Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SV 125 C5 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SV 125 C5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
VACUUM SEALER SV 125 C5
UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE
Kratke upute za uporabu
APARAT DE VIDAT
Scurte instrucţiuni
VAKUUMIERER
Kurzanleitung
IAN 389891_2201
UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE
Kratko uputstvo
МАШИНА ЗА ВАКУУМИРАНЕ
Кратко ръководство
SHORT MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SV 125 C5

  • Seite 1 SHORT MANUAL VACUUM SEALER SV 125 C5 UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE Kratke upute za uporabu Kratko uputstvo APARAT DE VIDAT МАШИНА ЗА ВАКУУМИРАНЕ Scurte instrucţiuni Кратко ръководство VAKUUMIERER Kurzanleitung IAN 389891_2201...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 Soft...
  • Seite 4 Naručivanje rezervnih dijelova ........20 SV 125 C5  ...
  • Seite 5 Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale nenamjenskom uporabom. Rizik snosi isključivo sam korisnik. ■ 2    SV 125 C5 │...
  • Seite 6 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja prava na jamstvo kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati. SV 125 C5    3 ■ │...
  • Seite 7 (aktiviranje / deaktiviranje funkcije „Soft“) s kontrolnom lampicom (zelena) z Tipka (pokretanje / zaustavljanje funkcije „vanjsko vakumiranje“) s kontrolnom lampicom (zelena) Slika C u crijevo za vakumiranje i adapter A o adapter B p adapter C ■ 4    SV 125 C5 │...
  • Seite 8 Nikada ne otvarajte kućište uređaja! ■ Mrežni utikač izvucite iz utičnice, prije nego što započnete ■ s čišćenjem. Osigurajte, da prilikom čišćenja ne dođe do prodiranja ■ vlage u uređaj. SV 125 C5    5 ■ │...
  • Seite 9 Nakon uporabe ili za vrijeme prekida rada izvu- cite mrežni utikač iz utičnice, kako biste izbjegli nehotično uključivanje. OPREZ – OŠTEĆENJE PROIZVODA! Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne sustave za ■ daljinsko upravljanje uređajem. ■ 6    SV 125 C5 │...
  • Seite 10 Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude čvrsto zategnut niti presa- vijan. ► Ne dozvoljavajte da priključni kabel visi preko kutova (opasnost od spoti- canja preko žice). ♦ Utaknite utikač u utičnicu. SV 125 C5    7 ■ │...
  • Seite 11 – blanširajte nekoliko minuta u ključajućoj vodi, šokirajte – Povrće Vrećica ledenom vodom i osušite, kako biste izbjegli gubitak okusa i boje ili nastanak pli- nova* tijekom skladištenja ■ 8    SV 125 C5 │...
  • Seite 12 – – npr. kratko zamrznite Vrećica – Spremnik Ohlađena, kuhana jela – Vrećica * Vrijedi npr. za sve krstašice (brokula, cvjetača, kelj, itd.), šparoge, slatki grašak, grah, roma- nesco brokula i pak choy. SV 125 C5    9 ■ │...
  • Seite 13 5. Vrećica smije maksimalno ulaziti do stražnjeg graničnika 6 i mora se nalaziti između prednjih graničnika 7. Ako vrećica prelazi jedan ili oba graničnika 6/7 vrećica se neće moći ispravno zavariti: ■ 10    SV 125 C5 │...
  • Seite 14 NAPOMENA ► Postupak zavarivanja možete prekinuti u bilo kojem trenutku ponovnim w. Kontrolna lampica w treperi, a zatim se gasi. pritiskom na tipku SV 125 C5  11 ■ │...
  • Seite 15 8) Ako ne želite vakumirati vrećicu, sada zavarite i drugu, otvorenu stranu. NAPOMENA ► Pričekajte nekoliko sekundi prije zavarivanja sljedeće vrećice kako bi se uređaj mogao ohladiti. Tijekom ove faze hlađenja ne možete ponovno pokrenuti funkciju „zavari- vanja“. ■ 12    SV 125 C5 │...
