• Chraňte zařízení před vlhkostí a pronikáním
kryt, přišroubujte šroub a zkontrolujte, zda je řádně zavřený. Zapněte
jednotku a zkontrolujte, zda svítí LED ukazatel napájení a zda svítí
vlhkosti a udržujte je bez prachu. Pokud dojte
zeleně.
ke styku s vlhkostí, ihned odpojte adaptér
Napájení ze sítě
• Baby monitor lze provozovat na baterie nebo zapojit do sítě. Vložte
napájení AC. Adaptér napájení AC rovněž
adaptér napájení do zásuvky AC. Pokud má vaše zásuvka bezpečnostní
odpojte v případě závady, během bouřky a při
vypínač, zkontrolujte, zda je zapnutý. Zapněte jednotku a zkontrolujte,
zda svítí LED ukazatel napájení a zda svítí zeleně.
čištění zařízení.
• Jakmile klesne stav nabití baterie, začne LED ukazatel napájení na
jednotkách svítit červeně. Vyměňte co nejdříve baterie. Pokud chcete
• Chraňte kabel před stykem s horkými povrchy a
zařízení používat delší dobu, doporučujeme je zapojit do sítě.
dalšími zdroji nebezpečí a nedovolte jeho
• Pokud je přijímač příliš daleko od vysílače, nebudou správně fungovat.
Uslyšíte pípání, které znamená, že jste se dostali mimo dosah. Dále
skřípnutí.
bude blikat LED ukazatel hlasitosti. V tomto případě musíte jednotky
• Riziko smrtelného zranění v důsledku zásahu
přiblížit k sobě. Pokud se přijímač dostane příliš blízko k vysílači, může
elektrickým proudem! Než začnete čistit
dojít k akustické zpětné vazbě. V tomto případě musíte dát jednotky dále
od sebe nebo snížit hlasitost přijímače.
zařízení, vypněte je a odpojte napájecí kabel ze
• Zvuk na pozadí v přijímači může značit, že dochází baterie a budete je
sítě.
muset vyměnit. Zkontrolujte, zda LED ukazatel napájení svítí oranžově.
Pokud ano, je třeba vyměnit baterie.
• Nebezpečí kvůli unikající kapalině z baterie
• Pokud nebude v blízkosti jednotky pro dítě žádný zvuk, přestane
(běžné nebo dobíjecí), která může způsobit
jednotka pro dítě vysílat signál jednotce pro rodiče. Jednotka pro rodiče
je v režimu VOX (pohotovostní režim). Jakmile se z jednotky pro dítě
zranění (podráždění pokožky) nebo poškodit
opět ozve hlas, aktivuje se automaticky také jednotka pro rodiče.
zařízení. Používejte ochranné rukavice.
• Pokud budete mít špatný signál, zkontrolujte prosím, zda není jednotka
pro dítě nebo rodiče mimo dosah. V extrémních případech se můžete
• Pokud budete mít podezření, že je zařízení
pokusit jednotky opravit.
poškozeno, vždy požádejte odborníka o
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
kontrolu a teprve potom zařízení opět použijte.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
• Na přístroj by neměly být pokládány žádné
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
zdroje nekrytých plamenů, jako např. zapálená
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
svíčka.
vhodné pro mytí v myčce.
• Při likvidaci baterie je nutné postupovat
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
ekologicky.
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
• Přístroj nesmí být vystaven odkapávání nebo
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a výrobní číslo
vystříknutí tekutin; na přístroj nesmí být
výrobku.
pokládány předměty naplněné tekutinami, např.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
vázy.
• Upozornění: Nebezpečí exploze v případě
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost Tristar Europe tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu
nesprávné výměny baterie. Vyměňujte pouze
KS-4216 splňuje směrnici 2014/53/EU.
za stejný nebo ekvivalentní typ.
Celý text prohlášení o shodě EU je k dispozici na webové adrese: http://
www.tristar.eu/tristar_group/download_center
• Varování: V rámci prevence zranění je třeba
přístroj bezpečně přikotvit k podlaze/stěně v
PROSTŘEDÍ
souladu s pokyny k montáži.
