Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare®
Flotech® Range
EN
Cushion
FR
Coussin
DE
Kissen
ES
Cojín
IT
Cuscino
NL
Kussen
PT
Almofada
DA
Pude
NO
Pute
SV
Dyna
FI
Tyyny
User Manual
Manuel d'u lisa on
Gebrauchsanweisung
Manual del usuario
Manuale d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Brugsanvisning
Brukerveiledning
Bruksanvisning
Käy öohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Flotech Range

  • Seite 1 Invacare® Flotech® Range Cushion User Manual Coussin Manuel d’u lisa on Kissen Gebrauchsanweisung Cojín Manual del usuario Cuscino Manuale d‘uso Kussen Gebruiksaanwijzing Almofada Manual de instruções Pude Brugsanvisning Pute Brukerveiledning Dyna Bruksanvisning Tyyny Käy öohje This manual MUST be given to the user of the product.
  • Seite 2 All rights reserved. Republica on, duplica on or modifi ca on in whole or in part is prohibited without prior wri en permission from Invacare. Trademarks are iden fi ed by ™and ®. All trade- marks are owned by or licensed to Invacare Corpora on or its subsidiaries unless otherwise...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents english General General informa on Symbols Warranty Intended use Service life Limita on of Liability Safety Safety informa on Descrip on Product descrip on Usage Safety informa on Using the cushion Transport Safety informa on Maintenance Inspec on Cleaning and care A er-use Storage Re-use...
  • Seite 4: General

    Please heed all the notes, par cularly the safety informa on, and act accordingly. Do not put Machine wash Should you require more informa on on the Invacare Flotech® range near fl ame temperature 80° please refer to the Invacare Flotech® Brochure and contact details on 80 °C...
  • Seite 5: Intended Use

    This is to cer fy that your Invacare Flotech®product is warranted by EN 1021-1 and EN 1021-2. Invacare Ltd for a period stated in the Table “Technical Data” of this For further informa on please contact Invacare in your country user guide.
  • Seite 6: Safety

    3.1 Product descrip on product manuals are available on the internet or your local The Invacare Flotech® range of products consist of cushions, a back dealer (Addresses are displayed on the back cover of this support and a lumbar pad.
  • Seite 7: Usage

    1. Remove all packaging before use. It is very important for the pa ent to reposi on themselves, 2. Place the Invacare Flotech® product directly on the wheelchair or or to be reposi oned, on a regular basis. This relieves pressu- standard armchair.
  • Seite 8: Maintenance

    Invacare Flotech® Maintenance Check cushions Disinfec ng covers 1. Unzip the cover completely. (Reducing the number of microorganisms) 2. Check for any staining on the interior foam. Please contact your hygiene specialist in the event of contamina on. 3. Replace any stained items and dispose of as per local authority IMPORTANT procedure.
  • Seite 9: Er-Use

    A er-use Invacare Flotech® A er-use CAUTION • Keep clear of open heat sources. 7.1 Storage IMPORTANT IMPORTANT • Store cushions in a dry environment. • Do not use phenols, alcohols, bleaches, or other abrasive • Store cushions within a protective cover/box.
  • Seite 10: Technical Data

    Invacare Flotech® Technical data Technical data 8.1 General data Product Warranty Firetes ng Grade ref & Nominal den- Nominal Maximum user Weight of Colour sity range [kg/ hardness weight [kg] product range [N] [kg] Flo-tech Lite 3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 –...
  • Seite 11 39 – 41 170 – 210 VC50 055 Warranty is against manufacturing defects. Weights can vary depending on size of cushion ordered, average weights used as an indica on. Local requirements / cer fi ca on available upon request from Invacare.
  • Seite 12 Table des ma ères français Généralités Informa ons générales Symboles Garan e U lisa on conforme Durée de vie Limita on de responsabilité Sécurité Informa ons sur la sécurité Descrip on Descrip on du produit U lisa on Informa ons sur la sécurité U lisa on du coussin Transport Informa ons sur la sécurité...
  • Seite 13: Généralités