  • Seite 16 U protivnom vakumiranje i zavarivanje neće funkcionirati: 2) Zatvorite poklopac uređaja 1. Pritom pripazite da ulegnu oba ugla poklopca uređaja 1. Po potrebi ih još jednom pritisnite na oznakama , tako da poklopac uređaja 1 ulegne i zaključa se. SV 125 C5  13 ■ │...
  • Seite 17 5) Kada se ugase obje kontrolne lampice e/w možete otvoriti poklopac priti- skom na deblokadu poklopca 8 i podići poklopac uređaja 1 prema gore. Izvadite vakumiranu zavarenu vrećicu. ■ 14    SV 125 C5 │...
  • Seite 18 / spremnik. Isprobajte koji adapter i/o/p najbolje zatvara i je li koji od adaptera i/o/p uopće potreban. SV 125 C5    15 ■...
  • Seite 19 Vakumiranje posuda 1) Crijevo za vakumiranje u spojite na napravu za usisavanje 9 na uređaju. 2) Odaberite odgovarajući adapter i/o/p za vrećicu koju želite vakumirati i stavite ga na crijevo za vakumiranje u. ■ 16    SV 125 C5 │...
  • Seite 20 Po potrebi posudu za sakupljanje tekućine možete prati i u perilici posuđa. Pritom pazite da se posuda za sakupljanje tekućine ne zaglavi u perilici posuđa i, ako je moguće, koristite gornju košaru perilice posuđa. SV 125 C5    17 ■...
  • Seite 21 Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte trenutačno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. ■ 18    SV 125 C5 │...
  • Seite 22 Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com SV 125 C5    19 ■ │...
  • Seite 23 Prilikom narudžbe uvijek navedite broj artikla (npr. IAN 389891_2201) koji možete pronaći na naslovnoj stranici ovih uputa za uporabu. ► Imajte na umu da rezervne dijelove putem interneta nije moguće naručiti za sve zemlje. ■ 20    SV 125 C5 │...
  • Seite 24 Poručivanje rezervnih delova ........40 SV 125 C5  ...
  • Seite 25 Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu, kao ni za trajnu primenu. Svaki drugi način korišćenja i korišćenje van navedenih okvira se smatra nena- menskim. Isključena su potraživanja bilo koje vrste, zbog oštećenja nastalih usled nenamenske upotrebe. Rizik snosi isključivo korisnik. ■ 22  │   SV 125 C5...
  • Seite 26 (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na osnovu garancije. SV 125 C5   │  23 ■...
  • Seite 27 Taster (aktiviranje/deaktiviranje dodatne funkcije „Soft“) sa kontrolnom lampicom (zelena) z Taster (pokretanje/zaustavljanje funkcije „eksterno vakuumiranje“) sa kontrolnom lampicom (zelena) Slika C u Vakuumsko crevo i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 24  │   SV 125 C5...
  • Seite 28 Nikada ne otvarajte kućište aparata! ■ Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre nego što počnete da ■ čistite aparat. Obezbedite da tečnost ne uđe u aparat prilikom ■ čišćenja. SV 125 C5   │  25 ■...
  • Seite 29 Uvek izvucite mrežni utikač iz utičnice nakon upot- rebe ili u toku prekida u radu da bi se izbeglo slučajno uključivanje aparata. PAŽNJA - MATERIJALNA ŠTETA! Ne koristite aparat sa spoljašnjim tajmerom ili zasebnim ■ sistemom za daljinsko upravljanje. ■ 26  │   SV 125 C5...
  • Seite 30 Vodite računa da električni kabl ne bude previše zategnut ili savijen. ► Ne dozvolite da električni kabl visi preko ivica ili ćoškova (efekat žice za spoticanje). ♦ Umetnite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. SV 125 C5   │  27 ■...
  • Seite 31 – blanširati nekoliko minuta u ključaloj vodi, trenutno – Povrće Kesa ohladiti ledenom vodom i osušiti, da bi se izbegao gu- bitak ukusa i boje i stvaranje gasa* u toku skladištenja ■ 28  │   SV 125 C5...
