Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFSGM 1.5 B2
Seite 1
MINI SEALER SFSGM 1.5 B2 HOYER Handel GmbH Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Tasköprüstraße 3 MINI FÓLIAHEGESZTŐ-KÉSZÜLÉK MINI VARILNIK FOLIJE 22761 Hamburg GERMANY Návod k obsluze Návod na obsluhu MINIATURNÍ SVÁRECKA FOLIÍ FÓLIOVÁ MINIZVÁRACKA Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací...
Seite 2
Magyar ..........2 Slovenščina .......... 22 Česky ........... 38 Slovenčina ..........54 Deutsch ..........70...
Köszönjük bizalmát! Gratulálunk új mini fóliahegesztő készülékéhez. A készülék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások tel- jes körű megismerése érdekében: • Az első használatbavétel előtt figyelmesen olvas- sa végig a használati útmutatót. • Feltétlenül tartsa be az útmutató biztonsági utasí- tásait! •...
2. Rendeltetésszerű használat A készülék kizárólag fóliacsomagolások felnyitására és ismételt lezárására használható. A készülék kizárólag háztartási használatra készült, nem szabad üzleti célokra használni. 3. Biztonsági utasítások Figyelmeztető jelzések A kezelési útmutató szükség esetén a következő figyelmeztető jel- zéseket használja: VESZÉLY! Magas kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos, életveszélyes sérülést okozhat.
Seite 8
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fi- zikai, érzékszervi vagy mentális képességek- kel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapaszta- lattal, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak megfelelő tájékozta- tás után, és ha a lehetséges veszélyeket meg- értették.
Seite 9
Az elemekkel kapcsolatos VESZÉLY Az elemek behelyezésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra. A cseréhez csak ugyanolyan vagy egyenértékű típusú ele- met használjon. Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú, márkájú, illet- ve használt és új elemeket. Az összes elemet mindig egy időben cserélje. Az elemtartóban lévő...
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra A készüléket soha ne helyezze forró felületre (pl. tűzhelyre), hőforrások vagy nyílt láng közelébe. A készüléket maximálisan egy percig lehet megszakítás nél- kül működtetni. Ezután kikapcsolt állapotban kell tartani a készüléket, míg az le nem hűl szobahőmérsékletűre. A tisztításhoz ne alkalmazzon hegyes eszközöket vagy súro- ló...
5. Üzembe vétel • Távolítson el minden csomagolóanyagot. • Ellenőrizze a csomag teljességét. 5.1 Áramellátás FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra! Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra (az ábra az elemtartó alján látható). 1. Tolja le a fedelet 1 az elemtartóról, majd emelje le. 2.
6. Használat SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne nyúljon bele a készülékbe és ne érjen a forró vagy éles részeihez. 6.1 Fóliacsomagolások lezárása FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra! A készüléket maximálisan egy percig lehet megszakítás nél- kül működtetni. Ezután kikapcsolt állapotban kell tartani a ké- szüléket, míg az le nem hűl szobahőmérsékletűre. MEGJEGYZÉS: kérjük lehetőség szerint úgy nyissa fel a csoma- golást, hogy a szélei egyenesek maradjanak.
4. B kép: tartsa a csomagolást szorosan az egyik kezében. Hegessze vissza a fóliát úgy, hogy a készüléket egyenlete- sen a csomagolás egyik végétől a másikig húzza. 6.2 Fóliacsomagolás felnyitása 1. Dugja be a fóliacsomagolás felső végét a készülék 7 jelzéssel ellátott végén.
8. Tárolás VESZÉLY! A készüléket gyermekektől távol kell tartani. • Húzza felfelé a biztonsági kengyelt 3. Ez véd a hegesztési funkció véletlen elindulása ellen. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor ve- gye ki belőle az elemeket. • A mágneses felület 5 lehetővé teszi az alkalmas fémfelülete- ken való...
10. Eltávolítás A terméket a 2012/19/EK európai irányelvnek megfelelően kell leselejtezni. Az áthúzott kerekes szemetestároló szimbólum azt jelenti, hogy a ter- mék az Európai Unióban szelektív hulladékgyűjtés keretében távolítható el. Ez a termékre, valamint az ezzel a szimbólummal ellátott minden tarto- zékra érvényes.
