Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 295933

  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 14 Italiano .................. 28...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 6 5. Stromversorgung ................7 6. Vorteile von vakuumierten Lebensmitteln ......... 7 Haltbarkeit ................... 7 Sous-Vide - schonende Kochmethode im Vakuumbeutel ......7 7.
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht rote LED, leuchtet während des Verschweißens Taste: Folie schweißen (kein Vakuum) Taste: Stopp (beendet alle aktiven Funktionen sofort) Taste: Luft absaugen (Vakuum) und Folie schweißen grüne LED, leuchtet während die Luft abgesaugt wird Anschlussleitung mit Netzstecker Öffnung für die Anschlussleitung auf der Unterseite des Gerätes Tasten zum Öffnen des Deckels (links und rechts) Dichtungsstreifen oberer Dichtungsring...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemä- Vorhersehbarer Missbrauch ßer Gebrauch WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie nur spezielle Kunststoff- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich folien, die für die Verwendung von zum Einschweißen oder zum Vakuumieren Folienschweißgeräten geeignet sind. und Einschweißen von Lebensmitteln. Beachten Sie die Hinweise auf der Ver- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- packung der Kunststofffolien.
  • Seite 7 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass GEFAHR für Kinder niemand auf diese treten, daran hängen Verpackungsmaterial ist kein Kinder- bleiben oder darüber stolpern kann. spielzeug.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Wegen möglicher Überhitzung und Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Brandgefahr das angeschlossene Gerät Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in niemals abdecken! die Nähe von Wärmequellen oder offe- Benutzen Sie das Gerät nicht in der nem Feuer. Nähe von brennbaren Materialien oder Achten Sie darauf, dass Sie beim Ab- brennbaren Gasen.
  • Seite 9: Stromversorgung

    5. Stromversorgung Im Grunde ist Sous-Vide nichts anderes, als das langsame Garziehen von vakuumver- Schließen Sie den Netzstecker 6 nur an schweißten Lebensmitteln. eine ordnungsgemäß installierte, gut zu- Zum einen ist Sous-Vide eine sehr einfache gängliche Steckdose an, deren Spannung Methode, exzellente Resultate beim Zuberei- der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
  • Seite 10: Beutel Herstellen

    7.3 Beutel herstellen 8.2 Beutel verschweißen Wenn Sie fertige Beutel verwenden, entfal- 1. Glätten Sie den Beutel dort, wo er ver- len die folgenden Schritte. schweißt werden soll. 2. Öffnen Sie den Deckel 11. Gegebe- 1. Rollen Sie so viel Folie von der Rolle ab, nenfalls drücken Sie dazu zuerst die wie Sie für Ihren Beutel benötigen.
  • Seite 11: Beutel Vakuumieren Und Verschweißen

    9. Reinigen und Aufbe- 8.3 Beutel vakuumieren und verschweißen wahren GEFAHR von Stromschlag GEFAHR von Verletzungen durch Feuchtigkeit! durch Verbrennen/Verbrühen! Zum Vakuumieren dürfen sich keine Lassen Sie das Gerät vollständig abküh- Flüssigkeiten im Beutel befinden. len, bevor Sie es reinigen oder wegräu- Achten Sie darauf, dass Sie beim Ab- men.
  • Seite 12: Aufbewahren

    10. Entsorgen sie in die Geschirrspülmaschine. Trock- nen Sie sie vor dem Einsetzen. Dieses Produkt unterliegt der 4. Setzen Sie die Auffangschale von oben europäischen Richtlinie in das Gerät. 2012/19/EU. Das Symbol Dichtungsring der durchgestrichenen Abfall- 1. Fassen Sie den Dichtungsring 16 mit tonne auf Rädern bedeutet, zwei Fingern an und ziehen ihn nach dass das Produkt in der Euro-...
  • Seite 13: Folien Bestellen

    12. Folien bestellen Zur aroma-, luft- und wasserdichten Konser- vierung von Lebensmitteln. 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Passend z. B. für das SilverCrest-Folien- Smartphone/Tablet. schweißgerät SFS 110 A1/B1/B2/C2. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Diese Folien sind für schonendes Sous-vide- Webseite wo Sie die Nachbestellung vor- Garen geeignet.
  • Seite 14: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    Sie bitte den Austausch des Produkts beginnt kein neuer folgenden Hinweisen: Garantiezeitraum. • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar- tikelnummer IAN: 295933 und den Garantiezeit und gesetzliche Kassenbon als Nachweis für den Kauf Mängelansprüche bereit.
  • Seite 15: Service-Center