• Nevystavujte baterie (sadu balení nebo vložené
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
baterie) vysokým teplotám, ohni nebo přímému
k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
slunečnímu světlu.
spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
• Napájecí adaptér AC je používán k odpojení
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
přístroje, přesto však zůstane odpojený přístroj
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
připraven k provozu.
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ (BĚŽNÝCH NEBO DOBÍJECÍCH)
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
• Nesprávné používání baterií v rozporu s
service.tristar.eu!
pokyny může být nebezpečné.
SK Používateľská príručka
• Vždy používejte baterie (běžné nebo dobíjecí)
stejného typu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Zajistěte, aby byly baterie vloženy s dodržením
• Kontakt s vodičmi alebo ich súčasťami pod
správné polarity. Poškození baterií a zařízení
elektrickým napätím môže byť smrteľný.
může mít příčinu ve vložení baterií s
• Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné
nesprávnou polaritou.
pokyny, aby sa zabránilo riziku úrazu
• Nikdy baterie nevhazujte do ohně, protože by
elektrickým prúdom:
mohly explodovat.
• Aby sa zabránilo riziku poškodenia zariadenia,
• Nikdy nedovolte vzájemné spojení kolíků
používajte iba sieťový adaptér dodávaný s
baterie nebo jejich spojení s kovovými
prístrojom.
předměty, ať už záměrně nebo nedopatřením.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je poškodený AC
Může dojít k přehřátí, požáru nebo explozi.
sieťový adaptér, napájací kábel alebo zástrčka.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. V
• Nikdy neotvárajte kryt sieťového adaptéra. Pri
případě polknutí ihned kontaktujte lékaře.
styku s kontaktmi alebo pripojeniami pod
• Kapalina z netěsných baterií může způsobit
elektrickým napätím, alebo pri úprave
trvalé poškození zařízení. Při manipulaci s
elektrickej alebo mechanickej konštrukcie, hrozí
poškozenými nebo netěsnými bateriemi buďte
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
mimořádně opatrní, protože hrozí nebezpečí
• Chráňte zariadenie pred vlhkosťou a
koroze. Používejte ochranné rukavice.
prenikaním vlhkosti, a udržujte ho bez prachu.
• Pokud zařízení nebudete delší dobu používat,
Pri kontakte s vlhkosťou ihneď odpojte sieťový
vyjměte z něj baterie.
napájací adaptér. V prípade porúch, búrok a pri
čistení zariadenia odpojte sieťový napájací
POPIS SOUČÁSTÍ
adaptér.
1. Anténa
2. LED napájení
• Chráňte kábel pred kontaktom s horúcimi
3. Mikrofon
povrchmi alebo inými zdrojmi nebezpečenstva
4. Ukazatel úrovně hlasitosti u jednotky pro dítě
5. Reproduktor
a zabráňte jeho zachyteniu.
6. Tlačítko zpětného mluvení
• Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým
7. Nastavení hlasitosti
8. Konektor SS
prúdom! Pred čistením zariadenia vypnite
9. Zapnuto / Vypnuto
zariadenie a odpojte napájací kábel od
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
elektrickej zásuvky.
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
• Nebezpečenstvo v dôsledku úniku kvapaliny z
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
batérie (bežnej alebo dobíjateľnej) môže
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
spôsobiť poranenie (podráždenie kože) alebo
• Přístroj umístěte na stabilní povrch a zajistěte, aby kolem něj bylo
minimálně 10 cm volného prostoru.
poškodenie zariadenia. Používajte ochranné
• POZNÁMKA: Je běžné, že při prvním použití z přístroje vychází zápach.
To po krátké době přejde.
rukavice.
• Ak máte podozrenie, že zariadenie je
POUŽITÍ
• Připojte jednotku pro rodiče a jednotku pro dítě k poskytnutým
poškodené, pred ďalším použitím ho vždy
napájecím adaptérům nebo baterii. Stiskněte tlačítko Zapnutí. Rozsvítí
nechajte skontrolovať odborníkom.
se zelený LED ukazatel zapnutí. Postavte jednotku pro dítě do dětského
pokoje do vzdálenosti 2 m od dítěte. Rodiče slyší hlas dítěte z přijímače.
