Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SVVW 3 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SVVW 3 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VACUUM WINESTOPPER SVVW 3 A1
VAKUUMSKO ZAPIRALO
ZA VINSKE STEKLENICE
Navodila za uporabo
IAN 296829
VAKUUMVERSCHLUSS
FÜR WEINFLASCHEN
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SVVW 3 A1

  • Seite 1 VACUUM WINESTOPPER SVVW 3 A1 VAKUUMVERSCHLUSS VAKUUMSKO ZAPIRALO ZA VINSKE STEKLENICE FÜR WEINFLASCHEN Navodila za uporabo Bedienungsanleitung IAN 296829...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Navodila za uporabo Stran DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Pooblaščeni serviser ....20 Garancijski list ......20 │ SVVW 3 A1    1...
  • Seite 5: Uvod

    Primeren je za vse običajne vinske steklenice z notranjim premerom grla pribl. 17–19 mm in zunanjim premerom največ 32 mm. Naprava ni primerna za steklenice, napolnjene z gazirano pijačo, kot je penina oziroma peneče se vino.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 6: Vsebina Kompleta

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ SVVW 3 A1    3 ■...
  • Seite 7: Odstranitev Embalaže Med Odpadke

    Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in te po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (b) in številkami (a) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi 20–22: papir in karton 80–98: kompozitni materiali  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 8: Opis Naprave

    Opis naprave prikazovalnik tipka zaščitni pokrov pokrov predalčka za baterije Tehnični podatki Napajalna napetost: 2 x 1,5 V (enosmerni tok) Tip baterije: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1    5 ■...
  • Seite 9: Varnostna Navodila

    če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ► ali opravljati uporabniškega vzdrže- vanja naprave.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 10 Otroci se z napravo ne smejo igrati. ► Vinske steklenice ne dvigujte ali prena- ► šajte za nameščeni vakuumski zama- šek, saj ga lahko s tem izvlečete! Napravo uporabljajte samo v skladu z ► njeno predvideno uporabo. │ SVVW 3 A1    7 ■...
  • Seite 11 Obstaja nevarnost eksplozije in tele- snih poškodb! Baterij nikoli ne odpirajte, jih spaj- ► kajte ali varite. Obstaja nevarnost eksplozije in telesnih poškodb! Baterije redno preverjajte. Iztekajoče ► baterije lahko povzročijo poškodbe naprave.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 12 Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. ► Otroci bi baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdrav- niško pomoč. │ SVVW 3 A1    9 ■...
  • Seite 13: Pozor - Materialna Škoda

    POZOR – MATERIALNA ŠKODA! Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih. Napravo zavarujte pred vlago. ► Naprave ne potapljajte pod vodo ali ► v druge tekočine. Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil. ► Ta bi lahko poškodovala površino.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 14: Vstavljanje/Menjava Baterij

    OPOMBA ► Ko je baterija šibka, se na prikazovalniku pojavi naslednje sporočilo: Prikazovalnik utripa in izmenjaje prikazuje »Lo« ter trenutno temperaturo vina. Zamenjajte baterije. │ SVVW 3 A1    11 ■...
  • Seite 15: Uporaba

    Pri tem steklenico trdno držite z eno roko. Vakuumski zamašek samodejno začne delova- ti in sesati zrak iz steklenice, ko je na grlu steklenice nameščen dovolj trdno. Aktivira se prikazovalnik in prikazuje napredovanje postopka, pri tem pa utripa znak:  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 16 ► Naprava samodejno popravi tlak, če vakuum popusti. ♦ Za odpiranje steklenice vakuumski zamašek preprosto povlecite z grla steklenice. Naprava se samodejno izklopi. ♦ Vtaknite zaščitni pokrov nazaj v odprtino. │ SVVW 3 A1    13 ■...
  • Seite 17: Varnostni Izklop

    Prikaz števila dni ♦ Enkrat na kratko pritisnite tipko za prikaz števila dni. Prikaže se število dni, odkar je steklenica zaprta z napravo: Vsakih 24 ur se doda en dan. Števec teče največ do dneva.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 18: Sprememba Enote Za Temperaturo

    Pritisnite tipko in jo držite pritisnjeno pribl. 3 sekunde. Temperatura se zdaj prikazuje v stopinjah Fahrenheita (° ). ♦ Za prehod nazaj na stopinje Celzija (° ) znova držite tipko pribl. 3 sekunde. │ SVVW 3 A1    15 ■...
  • Seite 19: Čiščenje

    Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površine. ■ Napravo obrišite z vlažno krpo. Po potrebi na krpo na- nesite malce blagega pomivalnega sredstva in površine naknadno obrišite s krpo, navlaženo s čisto vodo.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 20: Odprava Napak