    (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 295933 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3...
  • Seite 16 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............15 2. Utilisation conforme ..............16 3. Consignes de sécurité ..............16 4. Éléments livrés ................18 5. Alimentation ................18 6. Avantages des aliments sous vide ..........19 Durée de conservation ..............19 Sous vide - méthode de cuisson délicate dans un sachet sous vide ..19 7.
  • Seite 17: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil La DEL rouge est allumée pendant le soudage Touche : souder le film (sans vide) Touche : stop (arrête immédiatement toutes les fonctions actives) Touche : aspirer l'air (vide) et souder le film La DEL verte est allumée pendant l'aspiration de l'air Câble de raccordement avec fiche secteur Orifice pour le câble de raccordement en dessous de l'appareil Bouton d'ouverture du couvercle (à...
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Utilisation impropre prévisible Utilisez l'appareil exclusivement pour sou- AVERTISSEMENT : risque de dom- der ou pour mettre sous vide et souder des mages matériels ! sachets contenant des aliments. Utilisez uniquement du film alimentaire spé- L'appareil est conçu pour un usage domes- cial conçu pour être utilisé...
  • Seite 19 cher dessus, se prendre dedans ou tré- DANGER pour les enfants bucher. Le matériel d'emballage n'est pas un Raccordez la fiche secteur uniquement jouet. Les enfants ne doivent pas jouer à une prise de courant conforme et faci- avec les sachets en plastique. Ceux-ci lement accessible, dont la tension cor- présentent un risque d'asphyxie.
  • Seite 20: Éléments Livrés

    N'utilisez pas l'appareil à proximité de L'appareil est doté de pieds en silicone matériaux ou de gaz inflammables. antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et DANGER ! Risque de brûlures sont traités avec différents produits Lors du fonctionnement, le fil à...
  • Seite 21: Avantages Des Aliments Sous Vide

    6. Avantages des ali- 7. Préparation ments sous vide 7.1 Installation de l'appareil 6.1 Durée de conservation Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et résistant à la chaleur. Les aliments sous vide restent frais bien plus longtemps. C'est grâce au fait qu'il n'y a 7.2 Exigences posées au quasiment plus d'oxygène dans le sachet contenant les aliments suite à...
  • Seite 22: Utilisation

    8. Utilisation 7. Appuyez sur la touche 2 . La DEL rouge 1 est allumée. Le soudage du Vous pouvez immédiatement terminer toute film est en cours. fonction active en appuyant sur la touche 3 - Après env. 5 - 7 secondes, la DEL rouge 1 s'éteint et le soudage est ter- AVERTISSEMENT : risque de dom- miné.
  • Seite 23: Nettoyage Et Rangement

    7. Appuyez sur la touche 4 . La DEL 9.1 Nettoyage verte 5 est allumée. La mise sous vide Nettoyez l'appareil régulièrement pour as- commence. surer son parfait fonctionnement et sa pleine - Après la mise sous vide, la DEL capacité.
  • Seite 24: Rangement

    11. Dépannage 9.2 Rangement Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- AVERTISSEMENT : risque de dom- ment, procédez dans un premier temps aux mages matériels ! tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Pour le rangement, le couvercle 11 ne être seulement d'un problème mineur que doit pas être bloqué...
  • Seite 25: Commander Des Rouleaux De Film

    Pour conserver les aliments en les proté- vez passer une nouvelle commande. geant des odeurs, de l'air et de l'eau. Compatibles par ex. avec le soude-sac SilverCrest SFS 110 A1/B1/B2/C2. 13. Caractéristiques Ces films sont adaptés à la cuisson sous techniques vide, qui préserve les aliments.
  • Seite 26: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    14. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Seite 27: Conditions De Garantie

    éléments suivants : la durée de la garantie du produit. • Pour toute demande, tenez à disposition Durée de garantie et requêtes le numéro d’article IAN : 295933 et le ticket de caisse comme preuve légales pour vices de construction d’achat.
  • Seite 28: Centre De Service

