settings », seleccione « H. Eixt Time »...
  • Seite 123 CTC1000 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la opción y pulse OK. Spc. Settings (Ajustes especiales) Para acceder al menú: Entre en el modo de programación y diríjase a « Spc. Settings ». Alarm Length (duración de la alarma) Con esta opción puede ajustar la duración de la sirena incorporada en caso de alarma.
  • Seite 124 CTC1000 (=home exit sound) Para activar o desactivar el tono de cuenta atrás si sale de la casa en el modo « Home ». H. Entry Sound (=home entry sound) Para activar o desactivar el tono de cuenta atrás si entra en la casa en el modo « Home ».
  • Seite 125 CTC1000  Si la opción « Final Door » está activada y  si el sistema de alarma está en el modo « Away » y  si un contacto de puerta está en el modo « Entry » La alarma se activa automáticamente en cuanto se cierre el contacto de puerta, incluso si todavía no se ha terminado la cuenta atrás.
  • Seite 126 CTC1000 sistema está en el modo « Home » o « Alarm off » Normal  El panel de control activará una alarma local y enviará un mensaje en todos los modos. Observaciones  Sea cual sea el ajuste de la sirena, el panel de control enviará un mensaje al primer número de teléfono en todos los modos.
  • Seite 127 CTC1000 Manejar aparatos El menú « Devices+/- » permite añadir, configurar, cambiar, borrar aparatos (p.ej. contacto de puerta, sensor PIR, sirena, etc.) en máx. 30 zonas. Orden de la instalación La sirena interior y exterior y los receptores universales son dispositivos auxiliares para el sistema. Instale por lo menos un detector o un mando a remoto antes de añadir un dispositivo auxiliar.
  • Seite 128 CTC1000  No obstante, si quiere añadir este aparato, quítelo antes (véase 9.5 Quitar un aparato).  Pulse el botón si quiere cancelar el procedimiento.  Las pantallas que se visualizan ahora dependen del tipo de dispositivo que quiere añadir.
  • Seite 129 CTC1000 4. Vuelva a pulsar OK para terminar. Añadir un detector PIR exterior Después de haber atribuido un número de zona (véase 9.2): 1. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un tipo de detector PIR y pulse OK. Regular: añadir el aparato como detector PIR normal External: añadir el aparato como detector PIR exterior...
  • Seite 130 CTC1000 Después de haber atribuido un número de zona (véase 9.2): 1. Introduzca un nombre para la zona. Si no quiere utilizar un nombre, deje este campo en blanco. Para más información sobre introducir un texto, véase 17. 2. Pulse OK.
  • Seite 131 CTC1000 Modo Estado del sistema Comportamiento del aparato si el sistema está en el modo « alarm OFF Oirá « ding-dong » (si está programado) si un » contacto de puerta « entry » salta. Away Entry si el sistema está en el modo « away arm El panel de control activa un período de...
  • Seite 132 CTC1000 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una opción y pulse OK. 3. Pulse OK para confirmar Ahora, puede cambiar el nombre del aparato. Para omitir este paso, pulse . Para continuar, pulse OK. 4. Introduzca un nombre de zona y pulse OK.
  • Seite 133 CTC1000 1. Asegúrese de que el aparato que quiere añadir esté en el modo de programación. 2. Entre en el modo de programación. Diríjase a « Devices+/- », seleccione « Program Siren » y pulse OK. 3. Utilice las teclas de flecha para seleccionar « Learn Siren » y pulse OK.
  • Seite 134 CTC1000 SMS Keyword El panel de control soporta órdenes enviadas de un teléfono móvil al sistema. Introduzca un « SMS keyword » (palabra clave SMS) antes de enviar una orden. La palabra clave SMS por defecto coincide con el código PIN por defecto (véase 7.4 Pin code).
  • Seite 135 CTC1000 Walk Test La prueba « Walk Test » controla la comunicación entre el panel de control y cualquier otro aparato. 1. En el panel de control: Entre en el modo de programación. Diríjase a « Walk Test » y pulse OK.
  • Seite 136 CTC1000 El panel de control inicia la cuenta regresiva y emite un tono. (El tono y el tiempo de salida actual depende de sus ajustes, véase 7.9.) Después de que se haya expirado la cuenta regresiva, el sistema emitirá un tono largo y se activará.
  • Seite 137 CTC1000 El panel de control inicia la cuenta regresiva y emite un tono. (El tono y el tiempo de salida actual depende de sus ajustes, véase 7.9.) Después de que se haya expirado la cuenta regresiva, el sistema emitirá un tono largo y se activará.
  • Seite 138 CTC1000 Observaciones  También es posible activar el sistema con el mando a distancia (opcional).  Para desactivar la temporización de salida, consulte 11.2 Desactivar la temporización de salida.  Para desactivar la temporización de salida, consulte 11.2 Extender la temporización de salida (sólo mando a distancia).
  • Seite 139 CTC1000 Enviar un mensaje Esto depende del momento en que ha desactivado la alarma  Antes del envío de un mensaje  Durante el envío de un mensaje  Después del envío de un mensaje La alarma ha sido desactivada antes del envío de un mensaje El sistema no envía ningún mensaje.
  • Seite 140 CTC1000 [se visualiza el número de teléfono que el panel de control ha llamado] 4. Pulse OK. La pantalla vuelve al modo « Alarm Off » O pulse para visualizar todos los eventos. Mando a distancia  También puede pulsar el botón de desactivación del mando a distancia (opcional) para desactivar una alarma (salvo la alarma de pánico).
  • Seite 141: Registro De Eventos