  • Seite 32 Kesa zamrznuti – Posuda Ohlađena, kuvana jela – Kesa * Važi npr. za sve vrste kupusa (brokoli, prokelj, zeleni kelj itd.), špargle, slatku papriku, pasulj, zeleni karfiol i kineski lisnati kupus (pak choi). SV 125 C5   │  29 ■...
  • Seite 33 5. Kesa sme da dodirne maksimalno zadnje graničnike 6 i mora da leži između prednjih graničnika 7. Ako kesa leži preko jednog ili oba graničnika 6/7, kesa ne može ispravno da se zavari: ■ 30  │   SV 125 C5...
  • Seite 34 NAPOMENA ► Vi možete u svakom trenutku da prekinete postupak hermetičnog zatvaranja, w. Kontrolna lampica w tako što ćete ponovo da pritisnete taster treperi i zatim se gasi. SV 125 C5 │  31 ■...
  • Seite 35 8) Ako ne želite da vakuumirate kesu, zavarite zatim drugu, otvorenu stranu. NAPOMENA ► Sačekajte nekoliko sekundi pre nego što zavarite sledeću kesu, da bi aparat mogao da se ohladi. U toku ove faze hlađenja ne možete da pokrenete funkciju „Zavarivanje“. ■ 32  │   SV 125 C5...
  • Seite 36 2) Zatvorite poklopac aparata 1. Pritom, vodite računa da oba kraja poklopca aparata 1 usednu. Po potrebi, pritisnite ih još jednom na oznakama nadole, tako da poklopac aparata 1 usedne i da se zaključa. SV 125 C5 │  33 ■...
  • Seite 37 5) Kada su obe kontrolne lampice e/w ugašene, možete da otvorite po- klopac, tako što ćete pritisnuti deblokade poklopca 8 i otvoriti poklopac aparata 1 prema gore. Izvadite vakuumiranu i hermetično zatvorenu kesu. ■ 34  │   SV 125 C5...
  • Seite 38 Isprobajte koji adapter i/o/p najbolje zatvara i da li je jedan od adaptera i/o/p uopšte potreban. SV 125 C5   │  35...
  • Seite 39 Vakuumiranje posuda 1) Priključite jedno vakuumsko crevo u na mehanizam za izvlačenje vazduha 9 aparata. 2) Izaberite odgovarajući adapter i/o/p za posudu koju želite da vaku- umirate i nataknite ga na vakuumsko crevo u. ■ 36  │   SV 125 C5...
  • Seite 40 Ako je potrebno, sakupljač možete da perete i u mašini za pranje posuđa. Pritom vodite računa da se sakupljač ne zaglavi u mašini za pranje posuđa i ako je moguće, koristite gornju korpu mašine za pranje posuđa. SV 125 C5   │  37...
  • Seite 41 Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. ■ 38  │   SV 125 C5...
  • Seite 42 Napominjemo da sledeća adresa nije adresa servisa. Obratite se najpre navedenom servisu. Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800-300-180, e-mail: kontakt@lidl.rs Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMAČKA www.kompernass.com SV 125 C5   │  39 ■...
  • Seite 43 Molimo Vas da prilikom Vaše porudžbine uvek navedete i broj artikla (npr. 389891_2201), koji ćete pronaći na naslovnoj stranici ovog uputstva za upotrebu. ► Napominjemo da onlajn-poručivanje rezervnih delova nije moguće u svim zemljama isporuke. ■ 40  │   SV 125 C5...
  • Seite 44 Comandarea pieselor de schimb ....... . . 60 SV 125 C5  ...
  • Seite 45 în scopuri industriale sau profesionale şi nici pentru utilizare continuă. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator. ■ 42  │   SV 125 C5...
  • Seite 46 Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite SV 125 C5   │  43...
  • Seite 47 (activare/dezactivare funcţia suplimentară „Soft”) cu bec de control (verde) z Tasta (pornire/întrerupere funcţia „vidare externă”) cu bec de control (verde) Figura C: u Furtun de vidare i Adaptor A o Adaptor B p Adaptor C ■ 44  │   SV 125 C5...
  • Seite 48 Nu folosiţi prelungitoare sau prize care nu corespund ■ normelor de siguranţă impuse. Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului! ■ Înainte de începerea curăţării scoateţi ştecărul din priză. ■ Asiguraţi-vă că la curăţare nu se va infiltra umezeală în ■ aparat. SV 125 C5   │  45 ■...