11. Műszaki adatok Modell: SFSGM 1.5 B2 Elemek: 2x LR6 AA típus, 1,5 V-os Max. működtetés ideje (KB): 1 perc Alkalmazott szimbólumok A CE-jelzéssel a HOYER Handel GmbH az uniós rendelkezé- seknek való megfelelést jelzi. Ez a szimbólum a csomagolás környezetbarát módon történő...
12.Garancia JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: MINI FÓLIAHEGESZTŐ-KÉSZÜLÉK Gyártási szám: 351596_2007 A termék típusa: SFSGM 1.5 B2 A termék azonosításra alkal- mini fóliahegesztő mas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és Hoyer Handel GmbH email címe: Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg GERMANY A szerviz neve, címe és...
Seite 18
rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a ter- mék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, va- lamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás idő- pontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasz- tó...
Seite 19
kad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bi- zonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódásá- ra. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó...
Seite 21
Garanciakártya 351596_2007 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja:...
Seite 22
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
Seite 24
Vsebina 1. Pregled ............23 2. Namen uporabe ..........25 3. Varnostna opozorila ........25 4. Obseg dobave ..........28 5. Prva uporaba ..........29 Napajanje............29 Namestitev naprave.........29 6. Rokovanje ............. 30 Zapiranje vrečke iz folije ........30 Odpiranje vrečke iz folije .........31 7.
Najlepša hvala za vaše zaupanje! Čestitamo vam ob nakupu novega mini varilnika folije. Za varno uporabo izdelka in informacije o njegovi celotni zmo- gljivosti: • Pred prvo uporabo temeljito preberite ta navodi- la za uporabo. • Predvsem upoštevajte varnostna opozorila! •...
2. Namen uporabe Napravo uporabljajte samo za odpiranje in zapiranje obstoječih vrečk iz folije. Naprava je namenjena za domačo uporabo in je ni dovoljeno uporabljati v komercialne namene. 3. Varnostna opozorila Opozorilni napotki Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne napotke v teh navo- dilih za uporabo: NEVARNOST! Visoko tveganje: Neupoštevanje opo- zorila lahko povzroči telesne poškodbe in smrt.
Navodila za varno uporabo To napravo lahko otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali misel- nimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi iz- kušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bili poučeni o varni uporabi naprave in ra- zumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
Seite 29
NEVARNOST zaradi baterij Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polariteto. Zame- njajte jih samo z istim ali enakovrednim tipom. Uporabljajte samo baterije iste znamke in iste vrste. Ne upo- rabljajte hkrati izrabljenih in novih baterij. Vedno zamenjaj- te vse baterije naenkrat. Na terminalih v predalčku za baterije ne naredite kratkega stika.
OPOZORILO pred materialno škodo Naprave ne postavljajte na vroče površine (npr. plošče šte- dilnika) ali v bližino virov vročine ali odprtega ognja. Naprava je izdelana za neprekinjeno delovanje, ki traja največ 1 minuto. Nato mora naprava ostati izklopljena, dokler se ne ohladi na sobno temperaturo. Ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih čistil.
5. Prva uporaba • Odstranite vse posamezne dele embalaže. • Preverite, ali je obseg dobave popoln. 5.1 Napajanje OPOZORILO pred materialno škodo! Pri vstavljanju baterij upoštevajte pravilno polariteto (prikaz na dnu predalčka za baterije). 1. Potisnite pokrov predalčka za baterije 1 s predalčka za ba- terije in ga snemite.
6. Rokovanje NEVARNOST poškodb! Ne segajte v napravo in ne dotikajte se vročih ali ostrih de- lov. 6.1 Zapiranje vrečke iz folije OPOZORILO pred materialno škodo! Naprava je izdelana za neprekinjeno delovanje, ki traja največ 1 minuto. Nato mora naprava ostati izklopljena, dokler se ne ohladi na sobno temperaturo.
6.2 Odpiranje vrečke iz folije 1. Vstavite zgornji konec vrečke iz folije v tisti konec na napra- vi, ki je označen s simbolom 7. 2. Potisnite skupaj konca, označena s simbolom 7. 3. Slika C: Varnostni zatič 3 obrnite navzgor. Varuje pred ne- namernim sproženjem varjenja.
