Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFS 120 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFS 120 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VACUUM SEALER SFS 120 A1
VAKUUMPAKKER
Betjeningsvejledning
VACUMEERMACHINE
Gebruiksaanwijzing
IAN 288381
APPAREIL DE MISE SOUS VIDE
Mode d'emploi
VAKUUMIERER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFS 120 A1

  • Seite 1 VACUUM SEALER SFS 120 A1 VAKUUMPAKKER APPAREIL DE MISE SOUS VIDE Betjeningsvejledning Mode d’emploi VACUMEERMACHINE VAKUUMIERER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 288381...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bestilling af reservedele ........15   │  1 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 5: Indledning

    Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen. ■ 2  │   SFS 120 A1...
  • Seite 6: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. BEMÆRK ► Opbevar så vidt muligt den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af en garantisag.   │  3 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 7: Beskrivelse Af Produktet

    Oplukning til låg Øverste pakningsring Pressepakning Figur B Rød kontrollampe Knap (svejsning) Knap (stopper forløbet) Knap (vakuumering/svejsning) Grøn kontrollampe Tekniske data Driftsspænding 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Effektforbrug 120 W Beskyttelsesklasse II / ■ 4  │   SFS 120 A1...
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Forkert udførte reparationer kan føre til personskader for brugeren, eller produktet kan beskadiges. Desuden bortfalder alle garantikrav. Der skal være let adgang til stikkontakten, så ledningen ■ hurtigt kan trækkes ud i en nødsituation.   │  5 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 9 Træk altid strømstikket ud af stikkontakten efter brug, eller hvis du afbryder arbejdet, så produktet ikke starter ved en fejltagelse. OBS - MATERIELLE SKADER! Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjenings- ■ system til betjening af produktet. ■ 6  │   SFS 120 A1...
  • Seite 10: Opstilling Og Tilslutning

    ► Sørg for, at strømledningen ikke trækkes stramt ud eller har knæk. ► Lad ikke strømledningen hænge ud over hjørner (fare for at snuble). ♦ Sæt stikket i stikkontakten.   │  7 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 11: Svejsning Af Slangefolien

    . Posen må maksimalt nå hen til de bageste stop og skal ligge mellem de forreste stop . Hvis posen ligger over et eller begge stop , kan posen ikke svejses rigtigt sammen: ■ 8  │   SFS 120 A1...
  • Seite 12 8) Hvis du ikke vil vakuumere posen, svejses den anden åbne side sammen. BEMÆRK ► Vent i 15 sekunder før du svejser den næste pose, så apparatet kan køle af. I denne afkølingsfase kan du ikke starte funktionen ”svejsning”.   │  9 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 13: Vakuumering Af Slangefolien

    Ellers kan produktet ikke suge luft ud af posen. ► Hvis en af pakningsringene er beskadiget, trækker du den ganske enkelt ud af fordybningen og trykker en ny pakning ind i fordybningen. ■ 10  │   SFS 120 A1...
  • Seite 14 flygtige smags- eller aromastoffer ikke kan slippe ud under tilberedningen. Fødevarerne tørrer ikke ud, og vitaminer og aromastoffer bevares. Krydderurter eller krydderier, som svejses ind i vakuumposen, afgiver smagen mere intensivt til fødevarerne.   │  11 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 15: Rengøring

    Hvis låget lukket, trykkes der hele tiden på den øverste og nederste pakningsring samt på pressepakningen . Derved kan funktionen forringes. ♦ Opbevar produktet på et rent, tørt sted uden direkte sol. ■ 12  │   SFS 120 A1...
  • Seite 16: Bortskaffelse

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produkt- dele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.   │  13 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 17: Afvikling Af Garantisager

    Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 288381 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 14  │   SFS 120 A1...
  • Seite 18: Bestilling Af Reservedele

    Bestilling af reservedele Følgende reservedele kan bestilles til produktet SFS 120 A1: ► Sæt med 3 folieslangeruller, ► Sæt med 2 folieslangeruller, smal (20 x 300 cm) bred (28 x 300 cm) Reservedelene kan bestilles via vores service-hotline (se kapitlet ”Service”) eller via vores hjemmeside på...
  • Seite 20 Commander des pièces de rechange ......32 FR │ BE   │  17 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 21: Introduction

    Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama- tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 18  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 22: Contenu De La Livraison Et Inspection Après Transport

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. FR │ BE   │  19 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 23: Description De L'appareil

    (stopper l'opération) Touche (mise sous vide/scellage) Voyant de contrôle vert Caractéristiques techniques Tension de service 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Puissance absorbée 120 W Classe de protection II / ■ 20  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. La prise doit être facilement accessible, afin que le cor- ■ don d'alimentation puisse être facilement retiré en cas d'urgence. FR │ BE   │  21 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 25 ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ■ mande à distance séparé pour utiliser l'appareil. ■ 22  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 26: Installation Et Raccordement

    Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié. ► Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation sur les coins (risque de trébucher). ♦ Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise. FR │ BE   │  23 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 27: Sceller Le Film Tubulaire

    . Lorsque le sachet se situe au-dessus d'une ou des deux limites , il risque alors de ne pas être correctement scellé : ■ 24  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 28 REMARQUE ► Patientez 15 secondes avant de sceller le sachet suivant, pour que l’appa- reil puisse refroidir. Durant cette phase de refroidissement, vous ne pouvez pas démarrer la fonction «Soudage». FR │ BE   │  25 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 29: Mettre Le Film Tubulaire Sous Vide