    CTC1000 Water Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de agua Alarma de robo Sensor PIR instantánea no reacciona tono de aviso no reacciona no reacciona no reacciona exterior (sin enviar un...
  • Seite 142: Errores Posibles

    CTC1000  Sensor Low Battery (batería baja: sensor)  Device and control panel Tamper (protección contra manipulaciones: aparato y panel de control)  Interference Detection (detección de interferencias)  SIM card missing (no se ha introducido una tarjeta SIM) ...
  • Seite 143 CTC1000 con el cursor al lado de « Fault Dsp ». 3. Pulse OK para seleccionar « Fault Dsp ». Todos los errores se visualizarán 4. Utilice el botón & para desplazar el cursor hacia abajo y hacia arriba. 5. Después de haber visualizado todos los errores, pulse el botón .
  • Seite 144: Mensajes De Error

    CTC1000 mensaje de error se visualizará en el menú de mensajes de error (« Fault Display »). El sistema no enviará ningún informe. interference  Si la función de detección de interferencias (« Interference (interferencias) detection ») está activada, el LED amarillo se iluminará en caso de detección de interferencias durante 30 segundos.
  • Seite 145 CTC1000 Activar Receptor universal #1 desactivar Receptor universal #1 activar Receptor universal #2 desactivar Receptor universal #2 activar Ejemplo: Es imposible ajustar otra orden DTMF si la función de escucha (listen-in) ha sido activada con el control DTMF01. 15.2 Orden a distancia con mensaje SMS Seleccionar inglés como idioma para el teléfono móvil antes de continuar...
  • Seite 146 420 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
  • Seite 147: Bedienungsanleitung

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 148: Eigenschaften

    CTC1000  Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.  Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, Staub und Feuchte.  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
  • Seite 149: Sim-Karte (Optional)

    CTC1000 Installation SIM-Karte (optional) Legen Sie eine SIM-Karte ein, wenn Sie im Alarmfall SMS-Nachrichten empfangen möchten (max. 6 Rufnummern). Bevor Sie starten  Bevor Sie die SIM-Karte in die Alarmanlage einlegen und diese montieren, testen Sie bitte das Format der Landesvorwahl, die Ihren GSM-Netzbetreiber verwendet.
  • Seite 150: Passwörter Auf 2 Ebenen

    CTC1000 5. Befestigen Sie das Bedienfeld an der Wandhalterung (Vorderseite zu Ihnen gerichtet). Passwörter auf 2 Ebenen Das Bedienfeld hat 2 Berechtigungsstufen, um die höchste Sicherheit zu gewährleisten. Möchten Sie das System programmieren, dann müssen Sie nicht nur einen PIN-Code, sondern auch einen Mastercode eingeben.
  • Seite 151: Eine Telefonnummer Hinzufügen

