Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotel RMB-1085 Bedienungsanleitung

Rotel RMB-1085 Bedienungsanleitung

Fünfkanal-endstufe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
RMB-1085
Five-Channel Power Amplifier
Amplificateur de puissance cinq canaux
Fünfkanal-Endstufe
Finale di potenza a cinque canali
Etapa de Potencia de Cinco Canales
5-kanalen eindversterker
5-kanals slutsteg
FIVE CHANNEL POWER AMPLIFIER RMB-1 085
POWER
PROTECTION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel RMB-1085

  • Seite 1 Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok RMB-1085 Five-Channel Power Amplifier Amplificateur de puissance cinq canaux Fünfkanal-Endstufe Finale di potenza a cinque canali Etapa de Potencia de Cinco Canales 5-kanalen eindversterker 5-kanals slutsteg FIVE CHANNEL POWER AMPLIFIER RMB-1 085...
  • Seite 2: Important Safety Information

    Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is in electrical and electronic equipment and the disposal of to be left unused for a long period of time.
  • Seite 3: 1: Controls And Connections

    1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutningar FIVE CHANNEL POWER AMPLIFIER RMB-1 085 POWER PROTECTION...
  • Seite 4: 2: Input And Output Connections

    RMB-1085 2: Input and Output Connections Branchements en entrées et sorties Anschlussdiagramm Collegamenti ingressi ed uscite Conexiones de Entrada y de Salida De in- en uitgangsverbindingen In- och utgångar MULTICHANNEL ANALOG OUTPUTS REAR R FRONT R CENTER FRONT L REAR L...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    All of us at Rotel thank you for buying this Placement product and hope it will bring you many hours The RMB-1085 generates heat as part of its normal operation.
  • Seite 6: Ac Power And Control

    RMB-1085 Five-Channel Power Amplifier AC Power and Control Turn On/Off Mode Selector Protection Indicator The RMB-1085 can be turned on and off manu- Thermal and protection circuits protect the am- AC Power Input ally, or automatically by using its “12V Trigger”...
  • Seite 7: Input Signal Connections

    The RMB-1085 has five sets of speaker con- Speaker Connections nectors, one for each amplifier channel. Speaker Selection See Figure 2...
  • Seite 8: Troubleshooting

    Peak Output Current 11 amps fault and make the necessary changes. If you Total Harmonic Distortion are unable to get sound from the RMB-1085, At rated power, 20Hz-20kHz < 0.02% refer to the suggestions for the following At one-half rated power, 20Hz-20kHz <...
  • Seite 9 à la terre ou à une masse particulière. rière de l’appareil. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
  • Seite 10: Au Sujet De Rotel

    Conservez soigneusement l’emballage du Choix des câbles d’enceintes fabriqués dans une usine Rotel. RMB-1085. Il constitue le meilleur et le plus sûr Polarité et mise en phase moyen pour le transport futur de votre nouvel Branchement des câbles d’enceintes L’excellente réputation musicale des appareils...
  • Seite 11: Alimentation Secteur Et Mise Sous Tension

    Indicateurs de protection sous tension Auto On/Off mise sous tension Des circuits de protection générale et thermique Le RMB-1085 peut être allumé et éteint ma- protègent l’amplificateur contre tout dommage nuellement ou automatiquement, en utilisant éventuel dû à des conditions de fonctionnement Prise d’alimentation secteur...
  • Seite 12: Branchements Des Signaux En Entrée

    Sélection des enceintes Voir Figure 2 L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RMB-1085, quel que soit le Le RMB-1085 est équipé d’une paire de bornes mode de fonctionnement choisi, doit être au vissantes pour chaque canal d’amplification, minimum de 4 ohms.
  • Seite 13: Problèmes De Fonctionnement

    Courant de sortie maximum 11 ampères d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème Distorsion harmonique totale est bien lié au RMB-1085, il s’agit très cer- À puissance maximum, 20 – 20 000 Hz < 0,02 % tainement d’un mauvais branchement. Voici À...
  • Seite 14 Es muss daher nicht geerdet werden. Rückseite des Gerätes angegeben. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versu- über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefähr- chen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen.
  • Seite 15: Die Firma Rotel