    ! Sinon l'appareil ne peut plus aspirer l'air du sachet. ► Si l’un des joints d’étanchéité est endommagé, retirez-le tout simple- ment de l’évidement et poussez le joint d’étanchéité de rechange dans l’évidement. ■ 26  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 30 Les aliments ne dessèchent pas et les vitamines et arômes sont préservés. Les herbes aromatiques ou épices qui sont scellés dans le sachet sous vide donnent un goût plus intense aux aliments. FR │ BE   │  27 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 31: Nettoyage

    , ainsi que sur le joint de scellage . Le bon fonctionnement de ces derniers peut ainsi être entravé. ♦ Entreposez l'appareil à un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil. ■ 28  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE   │  29 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 33: Étendue De La Garantie

    à l’adresse de service après- vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. ■ 30  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 34: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  31 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 35: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes pour le produit SFS 120 A1 : ► Set de 3 rouleaux de film ► Set de 2 rouleaux de film tubulaire étroit (20 x 300 cm) tubulaire large (28 x 300 cm) Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service...
  • Seite 36 Vervangingsonderdelen bestellen ....... 48 NL │ BE   │  33 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 37: Inleiding

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 34  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 38: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    OPMERKING ► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE   │  35 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 39: Productbeschrijving

    Afbeelding B Rood indicatielampje Toets ( sealen) Toets (proces stoppen) Toets (vacuüm trekken/sealen) Groen indicatielampje Technische gegevens Bedrijfsspanning 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Vermogen 120 W Beschermingsklasse II / ■ 36  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 40: Veiligheidsvoorschriften

    Bovendien vervalt dan de garantie. Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de ■ stekker van het snoer in noodgevallen makkelijk uit het stopcontact kan worden uitgetrokken. NL │ BE   │  37 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 41 LET OP - MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbedie- ■ ning om het apparaat te bedienen. ■ 38  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 42: Opstellen En Aansluiten

    ► Let erop dat het snoer niet strak gespannen wordt of knikt. ► Laat het snoer niet over hoeken hangen (gevaar voor struikelen). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. NL │ BE   │  39 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 43: Buisfolie Gebruiken

    De zak mag maximaal tot aan de achterste begrenzingen komen en moet tussen de voorste begrenzingen liggen. Wanneer de zak op een van beide of beide begrenzingen ligt, kan de zak niet correct worden geseald: ■ 40  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 44 8) Wanneer u de zak niet wilt vacuüm trekken, sealt u nu de andere, open kant. OPMERKING ► Wacht 15 seconden voordat u de volgende zak sealt, zodat het apparaat kan afkoelen. Tijdens deze afkoelfase kunt u de functie “Sealen” niet starten. NL │ BE   │  41 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 45: Buisfolie Vacuüm Trekken

    Anders kan het apparaat de lucht niet uit de zak zuigen. ► Als een van de afdichtingsringen beschadigd is, trekt u deze gewoon uit de uitsparing en drukt u de vervangende afdichtingsring in de uitsparing. ■ 42  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 46 Het te garen product droogt niet uit en vitaminen en aroma's blijven behouden. Kruiden of specerijen die in de vacuümzak mee worden geseald, geven hun smaak intensiever aan het te garen product af. NL │ BE   │  43 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 47: Reiniging

    , en op de persafdichting . Dit kan een nadelige invloed hebben op de werking van deze onderdelen. ♦ Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht op. ■ 44  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 48: Afvoeren

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE   │  45 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 49 Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. ■ 46  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Seite 50: Service

    IAN 288381 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  47 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 51: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Vervangingsonderdelen bestellen U kunt de volgende vervangingsonderdelen voor product SFS 120 A1 bestellen: ► Set van 3 buisfolierollen smal ► Set van 2 buisfolierollen breed (20 x 300 cm) (28 x 300 cm) Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com.
  • Seite 52 Ersatzteile bestellen ......... . . 64 DE │ AT │ CH   │  49 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 53: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Seite 54: Lieferumfang Und Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  51 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 55: Gerätebeschreibung

    Abbildung B rote Kontrollleuchte Taste (verschweißen) Taste (Vorgang stoppen) Taste (vakuumieren/verschweißen) grüne Kontrollleuchte Technische Daten Betriebsspannung 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 120 W Schutzklasse II / ■ 52  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Benutzer entstehen oder das Gerät wird beschädigt. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das ■ Netzkabel im Notfall leicht abgezogen werden kann. DE │ AT │ CH   │  53 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 57 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separa- ■ tes Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Seite 58: Aufstellen Und Anschließen

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  55 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 59: Schlauchfolie Verschweißen

    Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: ■ 56  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Seite 60 Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten beim Verschweißen herauslaufen und in das Gerät gelangen können. 8) Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wollen, verschweißen Sie nun die andere, offene Seite. DE │ AT │ CH   │  57 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 61: Schlauchfolie Vakuumieren

    . Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel einrastet und verriegelt ist. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Seite 62 Aromen während des Garens nicht austreten können. Das Gargut trocknet nicht aus und Vitamine und Aromen werden geschont. Kräuter oder Gewürze, die mit in den Vakuumbeutel eingeschweißt werden, geben ihren Geschmack intensiver an das Gargut ab. DE │ AT │ CH   │  59 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 63: Reinigung

    Wischen Sie den oberen und den unteren Dichtungsring , sowie die Anpressdichtung mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät wieder trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Seite 64: Aufbewahrung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  61 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 65: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Seite 66: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  63 ■ SFS 120 A1...
  • Seite 67: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SFS 120 A1 bestellen: ► 3er-Set Folienschlauchrollen ► 2er-Set Folienschlauchrollen schmal (20 x 300 cm) breit (28 x 300 cm) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
  • Seite 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: SFS120A1-032017-2 IAN 288381...

Inhaltsverzeichnis