8. Shranjevanje NEVARNOST! Napravo shranjujte izven dosega otrok. • Varnostni zatič 3 obrnite navzgor. Varuje pred nenamernim sproženjem varjenja. • Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite bateriji. • Magnetni površini 5 omogočata pritrditev na primerne ko- vinske površine. 9. Odpravljanje težav Če vaša naprava nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, najprej preglejte spodnji seznam.
10. Odstranjevanje med odpadke Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Simbol prečrtanega smetiščnega koša na koleščkih pomeni, da se mora proizvod v Evropski Uniji odstra- njevati v ločenem postopku zbiranja odpadkov. To ve- lja za proizvod in za vse dodatne kose proizvoda, ki so označeni s tem simbolom.
11. Tehnični podatki Model: SFSGM 1.5 B2 Baterije: 2 x tip LR6 AA, 1,5 V Maks. neprekinjeno delovanje (KB): 1 minuta Uporabljeni simboli Z oznako CE podjetje HOYER Handel GmbH zagotavlja skladnost s predpisi EU. Ta simbol vas opozarja, da embalažo odstranite okolju prija- zno.
12.Garancija Dobavitelj Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra. Najprej se obrnite na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg NEMČIJI Servisni Center Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: hoyer@lidl.si IAN: 351596_2007 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Hoyer Handel GmbH jamčimo, da bo iz- delek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navede- nih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na-...
Seite 38
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, ku- pec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma proda- jalčeve sfere.
Seite 40
Obsah 1. Přehled ............39 2. Použití k určenému účelu ......41 3. Bezpečnostní pokyny ........41 4. Rozsah dodávky ........... 44 5. Uvedení do provozu ........45 Napájení elektrickým proudem ......45 Sestavení přístroje ..........45 6. Obsluha ............46 Uzavření fóliového obalu .........46 Otevření...
Děkujeme za vaši důvěru! Gratulujeme vám k zakoupení vaší nové mini svářečky fólií. Pro bezpečné zacházení s přístrojem a zachování celého rozsa- hu výkonu musíte vědět: • Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k použití. • Především se řiďte bezpečnostními pokyny! •...
2. Použití k určenému účelu Přístroj používejte výhradně k otevírání a opětovnému uzavírání fóliového obalu. Přístroj je určen pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komerčním účelům. 3. Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena násle- dující...
Seite 44
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně použí- vat, a pochopily, jaké...
Seite 45
NEBEZPEČÍ spojené s bateriemi Respektujte při vložení baterií správnou polaritu. Vyměňujte baterii pouze za stejný nebo ekvivalentní typ. Používejte pouze baterie stejné značky a stejného typu, ne- používejte dohromady použité a nové baterie. Vždy vymě- ňujte všechny baterie současně. Připojovací svorky v přihrádce na baterie nesmí být zkrato- vány.
VÝSTRAHA před věcnými škodami Nikdy nepokládejte přístroj na horké povrchy (např. plotnu) nebo do blízkosti tepelných zdrojů nebo otevřeného ohně. Přístroj je dimenzovaný maximálně pro 1 minutu nepřerušo- vaného provozu. Poté se musí přístroj vypnout na dobu, do- kud nebude mít pokojovou teplotu. Nepoužívejte agresivní...
5. Uvedení do provozu • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Zkontrolujte, jestli je dodávka úplná. 5.1 Napájení elektrickým proudem VÝSTRAHA před věcnými škodami! Respektujte při vložení baterií správnou polaritu (jak je zob- razena na dně přihrádky na baterie). 1. Vysuňte kryt přihrádky na baterie 1 z přihrádky na baterie a odejměte ho 2.
6. Obsluha NEBEZPEČÍ zranění! Nechytejte do přístroje a nedotýkejte se horkých nebo os- trých součástí. 6.1 Uzavření fóliového obalu VÝSTRAHA před věcnými škodami! Přístroj je dimenzovaný maximálně pro 1 minutu nepřerušo- vaného provozu. Poté se musí přístroj vypnout na dobu, do- kud nebude mít pokojovou teplotu.