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Features 1: Bedienelemente und Anschlüsse Die Firma Rotel wurde vor mehr als 45 Jahren 2: Anschlussdiagramm von einer Familie gegründet, deren Interesse Wichtige Sicherheitshinweise ......14 an Musik so groß war, dass sie beschloss, Die Firma Rotel ..........15 hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und oder über 12-Volt-Trigger-Signal.
  • Seite 16: Bedienung

    Ihre RMB-1085 konfiguriert sich automatisch, angeschlossen wird. so dass sie mit der in Ihrem Land üblichen Darüber hinaus ist in die RMB-1085 ein Über- Wechselspannung betrieben werden kann stromschutz integriert, der nur dann anspricht, (Spannungsbereich von 110 bis 240 Volt, Position, wird die Endstufe automatisch wenn die Lastimpedanz zu stark abnimmt.
  • Seite 17: Polarität Und Phasenabgleich

    Anschlüsse ausgeschlossen ist. Lautsprecher tiven und negativen Leitern. Achten Sie beim Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf die gleiche Polung. Die RMB-1085 verfügt über fünf Paar Laut- Anschließen der Lautsprecher Verstärkerkanal). Auswahl der Lautsprecher Siehe Abbildung 2 Die nominale Impedanz des(der) an die RMB- 1085 angeschlossenen Lautsprechers(Lautspre- Die RMB-1085 verfügt an der Rückseite über...
  • Seite 18: Technische Daten

    Lautsprecherverbindungen Ihrer Systemkonfiguration entsprechen. PROTECTION-LED leuchtet leuchtet, wenn die Schutzschaltkreise der RMB-1085 reagieren. Dies kommt in der Regel nur vor, wenn beispielsweise die Ventilations- öffnungen verdeckt sind, die Verkabelung zu den Lautsprechern nicht ordnungsgemäß ist usw. Schalten Sie das System aus und warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
  • Seite 19 Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo ha difficoltà ad entrare nella presa di alimentazio- I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative ne, consultate un elettricista per una eventuale sostituzione della presa internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) difettosa.
  • Seite 20: Alcune Parole Su Rotel

    2: Collegamenti ingressi ed uscite ha spinto a realizzare componenti hi-fi di Importanti informazioni di Sicurezza ....19 elevata qualità, fondò la Rotel più di 45 anni accensione/spegnimento: manuale, o at- Alcune parole su Rotel ........20 fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta traverso un segnale esterno trigger 12V.
  • Seite 21: Alimentazione In Corrente Alternata

    RMB-1085. tale. Usate questa modalità se state usando una presa AC comandata per alimentare il Inoltre l’RMB-1085 è dotato di una protezione Il vostro RMB-1085 si configura automatica- vostro amplificatore. contro gli sbalzi di corrente che interviene solo mente per funzionare in base alla tensione di quando l’impedenza del carico si abbassa...
  • Seite 22: Collegamenti Di Segnale In Ingresso

    Scelta dei diffusori Vedi figura 2 L’impedenza nominale del(i) diffusore(i) col- legati ad ogni canale del RMB-1085 nei vari I terminali dei diffusori del RMB-1085 sono modi operativi non dovrebbe essere inferiore identificati con un codice a colori per ogni di 4 ohm.
  • Seite 23: Risoluzione Dei Problemi

    Nessun suono Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Se l’amplificatore è alimentato correttamente, Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. ma non viene emesso nessun suono, controllate frontale. Se è acceso, andate al paragrafo successivo.
  • Seite 24 Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes rato. No coloque nunca la RMB-1085 en una cama, un sofá, una alfombra o relacionadas con el funcionamiento y el una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este...
  • Seite 25: Acerca De Rotel

    No Se Activa presente manual de instrucciones. Además No Hay Sonido Rotel se ha ganado a pulso, a través de a de las instrucciones básicas de instalación El Indicador de Protección está Activado y puesta a punto de la RMB-1085, incluye Características Técnicas ........
  • Seite 26: Alimentación Y Control