• Na prístroji by nemali byť umiestnené žiadne
Pokud bude hlasitost na jednotce pro rodiče příliš nízká, upravte ji. LED
zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad
ukazatele hlasitosti ukazují sílu hlasu dítěte.
Párování
zapálené sviečky.
• Za běžných podmínek jsou jednotky správně spárovány již z výroby. V
• Je potrebné venovať pozornosť
některých případech je ale nutné jednotky opět spárovat. Musíte tak
učinit v případě, že jednotka pro rodiče (přijímač) ztratí signál od
environmentálnym aspektom pokiaľ ide o
jednotky pro dítě (vysílač).
likvidáciu batérií.
• Nejprve zapněte jednotku pro dítě i jednotku pro rodiče.
• Stiskněte současně tlačítko spárování na boku jednotku pro dítě i
• Spotrebič sa nesmie vystaviť kvapkajúcej ani
jednotky pro rodiče. Poté tlačítko opět uvolněte.
striekajúcej vode a nesmú sa naň umiestniť
Napájení z baterie
• U obou jednotek, tedy vysílače i přijímače, používejte výhradně alkalické
žiadne predmety naplnené tekutinami, ako
baterie 1,5 V velikosti AAA (budete potřebovat 6 kusů, které nejsou
napríklad vázy.
součástí dodávky zařízení). Odšroubujte šroub na prostoru pro baterie,
sejměte kryt a vložte baterie s dodržením správné polarity. Dejte zpět
• Pozor: Nebezpečenstvo výbuchu v prípade
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
nesprávnej výmeny batérií. Batérie vymieňajte
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
iba za batérie rovnakého či ekvivalentného
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
typu.
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Výstraha: Aby nedošlo k úrazu, toto zariadenie
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
musí byť bezpečne upevnené k podlahe/stene
VYHLÁSENIE O ZHODE
podľa návodu na inštaláciu.
Tristar Europe týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu KS-4216 je v
• Batérie (súprava batérií alebo vstavané batérie)
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej
nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako
adrese: http://www.tristar.eu/tristar_group/download_center
napríklad priamemu slnečnému svetlu, ohňu a
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
podobne.
• Sieťový napájací adaptér sa používa na
odpojenie zariadenia, odpojené zariadenie
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
zostáva pripravené na prevádzku.
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
POUŽITIE BATÉRIÍ (BEŽNÝCH ALEBO DOBÍJATEĽNÝCH)
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
• Nedodržanie pokynov na používanie batérií
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
môže byť nebezpečné.
poskytnú miestne úrady.
• Vždy používajte batérie (bežné alebo
Podpora
dobíjateľné) toho istého typu.
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
• Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou
polaritou. Vloženie batérií s nesprávnou
FI Ohjekirja
polaritou môže mať za následok poškodenie
TURVALLISUUSOHJEET
batérií a zariadenia.
• Virtapiiriin kytkettyjen sähkönjohdinten tai
• Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa z dôvodu
komponenttien koskettaminen voi olla
nebezpečenstva výbuchu.
hengenvaarallista.
• Svorky batérie nesmú prísť do vzájomného
• Noudata seuraavia turvallisuusohjeita
kontaktu alebo do kontaktu s kovovými
välttääksesi sähköiskun vaaran:
predmetmi, či už úmyselne alebo neúmyselne.
• Käytä vain laitteen mukana tullutta AC-
Môže to mať za následok prehriatie, oheň alebo
verkkosovitinta laitteiston vahingoittumisen
výbuch.
riskiltä välttyäksesi.
• Batérie udržiavajte mimo dosahu detí. V
• Laitetta ei saa käyttää, mikäli AC-verkkosovitin,
prípade prehltnutia sa okamžite obráťte na
sähkökaapeli tai pistoke on vioittunut.
lekára.