    0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 295933 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3...
  • Seite 30 Indice 1. Panoramica .................29 2. Uso conforme ................30 3. Istruzioni per la sicurezza ............30 4. Materiale in dotazione ..............32 5. Alimentazione elettrica ..............32 6. Vantaggi degli alimenti sotto vuoto ..........33 Conservabilità ................. 33 Sottovuoto - un delicato metodo di cottura nel sacchetto sottovuoto ..33 7.
  • Seite 31: Panoramica

    1. Panoramica LED rosso, si accende durante la saldatura Tasto: saldatura di una pellicola (senza vuoto) Tasto: arresto (interrompe immediatamente tutte le funzioni attive) Tasto: aspirazione dell'aria (vuoto) e saldatura della pellicola LED verde, si accende durante l'aspirazione dell'aria Cavo di collegamento con spina Apertura per il cavo di collegamento situato nella parte inferiore dell'apparecchio Pulsante per l'apertura del coperchio (sinistra e destra)
  • Seite 32: Uso Conforme

    2. Uso conforme Uso indebito prevedibile Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per AVVERTENZA: rischio di danni mate- sigillare o mettere sotto vuoto e sigillare ali- riali! menti. Utilizzare solo pellicole di plastica spe- L'apparecchio è pensato per l'uso domesti- ciali idonee all'utilizzo di sigillatrici sot- co e non va utilizzato in ambito commercia- tovuoto.
  • Seite 33 Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo esterno. Posare il cavo di collegamento in modo PERICOLO per i bambini tale che nessuno possa calpestarlo, re- Il materiale di imballaggio non è un starvi impigliato o inciamparvi.
  • Seite 34: Materiale In Dotazione

    Non utilizzare l'apparecchio vicino a Quando si aspira l'aria, fare attenzione materiali infiammabili o gas infiamma- a non aspirare liquido. bili. L'apparecchio è dotato di piedini anti- scivolo di silicone. Dato che i mobili PERICOLO di lesioni da sono rivestiti con un gran numero di ustione vernici e materie plastiche e vengono Durante il funzionamento il filo di ap-...
  • Seite 35: Vantaggi Degli Alimenti Sotto Vuoto

    6. Vantaggi degli ali- 7. Preparazione menti sotto vuoto 7.1 Collocazione dell'appa- recchio 6.1 Conservabilità Collocare l'apparecchio su una superficie Gli alimenti sotto vuoto si mantengono fre- asciutta, piana e insensibile al calore. schi molto più a lungo. Ciò è dovuto al fatto che, con la messa sotto vuoto, dalla confe- zione che racchiude l'alimento viene estrat- 7.2 Requisiti della pellicola/...
  • Seite 36: Uso

    8. Uso 7. Premere il tasto 2 . Il LED rosso 1 si accende. La pellicola viene saldata. Ogni funzione attiva può essere interrotta - Dopo circa 5 - 7 secondi il LED rosso 1 immediatamente premendo il tasto 3 si spegne e l'operazione di saldatura è...
  • Seite 37: Pulizia E Conservazione

    7. Premere il tasto 4 . Il LED verde 5 9.1 Pulizia si accende. Inizia la messa sotto vuoto. Per assicurare un funzionamento corretto e - Dopo la messa sotto vuoto il LED ver- la piena funzionalità dell'apparecchio, pu- de 5 si spegne e inizia ad accendersi lirlo regolarmente.
  • Seite 38: Conservazione

    11. Risoluzione dei 9.2 Conservazione problemi AVVERTENZA: rischio di danni Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- materiali! mente, scorrere la checklist seguente. Poiché Per l'immagazzinamento il coper- l'anomalia di funzionamento potrebbe esse- chio 11 non deve essere bloccato ma re dovuta a un piccolo problema che l'utente solo chiuso senza bloccarlo.
  • Seite 39: Ordinazione Di Pellicole

    Per conservare alimenti proteggendoli da va ordinazione. odori, aria e acqua. Adatte ad es. alla sigillatrice sottovuoto SilverCrest SFS 110 A1/B1/B2/C2. 13. Dati tecnici Queste pellicole sono adatte ad una delica- ta cottura sous-vide. Modello:...
  • Seite 40: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    La prestazione della garanzia non prolunga mano il numero di articolo il periodo di garanzia. Ciò si applica anche IAN: 295933 e lo scontrino come pro- ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento • Il numero di articolo è riportato sulla tar-...
  • Seite 41: Centri Assistenza

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 295933 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra.

Diese Anleitung auch für:

Sfs 110 c2

Inhaltsverzeichnis