    Pour toute informa on supplémentaire sur la gamme Flotech® Inva- care, veuillez consulter la brochure Flotech® Invacare et les coordon- Ne pas appro- Température de nées fi gurant au dos du présent Manuel d‘u lisa on.
  • Seite 14: Garan E

    Invacare Ltd, sachant que le produit niques“ du présent manuel. Flotech doit être placé entre l‘u lisateur et la surface de support, sans La garan e de votre produit Invacare est valable à compter de la date housse ou rembourrage supplémentaire. d‘expédi on.
  • Seite 15: Sécurité

    être u lisés en combinaison avec des accessoires Inva- care.Les accessoires conçus par d'autres fabricants n'ont pas La gamme de produits Flotech® Invacare comprend des coussins, un été testés par Invacare et leur u lisa on avec les produits support dorsal et un coussin lombaire. Invacare est déconseillée.
  • Seite 16: Lisa On

    1. Re rer tout l‘emballage avant u lisa on. position. 2. Placer le produit Flotech® Invacare directement sur le fauteuil rou- lant ou un fauteuil standard. AVERTISSEMENT Transport Il est très important que le pa ent change de posi on ou soit...
  • Seite 17: Maintenance

    Maintenance Invacare Flotech® Maintenance Séchage des housses 1. Étendre la housse sur un fi l ou une barre pour séchage, dans un 6.1 Inspec on environnement propre. Une personne qualifi ée et compétente doit vérifi er l‘intégrité du IMPORTANT coussin (mousse et housse), (y compris infi ltra ons de liquides, taches, déchirures ou autres détériora ons), après la sor e de chaque pa ent...
  • Seite 18: Après U Lisa On

    Invacare Flotech® Après u lisa on 2. Rincer la housse à l‘eau claire en u lisant un chiff on jetable non Fuite de gel abrasif, et la sécher soigneusement. En cas de fuite accidentelle de gel provenant d‘une poche, la meilleure 3.
  • Seite 19: Élimina On

    Caractéris ques techniques Invacare Flotech® 7.3 Élimina on L‘élimina on et le recyclage des coussins usagés et de l‘emballage doi- vent avoir lieu conformément à la législa on en vigueur. • Veiller à ne oyer le coussin avant de le jeter pour éviter tout risque de contamina on.
  • Seite 20 VC50 055 La garan e couvre les défauts de fabrica on. Le poids peut varier selon la taille du coussin commandé, des poids moyens sont donnés à tre indica f. Exigences au niveau local / homologa on sur demande auprès d‘Invacare.
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis deutsch Allgemeines Allgemeine Informa onen Symbole Garan e Anwendungszweck Nutzungsdauer Ha ungseinschränkung Sicherheit Sicherheitshinweise Beschreibung Produktbeschreibung Verwendung Sicherheitshinweise Verwendung des Kissens Transport Sicherheitshinweise Wartung Inspek on Reinigung und Pfl ege Nach der Verwendung Lagerung Wiederverwendung Entsorgung Technische Daten Allgemeine Daten...
  • Seite 22: Allgemeines

    Bi e beachten Sie alle Hinweise und handeln Sie entsprechend. Dies schneiden gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Weitere Informa onen zur Invacare Flotech®-Produktpale e erhalten Von off enem Temperatur für Sie in der Invacare Flotech®-Broschüre und bei den auf der Rückseite Feuer fernhal- Maschinenwäsche 80° dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Ansprechpartnern. ten.
  • Seite 23: Garan E

    Dieses Produkt wurde zur eff ek ven Druckentlastung und Stützung des Körpers des Anwenders bei normaler Verwendung des Produkts Die Garan e für Ihr Invacare-Produkt gilt ab dem Zeitpunkt der Auslie- entwickelt. Invacare Ltd defi niert die normale Verwendung des ferung.
  • Seite 24: Sicherheit

    WICHTIG vollständig gelesen und verstanden haben.Gebrauchsanwei- Die in diesem Dokument enthaltenen Informa onen können sungen für Produkte von Invacare erhalten Sie im Internet jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. oder bei Ihrem Händler vor Ort (Anschriften finden Sie auf • Überprüfen Sie alle Teile vor ihrer Verwendung auf Trans- der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
  • Seite 25: Verwendung