• AC-verkkosovittimen koteloa ei missään
• Kvapalina z vytekajúcej batérie môže spôsobiť
olosuhteissa saa avata. Virtapiiriin kytkettyjen
trvalé poškodenie zariadenia. Pri manipulácii s
tai jännitteisten osien koskettaminen tai
poškodenými alebo tečúcimi batériami dbajte
sähköisten tai mekaanisten rakenteiden
na zvýšenú opatrnosť vzhľadom na riziko
muuttaminen aiheuttaa sähköiskun vaaran.
korózie. Používajte ochranné rukavice.
• Suojaa laite kosteudelta, kosteuden läpäisyltä
• V prípade, že sa zariadenie nebude používať
ja pidä se pölyttömänä. Irrota AC-verkkosovitin
po dlhšiu dobu, vyberte batérie.
välittömästi virrasta mikäli laite tai jokin sen osa
joutuu kosketukseen veden kanssa. Irrota AC-
POPIS KOMPONENTOV
1. Anténa
verkkosovitin välittömästi virrasta mikäli
2. LED napájania
havaitset toimintahäiriön, ukkosmyrskyjen
3. Mikrofón
4. Ukazovateľ úrovne hlasu detskej jednotky
aikana sekä puhdistaessasi laitetta.
5. Reproduktor
• Älä anna laitteen joutua kosketukseen kuumien
6. Tlačidlo spätnej odpovede
7. Nastavenie hlasitosti
pintojen kanssa, pidä se loitolla muista
8. Konektor napájania jednosmerným prúdom
mahdollisista vaaran lähteistä äläkä anna sen
9. El. energia zapnutá/vypnutá
jäädä puristuksiin.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Sähköiskun aiheuttama hengenvaara!
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Sammuta laite ja irrota sähkökaapeli virrasta
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
ennen laitteen puhdistamista.
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Zariadenie umiestnite na stabilnú plochu a dbajte na to, aby okolo
• Tavallisten tai ladattavien paristojen
zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm.
paristonesteen vuotoriski – voi johtaa
• POZNÁMKA: Je normálne, že zariadenie pri prvom používaní zvláštne
zapácha. Tento jav po istej chvíli prejde.
vammoihin (ihonärsytykseen) tai vahingoittaa
laitetta. Käytä suojakäsineitä.
POUŽÍVANIE
• Pripojte rodičovskú aj detskú jednotku k dodanému napájaciemu
• Tarkistuta laite ensin aina asiantuntijalla ennen
adaptéru alebo batérii. Stlačte vypínač. LED kontrolka sa rozsvieti na
sen seuraavaa käyttöä mikäli epäilet laitteen
zeleno. Detskú jednotku umiestnite v detskej izbe vo vzdialenosti 2 m od
dieťaťa. Rodičia môžu počuť hlas dieťaťa prostredníctvom prijímača. Ak
vioittuneen.
je hlasitosť rodičovskej jednotky príliš nízka, nastavte hlasitosť. LED
kontrolky hlasitosti ukazujú úroveň zvuku dieťaťa.
• Laitetta ei saa sijoittaa esim. kynttilöiden
Párovanie
kaltaisen avotulen lähteen lähelle.
• Za bežných okolností sú jednotky správne spárované výrobcom. Za
• Ota ympäristön huomioon paristoja
určitých okolností je však potrebné jednotky znova spárovať. Je
potrebné tak urobiť v prípade, že rodičovská jednotka (prijímač) stratí
hävittäessäsi.
signál z detskej jednotky (vysielača).
• Huomioi kompastus- tai roiskevaara.
• Najprv zapnite detskú aj rodičovskú jednotku.