    Preverite, ali je grlo steklenice naprava na grlo »Err«: ni nameščena dovolj tesno in steklenice nameš- sesa zunanji čena dovolj tesno. zrak. Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na servisno službo. │ SVVW 3 A1    17 ■...
  • Seite 21: Shranjevanje

    Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranje- vanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 22: Proizvajalec

    Ta obveza je namenjena vključitvi baterij/akumulatorjev v okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje odda- jajte samo prazne. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com │ SVVW 3 A1    19 ■...
  • Seite 23: Pooblaščeni Serviser

    2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Sloveni- 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 24 če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spreme- njen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. │ SVVW 3 A1    21 ■...
  • Seite 25 (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Seite 26 Importeur ........46 DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    23...
  • Seite 27: Einleitung

    Weinflaschen mit einem Mündungsinnendurchmesser von ca. 17-19 mm und einem Außendurchmesser von max. 32 mm. Das Gerät ist nicht geeignet für Flaschen mit kohlensäure- haltigen Getränken, wie Sekt oder Schaumwein. DE │ AT │ CH │ ■ 24    SVVW 3 A1...
  • Seite 28: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    25 ■...
  • Seite 29: Entsorgung Der Verpackung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH │ ■ 26    SVVW 3 A1...
  • Seite 30: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Display Taste Schutzdeckel Batteriefachdeckel Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterietyp: AAA/Micro/LR03/24A DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    27 ■...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzer-Wartung ► dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ ■ 28    SVVW 3 A1...
  • Seite 32 Zudem erlischt der Garan- tieanspruch. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät ► spielen. Heben oder Tragen Sie die Weinfla- ► sche nicht am aufgesetzten Vakuumver- schluss, dieser könnte sich lösen! DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    29 ■...
  • Seite 33 Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! Öffnen Sie die Batterien niemals, löten ► oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! DE │ AT │ CH │ ■ 30    SVVW 3 A1...
  • Seite 34 ► von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und ver- schlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    31 ■...
  • Seite 35 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- ► keit. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ► oder andere Flüssigkeiten. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. DE │ AT │ CH │ ■ 32    SVVW 3 A1...
  • Seite 36: Batterien Einlegen / Wechseln

    Position aufgelegt und zugedreht werden. HINWEIS ► Bei schwacher Batterie erscheint folgende Meldung auf dem Display Das Display blinkt und zeigt abwechselnd "Lo" sowie die aktuelle Weintemperatur an. Wechseln Sie die Batterien. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    33 ■...
  • Seite 37: Bedienen

    Fortschritt des Vorgangs an, das Zeichen blinkt: ♦ Ist das nötige Vakuum erreicht, ist die Anzeige voll und das letzte Zeichen hört auf zu blinken: DE │ AT │ CH │ ■ 34    SVVW 3 A1...
  • Seite 38 Um die Flasche zu öffnen, ziehen Sie den Vakuum- verschluss einfach von der Flaschenmündung ab. Das Gerät deaktiviert sich automatisch. ♦ Stecken Sie den Schutzdeckel wieder in die Öffnung. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    35 ■...
  • Seite 39: Sicherheitsabschaltung

    Er zeigt an, seit wie vielen Tagen die Flasche mit dem Gerät verschlossen ist: Alle 24 Stunden wird ein Tag hinzuaddiert. Der Zähler läuft max. bis Tag DE │ AT │ CH │ ■ 36    SVVW 3 A1...
  • Seite 40: Temperatureinheit Ändern

    3 Sekunden lang gedrückt. Die Temperatur wird nun in Grad Fahrenheit (° ) angezeigt. ♦ Drücken Sie die Taste erneut für ca. 3 Sekunden, um wieder zu Grad Celsius (° ) zu wechseln. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    37 ■...
  • Seite 41: Reinigen

    Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. DE │ AT │ CH │ ■ 38    SVVW 3 A1...
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    Flaschenmündung saugt Luft von sitzt. Außen an. Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    39 ■...
  • Seite 43: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein- richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich- tung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ ■ 40    SVVW 3 A1...
  • Seite 44: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    41 ■...
  • Seite 45: Garantiebedingungen

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet DE │ AT │ CH │ ■ 42    SVVW 3 A1...
  • Seite 46 Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    43 ■...
  • Seite 47 Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann DE │ AT │ CH │ ■ 44    SVVW 3 A1...
  • Seite 48: Service

    (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 296829 DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    45 ■...
  • Seite 49: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ ■ 46    SVVW 3 A1...
  • Seite 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: SVVW3A1-102017-2 IAN 296829...

Inhaltsverzeichnis