    1. En ernen Sie vor Verwendung alle Verpackungsmaterialien. Es ist sehr wich g, dass der Pa ent regelmäßig die Sitzposi on 2. Platzieren Sie das Invacare Flotech®-Produkt direkt auf dem Roll- wechselt bzw. dem Pa enten geholfen wird, die Sitzposi on stuhl oder dem normalen Stuhl.
  • Seite 26: Reinigung Und Pfl Ege

    Invacare Flotech® Wartung Zeitpunkt) durch eine ausreichend qualifi zierte Fachkra auf Beschä- WICHTIG digungen hin überprü werden (Eindringen von Flüssigkeiten, Flecken, • Nur der gegen das Eindringen von Flüssigkeiten schützende Risse oder andere Schäden). Bezug darf im Trockner getrocknet werden, da sonst nicht Überprüfen der Kissen...
  • Seite 27: Nach Der Verwendung

    Nach der Verwendung Invacare Flotech® 2. Waschen Sie den Bezug mit einem nicht scheuernden Einwegtuch Auslaufendes Gel mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie ihn gründlich ab. Sollte aus einem der Gelkissen Gel auslaufen, lässt es sich auf diese 3. Lassen Sie den Bezug vollständig trocknen.
  • Seite 28: Wiederverwendung

    Invacare Flotech® Technische Daten 7.2 Wiederverwendung Dieses Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Wie o es wieder verwendet werden kann, hängt von der Häufi gkeit wie von der Art und Weise der Nutzung ab. • Säubern Sie das Produkt vor der Wiederverwendung gründlich, wie in Abschni 7.3 Reinigung und Pfl...
  • Seite 29 160 - 200 3.08 Die Garan e gilt für Herstellungsfehler. Das Gewicht kann abhängig von der Größe des bestellten Kissens unterschiedlich sein, als Anhaltspunkt wird das durchschni liche Gewicht angegeben. Lokale Vorschri en/Zer fi zierung sind auf Anfrage von Invacare erhältlich.
  • Seite 30 Contenido español Generalidades Información general Símbolos Garan a Uso previsto Vida ú l Limitación de responsabilidad Seguridad Información de seguridad Descripción Descripción del producto U lización Información de seguridad Uso del cojín Transporte Información de seguridad Mantenimiento Inspección Limpieza y cuidados Después del uso Almacenamiento Reu lización...
  • Seite 31: Generalidades

    Si necesita más información sobre la gama Invacare Flotech®, consulte el folleto de Invacare Flotech®, así como la información de contacto en la úl ma página de este Manual del usuario. No acercar a Temperatura de 1.2 Símbolos...
  • Seite 32: Garan A

    Invacare Ltd y siempre que La garan a del producto Invacare es válida a par r de la fecha de se coloque sin cubiertas entre la superfi cie del soporte y el usuario.
  • Seite 33: Seguridad

    Invacare. Invacare no ha probado los accesorios diseñados por otros fabricantes La gama Invacare Flotech® de productos consiste en cojines, un soporte y, por consiguiente, estos no están recomendados para su para espalda y una almohadilla para la zona lumbar.
  • Seite 34: Lización

    1. Re re todo el embalaje antes de u lizarlo. 2. Coloque el producto Invacare Flotech® directamente sobre la silla de ADVERTENCIA ruedas o el asiento estándar.
  • Seite 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Invacare Flotech® Mantenimiento Secado de la funda 1. Ex enda la funda en una cuerda o barra y deje que se seque en un 6.1 Inspección entorno limpio y de interior. Compruebe el cojín (espuma y funda) por si hay fi ltraciones y/o IMPORTANTE traspasos, por ejemplo, si ha penetrado líquido o si se han producido...
  • Seite 36: Después Del Uso

    Invacare Flotech® Después del uso 2. Enjuague la funda con agua limpia u lizando un paño no abrasivo y En suelos de un solo uso, y séquela bien. 1. Re re el exceso de gel con una toalla de papel.
  • Seite 37: Eliminación