• Následne súčasne stlačte párovacie tlačidlá na boku oboch jednotiek,
Maljakoiden kaltaisten, nesteillä täytettyjen
detskej aj rodičovskej. Potom pusťte párovacie tlačidlá.
esineiden asettaminen laitteen päälle on
Napájanie z batérie
• Pre obe jednotky, vysielač aj prijímač, používajte výhradne alkalické
kielletty.
batérie typu AAA, 1,5V (6 kusov, nie sú súčasťou balenia). Vyskrutkujte
• Huomio: Väärin vaihdetut paristot voivat
skrutku z priehradky na batériu, vyberte veko a vložte batérie so
správnou polaritou. Vložte veko naspäť, zaskrutkujte skrutku a
aiheuttaa räjähdysvaaraan. Vaihdettava
skontrolujte, či je dobre uzavreté. Zapnite jednotku a skontrolujte, či LED
samaan tai vastaavantyyppiseen paristoon.
kontrolka svieti na zeleno.
Napájanie zo siete
• Varoitus: Vahinkojen välttämiseksi tulee laitteen
• Detská pestúnka sa môže napájať z batérií, ako aj pomocou
olla asennusohjeiden mukaisesti lujasti ja
napájacieho adaptéra. Pripojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky.
Ak má vaša elektrická zásuvka bezpečnostný spínač, uistite sa, že je
turvallisesti kiinnitettynä lattiaan/seinään.
zapnutá. Zapnite jednotku a skontrolujte, či LED kontrolka svieti na
• Paristoja (yksikkö tai asennetut paristot) ei saa
zeleno.
• Ak je batéria vybitá, LED kontrolka svieti na červeno. Čo najskôr
altistaa auringonvalon, tulen tms. kaltaiselle
vymeňte batérie. Pre dlhšie používanie sa odporúča použiť napájací
liialliselle kuumuudelle.
adaptér.
• Prijímač nebude správne fungovať, ak je príliš ďaleko od vysielača.
• AC-verkkosovitin toimii irtikytkentälaitteena,
Ozve sa pípanie, ktoré signalizuje, že jednotka je mimo dosahu. Okrem
irtikytkentälaitteen tulee jäädä valmiustilaan.
toho zasvietia aj LED kontrolky hlasitosti. V takomto prípade musíte dať
jednotky bližšie k sebe. V prípade, že prijímač je príliš blízko pri
vysielači, je počuť akustickú spätnú väzbu. V tomto prípade je nutné
PARISTOJEN (TAVALLISTEN TAI LADATTAVIEN) KÄYTTÖ
umiestniť jednotky vo väčšej vzdialenosti od seba alebo stlmiť hlasitosť
• Paristojen muu kuin käyttöohjeissa
prijímača.
määritelty käyttö voi olla vaarallista.
• Šum pozadia z prijímača môže znamenať, že batérie dochádzajú a je
potrebné ich vymeniť. Skontrolujte, či LED kontrolka nesvieti na
• Käytä aina samantyyppisiä (tavallisia tai
oranžovo, čo znamená, že je potrebné vymeniť batérie.
ladattavia) paristoja.
• Ak v blízkosti detskej jednotky nie je žiadny zvuk, detská jednotka
prestane vysielať signál k rodičovskej jednotke. Rodičovská jednotka je
• Varmista, että paristojen napaisuus/polariteetti
v režime VOX (v pohotovostnom režime). Ak z detskej jednotky opäť
on asennettaessa oikein. Akut voivat
počuť zvuk, rodičovská jednotka sa spustí.
• Ak máte zlý signál, uistite sa, že detská a rodičovská jednotka nie sú
vahingoittua mikäli niiden napaisuus on
mimo rozsahu. V krajnom prípade sa môžete pokúsiť znova spárovať
asennettaessa väärin.
jednotky.
• Älä koskaan heitä paristoja avotuleen
ČISTENIE A ÚDRŽBA
räjähdysvaaran takia.
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
• Älä koskaan anna paristojen tarkoituksellisesti
poškodeniu spotrebiča.
tai vahingossa joutua kosketukseen toistensa
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
tai muiden metalliesineiden kanssa. Tämä voi
johtaa ylikuumenemiseen, tulipaloon tai
räjähdykseen.