    CTC1000 Ändern Sie den PIN-Code von Benutzer 1 und den Mastercode vor der ersten Inbetriebnahme. Cursor  Der Cursor ist das blinkende Pünktchen oben links.  Verwenden Sie  und , um den Cursor zu bewegen.  Drücken Sie auf OK, um zu bestätigen.
  • Seite 152: General Settings (Allgemeine Einstellungen)

    CTC1000 Beim Eingeben einer Nummer dient die -Taste als Leerstelle. Eine Telefonnummer ändern 1. Gehen Sie zum Programmiermodus und wählen Sie « Tel. Settings ». Die Telefonnummern werden angezeigt. 2. Wählen Sie die Nummer, die Sie ändern möchten, mit den Pfeiltasten aus und drücken Sie auf OK.
  • Seite 153 CTC1000  Wird bei einer Systemrücksetzung auf Werkseinstellungen zurückgesetzt (siehe Systemrücksetzung)  Beachten Sie, dass der Mastercode und der PIN-Code nicht übereinstimmen. Den PIN-Code einstellen 1. Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « Pin Code » und drücken Sie auf OK.
  • Seite 154: Anwendung

    CTC1000 3. Drücken 4. Siehe oben « Den PIN-Code einstellen » To set a pin code. Einen PIN-Code löschen PIN-Code 1 kann nicht gelöscht werden. Einen anderen Code löschen: 1. Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « Pin Code » und drücken Sie auf OK.
  • Seite 155 CTC1000 Einen zeitlichen Code ändern 1. Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « Temp. code » und drücken Sie auf OK. 2. Drücken 3. Siehe oben « Einen zeitlichen Code einstellen ».
  • Seite 156 CTC1000 Einen Zwangscode löschen 1. Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « Duress Code » und drücken Sie auf OK. 2. Drücken Sie wieder auf OK. Master Code Anwendung  Mit diesem Code und dem PIN-Code gelangen Sie in den Programmiermodus.
  • Seite 157 CTC1000 A. Exit Time Mit der Option « A. Exit Time » (away exit time) stellen Sie die Zeit ein, die Sie haben, um das Haus zu verlassen, nachdem Sie den Away-Modus aktiviert haben. Voraussetzungen:  Alarmstatus: mit dem Bedienfeld, eine Fernbedienung oder ein Fernbedienfeld auf « Away » eingestellt.
  • Seite 158 CTC1000  Zugriff auf das Menü: Gehen Sie im Programmiermodus zu « Gen. Settings », wählen Sie « H. Exit Time » und drücken Sie auf OK. Bemerkungen  Drücken Sie auf die Home-Taste (Fernbedienung), um den Countdown-Timer wieder zu starten.
  • Seite 159: Special Settings (Erweiterte Einstellungen)

    CTC1000 Special Settings (erweiterte Einstellungen) Zugriff auf das Menü: Gehen Sie zum Programmiermodus und wählen Sie « Spc. Settings » aus. Alarm Length Mit dieser Option können Sie die Dauer der Sirene im Alarmfall einstellen. Optionen: « Disable » (Sirene ausgeschaltet) und von 1 bis 15 Minuten.
  • Seite 160 CTC1000 H. Entry Sound (=home entry sound) Um den Countdown-Piepton ein- oder auszuschalten wenn Sie das Haus im Home-Modus betreten. Siren Delay Mit dieser Option stellen Sie ein, wie lange das Bedienfeld die akustischen Alarmsignale im Alarmfall verzögert oder unterdrückt.
  • Seite 161: Funktion

    CTC1000  Befindet sich die Alarmanlage im Away Arming-Modus und  Befindet sich ein Türkontakt im Entry-Modus dann aktiviert sich die Alarmanlage automatisch nach dem Schließen des Türkontaktes, auch wenn der Countdown noch nicht beendet ist. Interference Mit dieser Funktion können Sie die Erkennung von Störsignalen ein- oder ausschalten.
  • Seite 162 CTC1000 Normal  Das Bedienfeld schaltet einen lokalen Alarm ein und sendet einen Bericht an die Zentrale in allen Modi. Bemerkungen  Ohne Berücksichtigung der Sirene-Einstellung sendet das Bedienfeld eine Nachricht an die erste Telefonnummer in allen Modi.  Wird der Sabotagekontakt wiederhergestellt, dann sendet das Bedienfeld ebenfalls eine Nachricht an die erste Telefonnummer.
  • Seite 163: Geräte Bedienen