    Datos técnicos Invacare Flotech® 7.3 Eliminación La eliminación y el reciclaje de los disposi vos u lizados y de los emba- lajes deben cumplir con la norma va legal aplicable. • Asegúrese de que el cojín se limpia antes de su eliminación para evitar cualquier riesgo de contaminación.
  • Seite 38 La garan a cubre defectos de fabricación. Los pesos pueden variar en función del tamaño del cojín solicitado, por lo que se u lizan pesos medios como indicación. Los cer fi cados y requisitos locales se encuentran disponibles previo pedido a Invacare.
  • Seite 39 Contenuto italiano Generalità Informazioni generali Simboli Garanzia Uso previsto Durata Limi di responsabilità Sicurezza Informazioni di sicurezza Descrizione Descrizione del prodo o Informazioni di sicurezza U lizzo del cuscino Trasporto Informazioni di sicurezza Manutenzione Ispezione Pulizia e cura Dopo l’uso Conservazione Riu lizzo Smal mento...
  • Seite 40: Generalità

    In caso servissero ulteriori informazioni sulla gamma Invacare Flotech®, fare riferimento alla Brochure di Invacare Flotech® ed ai da di conta o Non avvicina- Lavabile in lavatri- riporta sul retro del presente manuale d’uso.
  • Seite 41: Garanzia

    Condizioni standard Invacare to nell’ambito di un programma complessivo di cure per la prevenzione Si cer fi ca che il prodo o Invacare Flotech® è garan to da Invacare delle ulcere da decubito. Ltd per un periodo indicato nella tabella „Da tecnici“ del presente Questo prodo o è...
  • Seite 42: Sicurezza

    Accessori proge a da altri produ ori non sono sta collau- to per la schiena ed una protezione lombare. da da Invacare, pertanto se ne sconsiglia l’uso con i prodo Invacare. La gamma di cuscini è realizzata in un’esclusiva gommapiuma verde, L’introduzione di alcuni prodo...
  • Seite 43: Uso

    4.1 Informazioni di sicurezza o risulti danneggiato da spigoli vivi quando utilizzato su carrozzine. ATTENZIONE • Invacare consiglia che il paziente venga visitato e valutato 4.2 U lizzo del cuscino da un operatore sanitario professionale adeguatamente 1. Rimuovere tu gli imballaggi prima dell’uso.
  • Seite 44: Manutenzione

    Invacare Flotech® Manutenzione Manutenzione Asciugatura dei rives men 1. Appendere i componen del rives mento a un fi lo o a una sbarra e 6.1 Ispezione farli asciugare distesi in un ambiente pulito e asciu o. Controllare l’assenza di lacerazioni nel cuscino (imbo tura in gom- IMPORTANTE mapiuma e rives mento) per escludere l’ingresso di liquidi, macchie,...
  • Seite 45: Dopo L'uso

    Dopo l’uso Invacare Flotech® 2. Sciacquare il rives mento con acqua pulita u lizzando un panno Sui pavimen monouso non abrasivo, e asciugare completamente. 1. Asciugare il gel in eccesso con un panno di carta. 3. Fare asciugare completamente il rives mento.
  • Seite 46: Smal Mento

    Invacare Flotech® Da tecnici 7.3 Smal mento Lo smal mento e il riciclaggio dei disposi vi e degli imballaggi usa devono essere conformi alle norma ve di legge in vigore. • Assicurarsi che il cuscino venga pulito prima di essere smal to per evitare qualsiasi rischio di contaminazione.
  • Seite 47 VC50 055 La garanzia è rela va ai dife di fabbricazione. I pesi possono variare a seconda delle dimensioni del cuscino ordinato, sono u lizza come indicazione i pesi medi. Requisi locali di cer fi cazione disponibili su richiesta presso Invacare.
  • Seite 48 Inhoud nederlands Algemeen Algemene informa e Symbolen Garan e Beoogd gebruik Levensduur Beperkte aansprakelijkheid Veiligheid Veiligheidsinforma e Beschrijving Productbeschrijving Gebruik Veiligheidsinforma e Gebruik van het kussen Transport Veiligheidsinforma e Onderhoud Inspec e Reiniging en verzorging Na gebruik Opslag Hergebruiken Afvoeren Technische gegevens Algemene gegevens...
  • Seite 49: Algemeen