• Pidä paristot pois lasten ulottuvilta. Nielemisen
• Dekselet på strømadapteren skal ikke åpnes.
jälkeen ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Du kan få elektrisk støt hvis du berører
• Vuotava paristoneste voi aiheuttaa pysyvää
kontakter eller koblinger med elektrisk
vahinkoa laitteistolle. Ole erityisen varovainen
spenning, eller hvis du gjør endringer på den
käsitellessäsi vahingoittuneita tai vuotavia
elektriske eller mekaniske konstruksjonen.
paristoja syöpymisvaaran takia. Käytä
• Beskytt utstyret mot fuktighet og
suojakäsineitä.
fuktinntrengning, og hold det fritt for støv. Koble
• Poista akut, mikäli laitetta ei aiota käyttää
fra strømadapteren umiddelbart ved kontakt
pitempään aikaan.
med fuktighet. Koble fra strømadapteren ved
funksjonsfeil, under tordenvær, og ved
OSIEN KUVAUKSET
rengjøring av utstyret.
1. Antenni
2. LED-virtailmaisin
• Beskytt ledningen mot kontakt med varme flater
3. Mikrofoni
eller andre farlige kilder, og ikke la den komme i
4. Lapsen yksikön äänentason ilmaisin
5. Kaiutin
klem.
6. Vastaa-painike
• Fare for personskade som kan føre til døden fra
7. Äänenvoimakkuuden säädin
8. DC-tuloliitin
elektrisk støt! Før utstyret rengjøres, slå det av
9. Virta päällä/pois
og trekk ut strømledningen fra stikkontakten.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
• Batterier som lekker væske (vanlige eller
• Ota laite ja lisävarusteet ulos paketista. Irrota laitteesta tarrat ja
oppladbare) kan forårsake skader
suojakalvo tai -muovi.
• Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa pyyhi kaikki irrotettavat osat
(hudirritasjon) eller føre til skade på utstyret.
kostealla kankaalla. Älä koskaan käytä hankaavia tuotteita.
Bruk vernehansker.
• Aseta kone vakaalle pinnalle ja varmista, että laitteen ympärillä on
vähintään 10 cm vapaata tilaa.
• Hvis du mistanker at utstyret er skadet, må du
• HUOM!: Ensimmäisen käyttökerran yhteydessä laitteesta tuleva
alltid få det sjekket av en kompetent person før
omituinen haju on normaalia. Haju haihtuu hetken kuluttua.
det tas i bruk igjen.
KÄYTTÖ
• Åpen ild, som tente stearinlys, skal ikke settes
• Kytke sekä vanhemman, että lapsen yksikkö mukana tulleisiin
virtasovittimiin tai paristoihin. Paina Virta-painiketta. LED-
på apparatet.
virtailmaisimeen syttyy vihreä valo. Aseta lapsen yksikkö
lastenhuoneeseen n. 2 m etäisyyteen vauvasta. Vanhemmat voivat nyt
• Vær oppmerksom på de miljømessige
kuulla vauvan äänen vastaanottimensa kautta. Vanhempien yksikön
aspektene ved avhending av gamle batterier.
ääntä voi tarvittaessa säätää kovemmalle. Äänentason LED-ilmaisin
kertoo vauvan äänentason.
• Apparatet må ikke utsettes for drypp eller sprut,
Kytkentä
og gjenstander som inneholder væske, som for
• Yleensä valmistaja on jo liittänyt yksiköt toisiinsa oikein. Tietyissä
tapauksissa yksiköt täytyy kuitenkin kytkeä toisiinsa uudelleen. Yksikö
eksempel blomstervaser, skal ikke settes på
täytyy kytkeä toisiinsa mikäli emoyksikkö (vastaanotin) on kadottanut
apparatet.
lapsen yksiköstä (lähettimestä) tulevan signaalin.
• Kytke ensiksi sekä lapsen että vanhempien yksikön virta päälle.
• Forsiktig: Det foreligger eksplosjonsfare hvis
• Paina tämän jälkeen samanaikaisesti sekä vanhempien että lapsen
batteriet blir skiftet ut feilaktig. Skift kun ut med
yksikön sivusta löytyvää kytkentäpainiketta. Vapauta painike.
Akun virta
samme eller tilsvarende type.