    CTC1000 Geräte bedienen Im Menü « Devices+/- » können Sie ein Gerät (z.B. Türkontakt, PIR-Melder, Sirene, usw.) in max. 30 Zonen hinzufügen, ändern, entfernen. Montagereihenfolge Innen- und Außensirenen und Universalempfänger sind zusätzliche Geräte für das System. Installieren Sie zuerst mindestens einen Melder oder eine Fernbedienung bevor Sie ein zusätzliches Gerät hinzufügen.
  • Seite 164: Einen Türkontakt Hinzufügen

    CTC1000 Bemerkungen  Versuchen Sie, einen schon hinzugefügten Melder, hinzuzufügen, dann erscheint eine Fehlermeldung.  Möchten Sie das Gerät trotzdem hinzufügen, dann müssen Sie es zuerst entfernen (siehe 9.5 Ein Gerät entfernen).  Drücken Sie auf dann wird das Verfahren aufgehoben.
  • Seite 165 CTC1000 3. Drücken Sie auf OK, um die Installation zu bestätigen. 4. Drücken Sie wieder auf OK, um zu beenden. Einen PIR-Melder für den Außenbereich hinzufügen Nach Eingabe einer Zonennummer (siehe 9.2): 1. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um einen Bewegungsmeldertyp auszuwählen und drücken Sie auf OK.
  • Seite 166: Ein Gerät Hinzufügen: Übersicht Der Betriebsmodi

    CTC1000 5. Drücken Sie wieder auf OK, um zu beenden. Ein Fernbedienfeld oder einen Wassermelder hinzufügen Die Installation ist für diese Geräte ähnlich. Nach Eingabe einer Zonennummer (siehe 9.2): 1. Geben Sie einen Zonennamen ein. Möchten Sie keinen Namen eingeben, lassen Sie dieses Feld leer.
  • Seite 167: Ein Gerät Ändern

    CTC1000 Modus Systemstatus Verhalten des Gerätes Nach Ablauf der Verzögerungszeit und Das Bedienfeld schaltet nach 30 Sekunden wenn ein falscher PIN-Code eingegeben einen Einbruchalarm ein worden ist, um das System auszuschalten Wenn das Gerät sich im Alarm Off-Modus Wird ein Entry-Türkontakt ausgelöst, dann befindet ertönt «...
  • Seite 168: Ein Gerät Entfernen

    CTC1000 3. Drücken Sie auf OK, um zu bestätigen. Sie können den Gerätenamen nun ändern. Möchten Sie diesen Schritt überspringen, drücken Sie . Um weiterzuführen, drücken Sie 4. Geben Sie einen Zonennamen ein und drücken Sie auf OK. Das Display kehrt zum Geräteliste zurück. Wählen Sie ein anderes Gerät mit den Pfeiltasten oder drücken Sie auf Ein Fern-Bedienfeld - einen Wassermelder ändern...
  • Seite 169 CTC1000 Bevor Sie ein zusätzliches Gerät hinzufügen, fügen Sie zuerst mindestens eines der folgenden Geräte hinzu: Tür-/Fensterkontakt, PIR-Bewegungsmelder oder Fernbedienung). Eine Außen- oder Innensirene hinzufügen: 1. Beachten Sie, dass das Gerät oder die Geräte, die Sie hinzufügen möchten, sich im Lernmodus befinden.
  • Seite 170 CTC1000 4. Wählen Sie « Save » und drücken Sie auf OK, um zu bestätigen. SMS Keyword Das Bedienfeld unterstützt Befehle, die mit einem Mobiltelefon an das System gesendet werden. Sie müssen zuerst das « SMS keyword » eingeben, bevor Sie einen Befehl senden können. Das Standard-Keyword stimmt mit dem Standard PIN-Code überein (siehe 7.4 Pin code).
  • Seite 171: Den Alarm Verwenden

    CTC1000 Walk Test Die Option « Walk Test » (Gehtest) überprüft die Kommunikation zwischen dem Bedienfeld und die anderen Geräte. 1. Gehen Sie zum Programmiermodus, wählen Sie « Walk Test » und drücken Sie auf OK. 2. Drücken Sie auf die Test-Taste des Gerätes, das Sie überprüfen möchten.
  • Seite 172: Die Ausgangsverzögerung Stoppen