    Neem alle opmerkingen, vooral de veiligheidsinforma e, goed in u op en handel hiernaar. Niet doorbo- Niet in de droger Zie voor meer informa e over de Invacare Flotech®-kussens de Inva- ren of snijden drogen care Flotech®-brochure en de contactgegevens op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 50: Beoogd Gebruik

    Invacare Flotech® Algemeen 1.3 Garan e Neem contact op met Invacare in uw land voor meer informa e (u vindt de adressen op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing). Wij bieden een fabrieksgaran e voor het product in overeenstemming 1.4 Beoogd gebruik met onze algemene voorwaarden.Garan eclaims kunnen alleen wor-...
  • Seite 51: Veiligheid

    • Gebruik dit product of de beschikbare optionele apparatuur • In het geval van schade niet gebruiken. niet voordat u deze instructies en het eventuele aanvullende • Neem contact op met Invacare/vervoerder voor meer infor- instructiemateriaal volledig hebt doorgelezen en begrepen, matie.
  • Seite 52: Gebruik

    Flotech® -bekleding niet wordt WAARSCHUWING beschadigd bij het gebruik van hulpmiddelen voor het • Invacare raadt u aan om de patiënt door een gekwalificeer- verplaatsen van een patiënt. Alle verplaatsingshulpmiddelen de zorgverlener te laten opmeten en beoordelen voor de moeten vóór gebruik op scherpe hoeken en bramen worden...
  • Seite 53: Onderhoud

    Onderhoud Invacare Flotech® Het kussen controleren Bekleding desinfecteren 1. Haal de bekleding volledig los. (het aantal micro-organismen verminderen) 2. Controleer het interne schuim op vlekken. Neem bij een besme ng contact op met uw hygiënespecialist. 3. Vervang de verkleurde onderdelen en verwijder deze volgens de BELANGRIJK lokale wetgeving.
  • Seite 54: Na Gebruik

    Invacare Flotech® Na gebruik 2. Wrijf een afwasmiddel van goede kwaliteit op de plek en laat deze LET OP 30 minuten intrekken. • Blijf uit de buurt van open warmtebronnen. 3. Spoel vervolgens met warm water af. 4. Was in een wasmachine volgens de instruc es op het ar kel.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens Invacare Flotech® Technische gegevens 8.1 Algemene gegevens Product Garan e Brandproeven Kwaliteitsrefe- Nominaal dicht- Nominaal Maximaal gebrui- Productge- ren e & kleur heidsbereik hardheidsbe- kersgewicht (kg) wicht (kg) (kg/m reik [N] Flo-tech Lite 3 jaar EN 1021-1, 2 FG70/180 groen 65 –...
  • Seite 56 VC50 055 De garan e geldt voor fabricagefouten. Het gewicht kan variëren a ankelijk van de groo e van het bestelde kussen. Er worden gemiddelde gewichten als indica e aangegeven. Lokale vereisten/cer fi cering beschikbaar per aanvraag bij Invacare.
  • Seite 57 Índice português Geral Informações gerais Símbolos Garan a U lização prevista Vida ú l Limite de responsabilidade Segurança Informações de segurança Descrição Descrição do produto U lização Informações de segurança U lizar a almofada Transporte Informações de segurança Manutenção Inspecção Limpeza e manutenção Após a u lização Armazenamento...
  • Seite 58: Geral

    Se requerer informações suplementares sobre a gama Invacare Flotech®, consulte a brochura Invacare Flotech® e as informações de Não apro- Temperatura má- contacto no verso do Manual de U lização.
  • Seite 59: Garan A