• Kummassakin yksikössä (sekä vastaanottimessa että lähettimessä)
• Advarsel: For å unngå personskade, må dette
tulee käyttää yksinomaan 1,5 V AAA-kokoisia alkaliparistoja (6
apparatet festes godt til gulvet/veggen i
kappaletta, eivät sisälly laitteeseen). Ruuvaa irti paristo-osaton ruuvi,
irrota kansi ja aseta paristot lokeroon oikein päin. Laita kansi takaisin
samsvar med installasjonsanvisningene.
paikoilleen, ruuvaa ruuvi takaisin kiinni ja varmista, että se on suljettu
• Batterier (batteripakke eller enkle batterier) må
tiiviisti. Kytke laite takaisin päälle ja varmista, että LED-ilmaisin on päällä
ja siinä palaa vihreä valo.
ikke utsettes for sterk varme, sollys, ild eller
Verkkovirta
lignende.
• Lapsen seuranta toimii sekä paristoilla että verkkovirrassa. Kytke sovitin
AC-verkkovirtalähteeseen. Mikäli verkkovirtalähteessäsi on turvakytkin,
• Strømadapteren brukes som frakoblingsenhet,
varmistathan, että se on kytketty päälle. Kytke laite takaisin päälle ja
og frakoblingsenheten skal hele tiden være klar
varmista, että LED-ilmaisin on päällä ja siinä palaa vihreä valo.
• LED-ilmaisimen valo muuttuu punaiseksi kun paristosta alkaa loppua
til bruk.
virta. Vaihda paristo mahdollisimman nopeasti. Laitteen käyttöajan
pidentämiseksi suosittelemme verkkosovittimen käyttöä.
BRUK AV BATTERIER (VANLIGE ELLER OPPLADBARE)
• Jos lähetin on liian kaukana vastaanottimesta, ne eivät tule toimimaan
• Unnlatelse av å bruke batterier i henhold til
asianmukaisesti. Tulet kuulemaan piippauksen, joka merkitsee, että laite
on kantaman ulkopuolella. Tämän lisäksi äänentasoa osoittavat LED-
instruksjonene kan være farlig.
ilmaisimet välkkyvät. Tässä tilanteessa sinun tulee asettaa laitteet
• Bruk alltid batterier (vanlige eller oppladbare)
lähemmäksi toisiaan. Mikäli laite on liian lähellä lähetintä, saatat kuulla
akustista kiertoa. Tässä tilanteessa laitteet tulee siirtää kauemmaksi
av samme type.
toisistaan ja hiljentää vastaanottimen äänentasoa.
• Sørg for at batteriene settes inn med riktig
• Vastaanottimesta lähtevä taustaääni voi olla viite siitä, että paristot
tyhjenevät ja ne voi olla syytä vaihtaa. Mikäli havaitset, että LED-
polaritet. Skader på batteriene og utstyret kan
virtailmaisimen väri on muuttumassa oranssiksi, tarkoittaa tämä, että
være et resultat av at batteriene er satt inn med
paristot täytyy vaihtaa.
• Jos lapsen yksikön lähettyviltä ei kuulu minkäänlaisia ääniä, ei lapsen
feil polaritet.
yksikkö lähetä signaalia vanhempien yksikölle. Vanhempien yksikkö on
• Kast aldri batterier i brannkilder, da det er fare
VOX-tilassa (valmiustilassa). Äänen kuuluminen laukaisee vanhempien
yksikön toiminnan uudelleen.
for at de kan eksplodere.
• Jos signaalin laatu on heikko, varmista että lasten ja vanhempien
• Ikke la batteriterminalene komme i kontakt med
yksikkö ovat laitteiden kantaman sisällä. Poikkeuksellisissa tilanteissa
voit yrittää yksiköiden uudelleenkytkemistä toisiinsa.
hverandre eller med metallgjenstander, enten
med vilje eller utilsiktet. Dette kan føre til
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
• Puhdista laite kostealla pyyhkeellä. Älä käytä vahvoja tai hankaavia
overoppheting, brann eller eksplosjon.
puhdistusaineita, hankaustyynyä tai teräsvillaa, jotka voivat vahingoittaa
• Batteriene må oppbevares utilgjengelig for
laitetta.