    CTC1000 Der Countdown startet und es ertönt ein Piepton. (Der Ton und die aktuelle Ausgangszeit hängen von Ihren Einstellungen ab, siehe 7.9.) Nach Ablauf des Countdowns hören Sie einen langen Piepton und wird das System eingeschaltet. Bemerkungen  Das Bedienfeld hat einen Bildschirmschoner-Funktion. « Alarm ON » erscheint 180 Sekunden im Display.
  • Seite 173: Das System Deaktivieren

    CTC1000 Der Countdown startet und es ertönt ein Piepton. (Der Ton und die aktuelle Ausgangszeit hängen von Ihren Einstellungen ab, siehe 7.9.) Nach Ablauf des Countdowns hören Sie einen langen Piepton und wird das System eingeschaltet. Das System bei geöffneter Tür einschalten.
  • Seite 174: Einen Alarm Stoppen

    CTC1000 Bemerkungen  Das System kann auch mit der Fernbedienung (optional) aktiviert werden.  Um die Ausgangsverzögerung zu stoppen, siehe « Die Ausgangsverzögerung stoppen » in Kapitel 11.2.  Um die Ausgangsverzögerung zu stoppen, siehe « Die Ausgangsverzögerung erweitern (nur Fernbedienung) »...
  • Seite 175 CTC1000 Das System fordert Sie auf, den korrekten PIN-Code einzugeben wenn Sie nicht die erste Ziffer des PIN- Codes drücken. Eine Nachricht senden Dies hängt vom Zeitpunkt, an dem der Alarm gestoppt wird, ab.  Vor dem Senden der Nachricht ...
  • Seite 176: Alarmereignisse Und Reaktionen

    CTC1000 [die angerufene Telefonnummer wird angezeigt] 4. Drücken Sie auf OK. Das Display kehrt zum Alarm Off-Modus zurück. oder drücken Sie auf um alle Ereignisse zu sehen. Fernbedienung  Sie können einen Alarm (außer dem Panikalarm) auch über die AUS-Taste auf der Fernbedienung (optional) ausschalten.
  • Seite 177: Berichterstattung Über Ein- Und Ausschalthandlungen

    CTC1000 Medical Notrufalarm Notrufalarm Notrufalarm Notrufalarm Notrufalarm Notrufalarm Water Wasseralarm Wasseralarm Wasseralarm Wasseralarm Wasseralarm Wasseralarm Sofortiger Einbruchalarm PIR- keine Reaktion (es wird keine akustisches Signal keine Reaktion keine Reaktion keine Reaktion Außensensor Nachricht gesendet) Ereignisprotokoll Das Alarmprotokoll speichert die 20 letzten Ereignisse, inklusive ...
  • Seite 178: Fehlermeldungen Löschen

    CTC1000 Fehler Mögliche Fehler:  control panel Low Battery (niedrige Batteriespannung: Bedienfeld)  AC Power Fail (Stromausfall)  Sensor Out-of-order (Sensor funktioniert nicht)  Sensor Low Battery (niedrige Batteriespannung: Sensor)  Device and control panel Tamper (Sabotagekontakt: Gerät und Bedienfeld) ...
  • Seite 179: Die Fehlermeldung Anzeigen/Löschen

    CTC1000 Die Fehlermeldung anzeigen/löschen Die Fehlermeldung anzeigen wenn das System ausgeschaltet ist. 1. Geben Sie Ihren Pin-Code ein und drücken Sie auf OK. 2. Auf dem Display erscheint Fault Dsp mit dem Cursor neben Fault Dsp 3. Drücken Sie auf OK, um Fault Dsp auszuwählen.
  • Seite 180: Fehlermeldungen

    CTC1000 Sabotage eines Sensors  Wird der Sabotagekontakt von einem PIR-Bewegungsmelder, Tür-/Fensterkontakt, Fern-Bedienfeld oder einer Außensirene ausgelöst, dann leuchtet die gelbe LED. Die Fehlermeldung wird im Fehlermeldungsmenü angezeigt.  Außerdem sendet das Bedienfeld eine SMS-Nachricht an die erste Telefonnummer (in allen Betriebsmodi).
  • Seite 181: Fernsteuerung Über Sms-Nachricht

