Betriebs-/Wartungsanleitung Elok BR E44
Operating/Maintenance Instructions Eloco BR E44
Verwendete Symbole/Used Symbols
Bitte beachten Sie die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten
Symbole:
Please refer to the symbols used in this operating instructions:
2
.
Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling
29
Positionsnummer Ersatzteil (Pos.)
Position no. of spare part (Pos.)
Arbeiten vor der Inbetriebnahme
Ölen/Lubricating
Zahnstocher/Toothpick
Work to be performed before starting up
Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise
• Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und
1. Zusatzbauteile montieren
1. Fitting additional parts
Instandhaltung notwendig sind.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
Dem Modell liegt ein Zurüstbeutel bei, von dem eventuell nicht alle Teile benötigt
There is an accessory bag added to the model but may be not all parts will be
werden. Die Zurüstteile sind für Vitrinenmodelle gedacht, da es nach dem Mon-
needed. The additional parts are intended for showcase. After mounting the
• Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können diese zerstört
tieren der Zurüstteile zu Einschränkungen im Fahrbetrieb kommen kann.
additional parts, there can be limitations in driving mode.
werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel) können Sie sich an Ihren
Fachhändler oder den Hersteller wenden.
• 1 = 2x E-Kupplung
• 5 = 2x Zughaken
• 1 = 2x Electric coupler
• 2 = 2x E-Steckdose
• 6 = 2x Haken
• 2 = 2x Electrical socket
• Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrieben, der
• 3 = 4x Bremsschlauch rechts
• 7 = 2x E-Steckdose
• 3 = 4x Brake hose right
Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
• 4 = 4x Bremsschlauch links
• 4 = 4x Brake hose left
• Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind dürfen
nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden. Lebensgefahr!
Vorne
Front
General assembly and safety information
• These operating instructions describe all work steps necessary for maintenance and
repair. Please read these operating instructions carefully before you start with your
work.
1
1
• In the case of incorrect handling of electrical components, they may be destroyed.
2
2
Please ask your specialist dealer to help with the necessary work (e.g. changing
circuit boards).
• In the case of maintenance work, the disassembly is described below, to reassemble
3
3
the tractor reverse the work steps.
4
4
• All cables and connection wires installed in this product may not be inserted in a
5
5
6
6
mains socket. Danger!
4
4
3
3
7
Umrüsten auf Digitalbetrieb
Converting to digital operation
Den richtigen Einbau des Digital-/Fahrdecoders und dessen Einsteckrichtung
Please consult the installation instructions issued by the decoder manufacturer
entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
for correct installation of the digital decoder and its insert direction.
Alle Decoder sind werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.
All decoders are set to address 03 in the factory.
Gehäuse/Pantograf/Puffer demontieren
Dismantling the housing/pantograph/
buffer
Blindstecker/Decoder/
Sounddecoder/Lautsprecher tauschen
• 5 = 2x Original coupler
• 6 = 2x Hook
Exchanging the PCB analog plug/
• 7 = 2x Electrical socket
decoder/sounddecoder/loudspeaker
Platine demontieren/
Dismantling the PCB
7
Motor tauschen/Drehgestell demontieren
Exchanging the motor/Dismantling the bogie
Schalter/Switch
Schalter/Switch
Schlußlicht hinten (rot)/
Führerstand vorn/
Rear taillight (red)
Driver's cab front
click
Schalter/Switch
Schlußlicht vorn (rot)/
Taillight at the front(red)
Schalter/Switch
Führerstand hinten/
Rear driver's cab
Schleifer/Getriebeplatte/Norm-
schachtstecker/Normschacht/Feder/
Bügelkupplung/Radsätze/Haftreifen/
Drehgestellrahmen demontieren
Dismantling the pick up shoe/gear
plate/coupler pocket pin/coupler
pocket/Spring/standard coupler/
wheelset/traction tire/bogie frame
click
Fortsetzung auf der Rückseite!
Continuation on the reverse side!