  • Seite 49 în timpul utilizării, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză, pentru a evita pornirea accidentală. ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE! Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate ■ de comandă de la distanţă pentru a opera aparatul. ■ 46  │   SV 125 C5...
  • Seite 50 fierbinţi şi/sau muchii ascuţite. ► Asiguraţi-vă că nu aţi tensionat prea tare sau îndoit cablul de alimentare. ► Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste colţuri (piedică). ♦ Introduceţi ştecărul în priză. SV 125 C5   │  47 ■...
  • Seite 51 în apă clocotită, se – Legume Pungă clătesc cu apă cu gheaţă și se usucă pentru a evita pierderea gustului și a culo- rii sau formarea de gaze* în timpul depozitării ■ 48  │   SV 125 C5...
  • Seite 52 Pungă necesar – Recipient Mâncare răcită, – gătită Pungă * Se aplică, de exemplu, pentru toate tipurile de varză (broccoli, varză de Bruxelles, varză etc.), sparanghel, mazăre dulce, fasole, romanesco și pak choy. SV 125 C5   │  49 ■...
  • Seite 53 6 şi trebuie să fie poziţionată între opritoarele frontale 7. Dacă punga este poziţionată peste unul sau ambele opritoare 6/7, aceasta nu va putea fi sigilată corect: ■ 50  │   SV 125 C5...
  • Seite 54 finalizat, becul de control w clipește scurt și apoi se stinge. INDICAŢIE ► Întreruperea procesului de sigilare este posibilă în orice moment apăsând w. Becul de control w clipește și apoi se stinge. din nou tasta SV 125 C5 │  51 ■...
  • Seite 55 8) Dacă nu doriţi să vidaţi punga, sigilaţi acum şi cealaltă parte deschisă. INDICAŢIE ► Așteptaţi câteva secunde înainte de a sigila punga următoare pentru a permite aparatului să se răcească. În timpul acestei faze de răcire nu este posibilă pornirea funcţiei „Sigilare”. ■ 52  │   SV 125 C5...
  • Seite 56 2) Închideţi capacul aparatului 1. Asiguraţi-vă că ambele colţuri ale capacului aparatului 1 s-au fixat. Dacă este necesar, apăsaţi-le din nou pe marcajele , astfel încât capacul aparatului 1 să se fixeze şi să se blocheze. şi SV 125 C5 │  53 ■...
  • Seite 57 5) După ce s-au stins ambele becuri de control e/w, puteţi deschide capacul apăsând butoanele de deblocare a capacului 8 și deschizând în sus capa- cul aparatului 1. Scoateţi punga vidată și sigilată. ■ 54  │   SV 125 C5...
  • Seite 58 și să puteţi introduce direct piesa de cuplare a furtunului de vidare u în pungă/recipient. Încercaţi să vedeţi care adaptor i/o/p închide cel mai bine sau dacă este nevoie de vreun adaptor i/o/p. SV 125 C5   │  55...
  • Seite 59 Becul de control z luminează, iar aparatul extrage 6) Apăsaţi tasta aerul din pungă. După aspirarea aerului se stinge becul de control z. 7) Acum puteţi îndepărta adaptorul A/B i/o de pe pungă. ■ 56  │   SV 125 C5...
  • Seite 60 ► Nu utilizaţi obiecte dure sau ascuţite pentru a îndepărta eventualele resturi de lipire de la firul de sigilare 4. Altfel, firul de sigilare 4 sau izolaţia s-ar putea deteriora. SV 125 C5   │  57 ■...
  • Seite 61 1 este fixat, se exercită o presiune permanentă asupra inelului de etanşare superior 0 şi inferior 5, precum şi asupra garniturii de presare q. Funcţionarea acestora poate fi afectată astfel. ♦ Depozitaţi aparatul într-un loc curat şi uscat, ferit de radiaţia solară directă. ■ 58  │   SV 125 C5...
  • Seite 62 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com SV 125 C5   │  59 ■...