6.2 Otevření fóliového obalu 1. Zaveďte horní konec fóliového obalu do konce přístroje označeného symbolem 7. 2. Stlačte konce označené symbolem 7 k sobě. 3. Obrázek C: Odklopte bezpečnostní třmen 3 nahoru. Za- braňuje neúmyslnému spuštění funkce svaření. 4. Obrázek C: Držte obal pevně jednou rukou. Druhou rukou táhněte přístroj z jednoho ke druhému okraji obalu a rozstři- hněte ho.
8. Uschování NEBEZPEČÍ! Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. • Odklopte bezpečnostní třmen 3 nahoru. Zabraňuje neúmysl- nému spuštění funkce svaření. • Nebudete-li přístroj po delší dobu používat, odstraňte bate- rie. • Magnetické povrchy 5 umožňují připevnění k vhodným ko- vovým povrchům. 9. Řešení problémů Pokud by váš...
10. Likvidace Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evrop- ské unii zavezen na místo sběru a třídění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky ne- smí...
11. Technické parametry Model: SFSGM 1.5 B2 Baterie: 2x Typ LR6 AA, 1,5 V Max. nepřetržitý provoz (KB): 1 minuta Použité symboly Značka CE je prohlášením společnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků podle směrnic EU. Tento symbol upozorňuje na to, aby byl obal ekologicky zlik- vidován.
12.Záruka společnosti HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V případě vad tohoto výrobku vám vůči prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záruční lhůta začíná datem nákupu. Uschovejte si prosím dobře originál účtenky.
Seite 54
musíte vyvarovat účelům použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo před kterými jste varováni. Výrobek je určen pouze k soukromému, nikoliv komerčnímu použití. Při neoprávněném a nevhodném použití, použití síly a při zásazích, které ne- byly provedeny autorizovaným servisním střediskem, záruka zaniká.
Seite 55
Servisní střediska Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 351596_2007 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktuje výše uvedené servisní středisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg NĚMECKO...
Seite 56
Obsah 1. Prehľad............55 2. Účel použitia ..........57 3. Bezpečnostné pokyny ........57 4. Obsah balenia ..........60 5. Uvedenie do prevádzky ......... 61 Napájanie............. 61 Umiestnenie prístroja ........61 6. Obsluha............62 Uzavretie fóliového obalu........ 62 Otvorenie fóliového obalu ....... 63 7.
Ďakujeme vám za dôveru! Gratulujeme vám k novej minizváračke fólií. Na bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov: • Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu. • Bezpodmienečne sa riaďte bezpečnostnými po- kynmi! •...
2. Účel použitia Prístroj používajte výlučne na otváranie a opätovné zatváranie existujúceho fóliového obalu. Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na komerčné účely. 3. Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu uvedené nasle- dovné...
Seite 60
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslo- vými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomos- tí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
Seite 61
NEBEZPEČENSTVO v dôsledku batérií Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu. Používajte iba rovnaký alebo rovnocenný typ batérií. Používajte iba batérie rovnakej značky a typu, nepoužívajte používané a nové batérie súčasne. Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne. Pripojovacie svorky v priehradke na batérie sa nesmú skrato- vať.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami Prístroj nikdy neklaďte na horúce povrchy (napr. platničky sporáka), ani do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa. Prístroj je dimenzovaný na maximálne 1 minútu neprerušo- vanej prevádzky. Následne sa prístroj musí vypnúť na dobu, kým nedosiahne izbovú teplotu. Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.
5. Uvedenie do prevádzky • Odstráňte všetok obalový materiál. • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. 5.1 Napájanie VÝSTRAHA pred vecnými škodami! Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (grafika na dne priečinka na batérie). 1. Posuňte veko priečinka na batérie 1 z priečinka na batérie a zdvihnite ho.
6. Obsluha NEBEZPEČENSTVO poranenia! Nesiahajte do prístroja a nedotýkajte sa horúcich alebo ostrých dielov. 6.1 Uzavretie fóliového obalu VÝSTRAHA pred vecnými škodami! Prístroj je dimenzovaný na maximálne 1 minútu neprerušova- nej prevádzky. Následne sa prístroj musí vypnúť na dobu, kým nedosiahne izbovú teplotu. UPOZORNENIE: Podľa možnosti otvorte obal tak, aby vznikli rovné...
