Herunterladen Diese Seite drucken

Ossur Total Shock 4400 Gebrauchsanweisung Seite 19

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
REDUCCIÓN DE LA FUERZA DE TORSIÓN
(Supresor del par de torsión)
El Total Shock
®
también permite amortiguar o suprimir el par de
torsión. Esta función le brinda mayor confort al paciente reduciendo
las fuerzas de cizallamiento que se producen entre el borde proximal
del encaje y el muñón del amputado. Es posible adaptar esta función a
las necesidades individuales del usuario. El grado de amortiguación de
estas fuerzas de torsión depende del grado de amputación, del diseño
del encaje y de cómo esté adaptado este.
Selección del amortiguador de control de rotación (Figura C)
Las recomendaciones que se hacen a continuación se deben interpretar
solamente como punto de partida. Es posible que sea necesario probar
distintas piezas del siguiente cuadro teniendo en cuenta el confort del
usuario, su nivel de actividad o el mismo elemento de compresión.
COLOR
DUREZA
Negro
Regular
Rojo
Duro
Amarillo Extra duro
Naranja Súper duro
Nota: los modelos 4400 y 4410 llevan incluidos los amortiguadores
negro, rojo y amarillo.
Adaptación inicial
Solicite al amputado que se ponga de pie en una superficie que implique
el mayor coeficiente de fricción posible entre el zapato y la superficie
que soporta el peso (puede ser una alfombra, asfalto, etc.). Solicítele a
continuación que traslade su peso a la prótesis e intente girarla lo más
que pueda. Debería alcanzar una rotación de aproximadamente 5 grados
en la rotación exterior y superior en la rotación interior. Si la prótesis gira
con demasiada facilidad, le recomendamos cambiar el amortiguador por
uno más duro o rígido.
Lubricación de los amortiguadores elásticos
Los amortiguadores originales (de compresión y rotación) van lubri-
cados; no obstante, en caso de que necesite cambiar alguno, deberá
lubricarlo para garantizar su buen funcionamiento. Nota: Si instala
el Total Shock
®
con la abrazadera de unión en posición distal, reco-
mendamos usar aceite CentraLube™ para lubricar el amortiguador. Si
se instala el Total Shock
proximal, use grasa CentraLube™. En ambos casos será necesario cubrir
totalmente la pieza con una fina capa de lubricante.
Modelo 4401: Aceite CentraLube™ incluido.
Modelo 4401-G: Grasa CentraLube™ no incluida. Para aplicaciones
invertidas.
COMO CAMBIAR LOS AMORTIGUADORES DE CONTROL DE URE-
TANO PARA LA COMPRESIÓN Y ROTACIÓN (FIGURA D+E)
Asegúrese de que todas las piezas están totalmente limpias al abrir el
sistema Total Shock
Cualquier contaminación de tipo abrasivo en el área interna reducirá de
forma drástica la vida útil del mecanismo.
1. Quite el tapón de ajuste proximal, girándolo en el sentido contrario
de las agujas del reloj.
2. Saque el amortiguador elástico de compresión.
3. Con un destornillador pequeño, retire la grupilla que sujeta el
extremo del eje de 8 mm. Antes de retirar el eje de control de la
rotación, siempre retire primero el tapón de ajuste proximal.
4. Extraiga con cuidado el eje de 8 mm que contiene el amortiguador
PESO DEL PACIENTE EN KG. Y LIBRAS
Aprox. 40 - 65 kg. (88 - 143 lbs.)
Aprox. 65 - 90 kg. (143 -198 lbs.)
Aprox. 90 -100 kg. (198 - 220 lbs.)
Aprox. 90 -100 kg. (198 - 220 lbs.)
colocando la abrazadera de unión en posición
®
.
®
18

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Total shock 4410