    CTC1000 5. Geben Sie den 2-stelligen DTMF-Befehl ein. Ist der Befehl korrekt, dann ertönen 2 Pieptöne. Ist der Befehl nicht korrekt, dann hören Sie 1 Piepton. Liste mit DTMF-Befehlen DTMF-Befehle Handlung Antworten Mithören Ausschalten UR#1 ausschalten UR#1 einschalten UR#2 ausschalten UR#2 einschalten Beispiel: Es ist nicht möglich, einen anderen DTMF-Befehl einzustellen wenn die Mithörfunktion (Listen-in) über...
  • Seite 182: Das System Zurücksetzen

    185 x 120 x 26 mm Gewicht 420 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 183: Instruções De Segurança

    Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  O sistema deve ser instalado por um técnico qualificado.
  • Seite 184 CTC1000  Proteja o dispositivo de temperaturas extremas, pó e humidade.  Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.  Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.  O dispositivo não possui quaisquer peças cuja manutenção seja feita pelo o utilizador, excepto a bateria.
  • Seite 185: Instalação

    CTC1000 Instalação Cartão SIM (opcional) Pode inserir um cartão SIM no painel de controlo para enviar relatórios de alarme para o seu telemóvel (até seis números). Antes de iniciar  Antes de inserir o cartão SIM no painel de controlo e de o montar, recomenda-se que teste o formato do código do país usado pelo operador do seu telemóvel.
  • Seite 186: Primeira Utilização

    CTC1000 3. Aparafuse a base à parede 4. Ligue a fonte de alimentação no jack antes de fixar o painel à parede. 5. Pendure o painel de controlo no suporte de parede (com a frente do dispositivo virada para si).
  • Seite 187 CTC1000 Recomenda-se a alteração do código pin do utilizador 1 e do código principal na primeira utilização. Cursor  O cursor é indicado por um ponto intermitente no canto superior esquerdo.  Use as teclas  e  para mover o cursor.
  • Seite 188: Definições Gerais

    CTC1000 3. Digite o número de telefone e pressione OK. O número pode conter até 20 algarismos e caracteres * & #. Ao digitar um número, a tecla funciona com tecla de retrocesso. Alterar um número de telefone 1. Entrar no modo Program e seleccionar Tel. Settings no menu.
  • Seite 189 CTC1000  Obrigatório  O código para o utilizador 1 não pode ser apagado.  Será restaurado o código por defeito ao fazer a reinicialização do sistema (ver o capítulo Restaurar Sistema)  O código pin tem de ser diferente do código principal Definir um código pin...
  • Seite 190 CTC1000 3. Pressionar 4. Consulta o tópico To set a pin code abaixo. Apagar um código pin O código pin 1 não pode ser apagado. Apagar outro código: 1. Aceder à opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar Pin Code e pressionar 2.
  • Seite 191 CTC1000 Alterar o código temporário. 1. Aceder à opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar Temp.Code e pressionar 2. Pressionar 3. Consulte o tópico Definir Código Temporário mais abaixo. Apagar um código temporário 1. Aceder à opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar Temp.Code e pressionar 2.
  • Seite 192 CTC1000 Apagar o código de alarme de ameaça 1. Aceder à opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar Duress Code e pressionar OK. 2. Pressionar OK novamente. Master Code (código principal) Utilização  Necessário juntamente com o código pin para entrar no modo de programação do dispositivo.
  • Seite 193 CTC1000  Para aceder a esta opção de menu: Entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar A. Entry Time e pressionar OK. A. Exit Time A opção A. Exit Time (tempo para saída) define o tempo em contagem decrescente que tem para sair da casa após o alarme ter sido armado através do painel de controlo, controlo remoto ou teclado remoto.
  • Seite 194 CTC1000  A pré-definição de fábrica são 30 segundos.  Aceder a esta opção de menu: entrar no modo Program, ir a Gen. Settings, seleccionar H. Exit Time e pressionar OK. Notas  Pressionando o botão Home (casa) do controlo remoto reinicia a contagem decrescente.
  • Seite 195 CTC1000 Special Settings (Definições Especiais) Para aceder opções do menu Spc. Settings: Entrar no modo Program e ir a Spc. Settings. Duração do Alarme Para definir a duração da sirene incorporada sempre que o alarme é activado. As opções disponíveis são: Desactivar (sem alarme) e 1 a 15 minutos- A definição do sistema são 3 minutos.
  • Seite 196 CTC1000 Configuração dos beeps sonoros (on/off) para o temporizador de saída no modo Home (Casa). H. Entry Sound (som entrada no modo casa) (=som entrada no modo casa) Configuração dos beeps sonoros (on/off) para o temporizador de entrada no modo Home (Casa).
  • Seite 197 CTC1000  Se a opção Final Door está na posição On e  se os sistema de alarme está definido para away arming e  o contacto de porta está definido como dispostivo de Entrada O sistema entra no modo armado total automaticamente logo que o o contacto de porta seja detectado como fechado, mesmo que o período de contagem decrescente ainda não tenha terminado.
  • Seite 198 CTC1000  Se o alarme estiver nos modos Home ou Alarm Off, o painel de controlo envia um relatório mas a sirene não toca. Normal  O painel de controlo dispara um alarme local e envia um relatório ao centro de monitorização em qualquer modo.
  • Seite 199: Adicionar Um Dispositivo