6.2 Otvorenie fóliového obalu 1. Horný koniec fóliového obalu zaveďte na koniec prístroja označený symbolom 7. 2. Stlačte koniec označený symbolom 7. 3. Obrázok C: Zatočte bezpečnostný oblúk 3 nahor. Chráni pred neúmyselným spustením funkcie zvárania. 4. Obrázok C: Obal držte jednou rukou. Druhou rukou po- tiahnite prístroj od jedného okraja obalu k druhému a narež- te ho.
8. Uskladnenie NEBEZPEČENSTVO! Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. • Zatočte bezpečnostný oblúk 3 nahor. Chráni pred neúmysel- ným spustením funkcie zvárania. • Ak prístroj nebudete dlhšie používať, vyberte z neho baté- rie. • Magnetické plochy 5 umožnia umiestnenie na vhodných ko- vových povrchoch. 9.
10. Likvidácia Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európ- skej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslu- šenstva, ktoré sú označené týmto symbolom. Označené...
11. Technické údaje Model: SFSGM 1.5 B2 Batérie: 2x typ LR6 AA, 1,5 V Max. nepretržitá prevádzka (KB): 1 minúta Použité symboly S označením CE spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES. Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidova- Recyklovateľné...
12.Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku záko- nom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedze- né našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami. Záručné...
Seite 70
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmienečne vyhýbať. Výrobok je určený...
Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 351596_2007 Dodávateľ Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná ad- resa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg NEMECKO...
Seite 72
Inhalt 1. Übersicht ............71 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....73 3. Sicherheitshinweise ........73 4. Lieferumfang ..........76 5. Inbetriebnahme ..........77 Stromversorgung ..........77 Gerät aufstellen ..........77 6. Bedienen ............78 Verschließen einer Folienverpackung ....78 Öffnen einer Folienverpackung ......79 7. Reinigen und Pflege des Gerätes ....79 8.
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Folienschweißgerät Mini. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be- dienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! •...
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Öffnen und Wie- derverschließen einer bestehenden Folienverpackung. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be- dienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden ha- ben.
Fassen Sie nicht in das Gerät und berühren Sie nicht heiße oder scharfe Teile. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän- derungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von ei- ner Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. GEFAHR durch Batterien Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kon- takt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kon- takt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Batterien müssen nach dem Gebrauch ordnungsgemäß ent- sorgt werden.
5. Inbetriebnahme • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 5.1 Stromversorgung WARNUNG vor Sachschäden! Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polari- tät (Grafik im Boden des Batteriefachs). 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 1 vom Batteriefach und heben ihn ab.
6. Bedienen GEFAHR von Verletzung! Fassen Sie nicht in das Gerät und berühren Sie nicht heiße oder scharfe Teile. 6.1 Verschließen einer Folienverpackung WARNUNG vor Sachschäden! Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät aus- geschaltet bleiben, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
4. Bild B: Halten Sie die Verpackung mit der einen Hand fest. Ziehen Sie das Gerät gleichmäßig von einem zum anderen Rand der Verpackung und verschweißen diese. 6.2 Öffnen einer Folienverpackung 1. Führen Sie das obere Ende einer Folienverpackung in das mit dem Symbol 7 gekennzeichnete Ende des Gerätes ein.
8. Aufbewahren GEFAHR! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. • Schwenken Sie den Sicherheitsbügel 3 nach oben. Er schützt vor unbeabsichtigtem Auslösen der Schweißfunktion. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien. •...
10. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrenn- ten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol ge- kennzeichneten Zubehörteile.
11. Technische Daten Modell: SFSGM 1.5 B2 Batterien: 2x Typ LR6 AA, 1,5 V Max. Dauerbetrieb (KB): 1 Minute Verwendete Symbole Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreund- lich zu entsorgen.
12.Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 86
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Pro- dukts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen ge- nau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Seite 87
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 351596_2007 Ihre Bedie- nungsanleitung öffnen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de...
Seite 88
Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DEUTSCHLAND...