• Älä koskaan upota sähkölaitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Laite ei
barn. Kontakt lege umiddelbart ved svelging.
kestä konepesua.
• Væskelekkasje fra batteriene kan forårsake
TAKUU
permanent skade på utstyret. Vær spesielt
• Tällä tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuu on voimassa, jos laitetta
on käytetty ohjeiden mukaisesti ja asianmukaiseen käyttötarkoitukseen.
forsiktig når du håndterer skadde eller lekkende
Lisäksi tulee esittää alkuperäinen ostotodiste (lasku tai kuitti), johon on
batterier, pga. fare for etseskader. Bruk
merkitty hankintapäivä, jälleenmyyjän nimi ja tuotteen tuotenumero.
• Tarkat takuuehdot ovat huoltosivustossamme www.service.tristar.eu
vernehansker.
• Ta ut batteriene hvis utstyret ikke skal brukes
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Tristar Europe vakuuttaa, että radiopäätelaite KS-4216 on direktiivin
på en lengre periode.
2014/53/EY mukainen
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan
DELEBESKRIVELSE
osoitteesta: http://www.tristar.eu/tristar_group/download_center
1. Antenne
2. Strømlys
YMPÄRISTÖ
3. Mikrofon
4. Talenivåindikator på babyenhet
5. Høyttaler
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen elinkaaren
6. Taleknapp
lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
7. Volumjustering
kierrätyskeskukseen. Laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva
8. DC-kontakt
symboli korostaa tätä tärkeää seikkaa. Tämän laitteen
9. Slå på/av
valmistusmateriaalit voidaan kierrättää. Kierrättämällä käytetyt
talouslaitteet myötävaikutat tärkeään pyrkimykseen suojella
FØR FØRSTE GANGS BRUK
ympäristöämme. Kysy paikallisilta viranomaisilta lisätietoja
• Ta apparatet og delene ut av boksen. Fjern klistremerker, beskyttende
keräyspisteestä.
folie eller plast fra apparatet.
• Før apparatet tas i bruk for første gang må alle avtagbare deler
Tuki
rengjøres med en fuktig klut. Bruk aldri slipende produkter.
Löydät kaikki tiedot ja varaosat osoitteesta service.tristar.eu!
• Plasser apparatet på en stabil overflate og sørg for at det er minst 10 cm
fri plass rundt det.
• MERK: Det er normalt at apparatet avgir en noe merkelig lukt ved
NO Bruksanvisning
førstegangs bruk. Dette vil avta etter en liten stund.
SIKKERHETSANVISNINGER
BRUK
• Berøring av ledere eller komponenter med
• Koble både foreldreenheten og babyenheten til medfølgende
strømadaptere eller bruk med batterier. Trykk på strømknappen.
elektrisk spenning kan være dødelig.
Strømlyset lyser grønt. Sett babyenheten på barnerommet med ca. 2
• Overhold følgende sikkerhetsanvisninger for å
meters avstand til babyen. Foreldrene kan høre barnets stemme med
unngå fare for elektrisk støt:
mottakeren. Hvis volumet på foreldreenheten er for lavt, kan det
justeres. Volumindikatorene viser lydnivået fra babyen.
• For å unngå risiko for skade på utstyret, må du
Parkobling
• Under normale forhold er enhetene parkoblet av produsenten. I enkelte
kun bruke strømadapteren som følger med
tilfeller er det imidlertid nødvendig å parkoble utstyret på nytt. Dette må
utstyret.
gjøres hvis foreldreenheten (mottakeren) mister signalet fra
babyenheten (senderen).
• Ikke bruk utstyret hvis strømadapteren,
• Slå først på både baby- og foreldreenhet.
strømledningen eller støpselet er skadet.
• Trykk deretter på parkoblingsknappen på siden av både baby- og
foreldreenheten samtidig. Slipp deretter parkoblingsknappen.
Batteridrift