  • Seite 63 389891_2201), pe care îl puteţi găsi pe pagina de titlu a acestor instrucţi- uni de utilizare, atunci când comandaţi. ► Atenţie, comanda online a pieselor de schimb nu este posibilă în toate ţările de livrare. ■ 60  │   SV 125 C5...
  • Seite 64 Поръчка на резервни части ........80 SV 125 C5  ...
  • Seite 65 но приложение и продължителна експлоатация. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъо- бразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 62  │   SV 125 C5...
  • Seite 66 материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали SV 125 C5   │  63...
  • Seite 67 (активиране/деактивиране на допълнителната функция „Soft“) с контролен индикатор (зелен) z Бутон (стартиране/прекратяване на функцията „външно вакуумиране“) с контролен индикатор (зелен) Фигура В u Вакуумен маркуч i Адаптер A o Адаптер Б p Адаптер В ■ 64  │   SV 125 C5...
  • Seite 68 отговарят на необходимите предписания за безопасност. Никога не отваряйте корпуса на уреда! ■ Изключете мрежовия щепсел от контакта, преди да ■ започнете с почистването. Уверете се, че при почистването не прониква влага в ■ уреда. SV 125 C5   │  65 ■...
  • Seite 69 Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не играят с ■ уреда. Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е ■ готов за работа. След употреба или при прекъсване на работа винаги изключвайте щепсела от контакта, за да предотвратите включване по невнимание. ■ 66  │   SV 125 C5...
  • Seite 70 Внимавайте кабелът за свързване към мрежата да не се опъва силно и да не се пречупва. ► Не оставяйте кабела за свързване към мрежата да виси на ъгли (опасност от препъване). ♦ Включете щепсела в контакта. SV 125 C5   │  67 ■...
  • Seite 71 бланширайте за няколко минути във вряща вода, охладете с ледена вода и – Зеленчуци торбичка подсушете, за да предот- вратите загуба на вкус и цвят или образуване на газове* по време на съхранение ■ 68  │   SV 125 C5...
  • Seite 72 торбичка зете за кратко – съд Охладени сготвени ястия – торбичка * Важи напр. за всички видове зеле (броколи, брюкселско зеле, листно зеле, романеско, пак чой и др.), аспержи, захарен грах и фасул. SV 125 C5   │  69 ■...
  • Seite 73 трябва да се постави максимум до задните ограничители 6 и да се намира между предните ограничители 7. В случай че пликът се намира над единия или двата ограничителя 6/7, пликът не може да се залепи правилно: ■ 70  │   SV 125 C5...
  • Seite 74 завършване на процеса на запечатване контролният индикатор w примигва за кратко и след това угасва. УКАЗАНИЕ ► Можете да прекъснете процеса на запечатване по всяко време, като w. Контролният индикатор w примигва натиснете повторно бутона и след това угасва. SV 125 C5 │  71 ■...
  • Seite 75 ► Преди да залепите термично следващия плик, изчакайте няколко секунди, за да може уредът да се охлади. По време на тази фаза на охлаждане функцията „термично залепва- не“ не може да се стартира. ■ 72  │   SV 125 C5...
  • Seite 76 2) Затворете капака на уреда 1. Обърнете внимание, че двата ъгъла на капака на уреда 1 трябва да се фиксират. При необходимост ги нати- снете надолу още веднъж в маркировките и така, че капакът на уреда 1 да се фиксира и блокира. SV 125 C5 │  73 ■...
  • Seite 77 5) След угасване на двата контролни индикатора e/w можете да отво- рите капака, като натиснете механизмите за деблокиране на капака 8 и отворите нагоре капака на уреда 1. Извадете вакуумирания и запечатан плик. ■ 74  │   SV 125 C5...
  • Seite 78 бъдат засмукани в уреда по време на вакуумирането. Но в случай че неволно бъдат всмукани малки количества течности или хранителни продукти, те попадат в малката събирателна ваничка, намираща се в долния уплътнителен пръстен 5. SV 125 C5   │  75...