    CTC1000 Stop Seleccione Stop e pressione OK para guardar as definições e voltar ao menu anterior. Gestão de dispositivos O menu Devices+/- permite gerir (adicionar, configurar, alterar, remover) dispositivos como contactos de porta, sensores PIR, sirenes, etc, até 30 zonas.
  • Seite 200 CTC1000 5. Use as teclas de seta para seleccionar o número da zona à qual pretende atribuir o dispositivo e pressione O procedimento varia dependendo do tipo de dispositivo que pretende adicionar. 6. Seleccione Stop e pressione OK para salvar as definições e voltar ao menu anterior.
  • Seite 201: Adicionar Um Controlo Remoto

    CTC1000 2. Atribuir um nome à zona. Se não pretende atribuir um nome, deixe este campo em branco. 3. Pressione OK para confirmar a instalação. 4. Pressione OK novamente para concluir. Adicionar um Sensor PIR externo Presumindo que atribuíu um número à zona (ver secção 9.2): 1.
  • Seite 202 CTC1000 3. Atribua um nome à zona. Se não pretende atribuir um nome, deixe este campo em branco. Para informação acerca da digitação de texto, veja a secção 17. 4. Pressione OK para confirmar a instalação. 5. Pressione OK para concluir.
  • Seite 203 CTC1000 Modo Estado do sistema Comportamento do dispositivo durante o período de tempo para entrar se um contacto de porta temporizado para ou para sair uma zona disparar, o painel de controlo não responde Entry (Entrada) quando o sistema está no modo Away...
  • Seite 204 CTC1000 2. Use as setas acima e abaixo para seleccionar um atributo e pressione OK. 3. Pressione OK para confirmar. Pode agora alterar o nome do dispositivo. Para saltar este passo, pressione . Para continuar, pressione 4. Digite um nome de zona e pressione OK.
  • Seite 205 CTC1000 3. Pressione OK para confirmar. Menu Program Siren - outras opções Adicionar Sirene Para adicionar uma sirene exterior, sirene interior ou receptor universal... e estes serem incluídos no sistema, devem ser primeiro programados pelo painel de controlo para que este consiga comunicar com os respectivos dispositivos auxiliares.
  • Seite 206 CTC1000 Outras funções de confirmação Editor de SMS O painel de controlo permite editar a mensagem SMS que será enviada para o seu telemóvel em caso de ocorrência de alarme. 1. Entrar no modo Program e seleccionar SMS Editor no menu.
  • Seite 207 CTC1000 7. Pressione OK. 8. No ecrã de Substituição, introduza 0. 9. Pressione OK para concluir. GSM Signal A opção GSM Signal (sinal GSM) permite monitorizar a força do sinal. 1. No painel de controlo, entre no modo Program, ir a GSM Signal e pressionar OK.
  • Seite 208 CTC1000 Se o sistema detectar algum erro, na primeira linha do ecrã aparece: 11.2 Armar o sistema Se o sistema estiver desarmado, pode armá-lo da seguinte forma: 1. Introduza o seu código pin e pressione OK. No ecrã aparece: 2. O cursor pisca junto a Away Arm. Pressione OK. No ecrã aparece: O painel de controlo inicia a contagem decrescente e emite um som.
  • Seite 209: Controlo Remoto