    Colocación Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en La RMB-1085 genera calor como una parte de Marcha su funcionamiento normal. Tanto los disipado- res térmicos como las ranuras de ventilación El Conmutador de Puesta en Marcha está del aparato están perfectamente capacitados ubicado en el panel frontal de su amplificador.
  • Seite 27: Conexiones De Señal

    Conexión de las Cajas Acústicas Acústicas acústica(s) conectada(s) a cada canal de Ver Figura 2 la RMB-1085 en los diferentes modos de La RMB-1085 incluye dos terminales de co- 4 ohmios. nexión debidamente codificados (en color) para cada canal de amplificación. Estos terminales Selección del Cable de...
  • Seite 28: El Indicador Luminoso Del Panel Frontal No Se Activa

    RMB-1085, asegúrese de que haya una Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. posterior del aparato.
  • Seite 29 Nederlands Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, WAARSCHUWING er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN – NIET OPENEN Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet nat wordt.
  • Seite 30: Wij Van Rotel

    Waarschuwingen .......... 29 Wij van Rotel ..........30 d.m.v. een 12 volts “trigger”signaal. Aan de slag met de RMB-1085 ..... 30 Gebruikseigenschappen is die passie gebleven en het familiedoel Een paar voorzorgsmaatregelen om audiofielen en muziekliefhebbers voor...
  • Seite 31: De Aan/Uitschakelaar Met Bijbehorende Indicator

    (dus niet alleen de RMB-1085) van het indicator weer uit. lichtnet te ontkoppelen. gebruiken moet de betreffende schakelaar...
  • Seite 32: Het Aansluiten Van De Luidsprekers

    RMB-1085 5-kanalen eindversterker De Signaalverbindingen Alles in fase Maak de verbindingen van de RMB-1085 naar de luidsprekers. Gebruik voldoende kabel om Zie figuur 2 de versterker te kunnen verschuiven. enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. We noemen dat, het in fase staan Als u tegen alle community-regels in toch van de luidsprekers.
  • Seite 33: Wat Te Doen Bij Problemen

    5.4kg mer genoeg weinig welluidende klanken. Controleer eerst of de beveiligingsindicatie Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf verbeteringen aan te brengen. geval, handel dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle verbindingen en of de toetsen, schakelaars en knoppen van de andere ap- paratuur wel correct staan.
  • Seite 34 RMB-1085 5-kanals slutsteg VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på ap- VARNING paraten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och ÖPPNA EJ brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Se till att inga föremål kommer in i apparaten.
  • Seite 35: Funktioner

    RMB-1085 alstrar värme vid normal använd- ning. Kylflänsarna och ventilationshålen är Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna utformade för att leda bort värme. Täck inte produkt och hoppas att den kommer att ge dig över ventilationshålen.
  • Seite 36: Ström Och Strömfunktioner

    RMB-1085 5-kanals slutsteg Ström och Av/på-lägen Säkringsindikator strömfunktioner RMB-1085 kan slås på och av manuellt, eller RMB-1085 skyddas av säkrings- och värme- kretsar mot extrem eller felaktig användning. Till skillnad från liknande konstruktioner är Ström RMB-1085 levereras med en strömkabel.
  • Seite 37: Signalanslutningar

    (utom i EU, där banankontakter Använd en skärmad och tvåledad högtalarka- inte är tillåtna). bel för att ansluta dina högtalare till RMB-1085. Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar Dra kablarna från RMB-1085 till högtalarna. kan fungera, men kan också minska utsignalens du ska kunna flytta komponenterna och komma...
  • Seite 38: Felsökning

    Vikt (netto) 5,7 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. lerar du alla anslutningar och inställningar på Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden. övriga komponenter i anläggningen. Skyddsindikatorn lyser lyser när säkringskretsarna har stängt av RMB-1085.
  • Seite 39 FIVE CHANNEL POWER AMPLIFIER RMB-1 085...
  • Seite 44 RMB-1085 Five-Channel Power Amplifier The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX England Rotel Deutschland Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf.

Inhaltsverzeichnis