  • Seite 79 уреда 1 да се фиксира и блокира. 4) Затворете старателно плика, който ще вакуумирате. Вакуумирането функционира само когато пликът е напълно затворен. Препоръчваме да позиционирате плика така, че изсмукващият отвор на плика да лежи на гладка повърхност. ■ 76  │   SV 125 C5...
  • Seite 80 като те могат да повредят повърхността на корпуса. ► Не използвайте твърди или остри предмети, за да отстраните евентуални остатъци от залепването от термозалепващата тел 4. В противен случай е възможно термозалепващата тел 4 или изолацията да се повредят. SV 125 C5   │  77 ■...
  • Seite 81 не използвате уреда. Навийте мрежовия кабел по посока на показаните стрелки на мястото за навиване на кабела 3. По този начин избягвате притискане и замърсяване на кабела за свързване към мрежата и превръщането му в източник на опасност при свободно провисване: ■ 78  │   SV 125 C5...
  • Seite 82 Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 389891_2201 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com SV 125 C5   │  79 ■...
  • Seite 83 При поръчката винаги посочвайте също артикулния номер (напр. 389891_2201), обозначен на титулния лист на това ръководство за потребителя. ► Моля, имайте предвид, че не за всички страни доставчици е възможна онлайн поръчка на резервни части. ■ 80  │   SV 125 C5...
  • Seite 84 Ersatzteile bestellen ......... . 100 SV 125 C5 DE │...
  • Seite 85 Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 86 Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 87 (Zusatz-Funktion „Soft“ aktivieren/deaktivieren) mit Kontrollleuchte (grün) z Taste (Funktion „extern vakuumieren“ starten/abbrechen) mit Kontrollleuchte (grün) Abbildung C: u Vakuumschlauch i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 84  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 88 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │  85 ■...
  • Seite 89 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 90 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │  87 ■...
  • Seite 91 Minuten in kochen- dem Wasser blanchieren, mit – Gemüse Beutel Eiswasser abschrecken und abtrocknen, um den Verlust von Geschmack und Farbe oder Gasbildung* während der Lagerung zu vermeiden ■ 88  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 92 Beutel – Behälter Abgekühlte, ge- garte Speisen – Beutel * Gilt z. B. für alle Kohlarten (Brokkoli, Rosenkohl, Grünkohl etc.), Spargel, Zuckerschoten, Bohnen, Romanesco und Pak Choy. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │  89 ■...
  • Seite 93 Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen 6 stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen 7 liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen 6/7 liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: ■ 90  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 94 Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Kontrollleuchte w und erlischt dann. HINWEIS ► Sie können den Versiegelungsvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die w erneut drücken. Die Kontrollleuchte w blinkt und erlischt dann. Taste SV 125 C5 DE │ AT │ CH │  91 ■...
  • Seite 95 Seite. HINWEIS ► Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 96 2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. SV 125 C5 DE │ AT │ CH │  93 ■...
  • Seite 97 5) Wenn beide Kontrollleuchten e/w erloschen sind, können Sie den Deckel öffnen, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerätede- ckel 1 nach oben hin öffnen. Entnehmen Sie den vakuumierten und versiegel- ten Beutel. ■ 94  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 98 Adapter i/o/p nötig ist und Sie direkt das schwarze Kupplungsstück am Vakuumschlauch u in den Beutel/den Behälter schieben können. Probieren Sie aus, welcher Adapter i/o/p am besten abschließt und ob einer der Adapter i/o/p überhaupt nötig ist. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 99 6) Drücken Sie die Taste zieht die Luft aus dem Beutel. Sobald die Luft abgesaugt wurde, erlischt die Kontrollleuchte z. 7) Sie können den Adapter A/B i/o nun vom Beutel entfernen. ■ 96  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 100 Wischen Sie den oberen 0 und den unteren Dichtungsring 5 sowie die ♦ Anpressdichtung q mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät wieder trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 101 Druck auf den oberen 0 und unteren Dichtungsring 5 sowie auf die Anpressdichtung q ausgeübt. Diese können dadurch in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 102 IAN 389891_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │  99 ■...
  • Seite 103 Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. IAN 389891_2201), die Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. ■ 100  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: SV125C5-012022-1 IAN 389891_2201...

Diese Anleitung auch für:

389891 2201