    CTC1000 11.3 Forçar o armação do sistema Se estiver a introduzir o seu código pin enquanto o sistema detecta um erro, o painel de controlo exibe uma mensagem de erro. Se seleccionar Away Arm e pressionar Ok, o painel de controlo emitirá um som de aviso para indicar que não é...
  • Seite 210 CTC1000  Quando o sistema está no modo Away Arm, pressionar o botão Disarm do controlo remoto pode desarmar o sistema no caso de um dispositivo de Entrada ter sido activado, ou no caso de o Remote Controller Entry Enable tenha sido colocado na posição ON (ver secção RC Ent E (= activar entrada do controlador remoto) no capítulo8).
  • Seite 211: Parar Um Alarme

    CTC1000 4. Pressione OK para confirmar. A zona desactivada fica marcad com um *. 5. Repita os passos 2 a 4 para desactivar outro dispositivo. 6. Quando terminar, pressione a tecla para voltar ao menu do utilizador e o cursor ficar em Arm.
  • Seite 212 CTC1000 O alarme parou enquanto o relatório estava a decorrer 1. No ecrã aparece o dispositivo que fez disparar o alarme e o respectivo número de zona. 2. Pressione OK. Caso tenham sido disparados vários alarmes, o painel de controlo continua a exibir a 2ª ocorrência de alarme como 02).
  • Seite 213 CTC1000 Alarme Imediato Alarme Imediato Home Omit Sem Resposta para Sem Resposta Sem Resposta para Sem Resposta Arrombamento Arrombamento Alarme Imediato Iniciar Acesso Casa Sem Resposta para Temporizador Sem Resposta Sem Resposta Sem Resposta Arrombamento Entrada Alarme Imediato Alarme Imediato...
  • Seite 214 CTC1000 Gestão do Falso Alarme O dispositivo inclui as seguintes funções para gestão de falso alarme: Duplo aviso de entrada Quanto o sistema está armado e um dispositivo configurado para "entrada" dispara, o sistema inicia a contagem decrescente para entrada de acordo com as definições. O objectivo do temporizador de contagem decrescente é...
  • Seite 215 CTC1000 dispositivo (ver secção Supervisão no Capítulo 8 Definições Especiais), o painel de controlo emite um som de alarme e o LED amarelo acendo ao passo que a mensagem de erro é apresentada no LCD (no menu Fault Display). Interference O dispositivo consegue detectar inerferências numa banda de frequência...
  • Seite 216: Mensagens De Erro

    CTC1000  Em todos os modos, quando o Painel sofre uma falha de alimentação AC ou o alarme de segurança dispara, o painel de controlo envia relatórios de erro Para todos os outros erros, o painel de controlo NÃO envia relatórios de erro via SMS.
  • Seite 217 CTC1000 (Sensor w/ Zone Name) + out sensor com funcionamento incorrecto (Sensor w/ Zone Name) + Tamper Sabotagem/violação de um sensor Sim Card? Cartão SIM não encontrado Examplo: a mensagem DC Z 01 L.B. significa Zona 1 Door Contact (contacto de porta) com bateria fraca.
  • Seite 218: Especificações

    CTC1000 UR#2 activado Para intruções de 2 dígitos através do Controlo Remoto Enviar uma mensagem SMS para comandar a Unidade e para entrar no Modo Arm (armado) e enviar uma SMS de retorno para o seu telemóvel com a confirmação. O formato é...
  • Seite 219 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Seite 220 Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid garantie).
  • Seite 221 Velleman®; uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… está cubierto por la garantía.
  • Seite 222 Declaración de conformidad R&TTE Declaração de conformidade R&TTE R&TTE Deklaracja zgodności We / Wij / Nous / Wir / Nostros / Nós / My Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Declare on our own responsibility that the finished product: Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product: Déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Seite 223 Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a: Os dados técnicos estão disponíveis e podem ser solicitados a: Dane techniczne są dostępne i zostaną udostępnione na życzenie: Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Place and date of issue / Plaats en datum van uitgifte / Place et date d’émission / Ort und Datum der Ausstellung / Lugar y fecha de emisión / Local e data de emissão / Miejsce i data...

Inhaltsverzeichnis