    Flotech é colocado sem reves mentos ou almofadas adicionais entre o tabela “Dados Técnicos” deste manual de u lização. u lizador e a super cie de suporte. A garan a do seu produto Invacare é válida a par r do momento de 1.5 Vida ú l expedição.
  • Seite 60: Segurança

    3.1 Descrição do produto A introdução de produtos de outros fabricantes entre a super- A gama de produtos Invacare Flotech® consiste em almofadas, um cie da almofada e o u lizador pode reduzir ou inviabilizar a encosto e uma espuma lombar.
  • Seite 61: Lização

    ADVERTÊNCIA cados, procurando-se arestas afiadas ou rebarbas antes da utilização. • A Invacare recomenda que o paciente seja medido e • É importante assegurar que o produto Flotech não fica pre- examinado por um profissional de saúde adequadamente so nem é danificado por arestas afiadas quando é utilizado formado para assegurar o tamanho e requisitos correctos em cadeiras de rodas.
  • Seite 62: Transporte

    Invacare Flotech® Transporte Transporte Limpar os reves mentos (Remoção de contaminantes tais como pó e matéria orgânica) 5.1 Informações de segurança 1. Afaste os reves mentos para lavagem. IMPORTANTE 2. Lave o reves mento à temperatura recomendada entre 60° – 80° C •...
  • Seite 63 Manutenção Invacare Flotech® Detritos densos 3. Em seguida feche o fecho-éclair. Nos pontos em que o reves mento apresentar muitos detritos, reco- IMPORTANTE mendamos que o limpe com um detergente diluído a 80°C na máquina • Assegure que a etiqueta de orientação no revestimento da de lavar.
  • Seite 64: Após A U Lização

    Invacare Flotech® Após a u lização Após a u lização 7.1 Armazenamento IMPORTANTE • Guarde as almofadas num ambiente seco. • Guarde as almofadas com uma embalagem/caixa de pro- tecção. • Guarde as almofadas numa posição estável num local limpo, seco e não no chão, longe de arestas afiadas para evitar...
  • Seite 65 39 – 41 170 – 210 VC50 055 A garan a protege contra defeitos de fabrico. Os pesos podem variar dependendo do tamanho da almofada encomendada; são u lizados pesos médios como indicação. Requisitos/cer fi cação locais disponibilizadas pela Invacare mediante pedido.
  • Seite 66 Indhold dansk Generelt Generelle oplysninger Symboler Garan Tiltænkt anvendelse Forventet leve d Ansvarsbegrænsning Sikkerhed Sikkerhedsoplysninger Beskrivelse Produktbeskrivelse Anvendelse Sikkerhedsoplysninger Anvendelse af puden Transport Sikkerhedsoplysninger Vedligeholdelse E ersyn Rengøring og pleje E er anvendelse Opbevaring Fornyet anvendelse Bortskaff else Tekniske data Generelle data...
  • Seite 67: Generelt

    Se brochuren om Invacare Flotech® og kontaktoplysningerne på bagsi- den af denne brugsanvisning, hvis du har brug for yderligere oplysnin- Holdes væk Temperatur ved ger om pudeserien Invacare Flotech®.
  • Seite 68: Tiltænkt Anvendelse

    Normal brug defi neres af Invacare som brug, hvor Flotech-produktet er placeret uden yderligere betræk eller foring mellem brugeren og Det bekræ es hermed, at dit Invacare Flotech®-produkt er omfa et stø efl aden. af Invacares garan i den periode, der er angivet i skemaet „Tekniske 1.5 Forventet leve d...
  • Seite 69: Sikkerhed

    Invacare. Tilbehør, der er udviklet Flotech®-serien omfa er desuden Flotech®-lændepuden, som er af andre producenter, er ikke blevet testet af Invacare og kan beregnet l at blive brugt på stole eller kørestole, og som kan forbedre ikke anbefales l brug sammen med Invacares produkter.
  • Seite 70: Anvendelse

    4.1 Sikkerhedsoplysninger 2. Anbring Invacare Flotech®-produktet direkte på kørestolen eller en ADVARSEL almindelig lænestol. • Invacare tilråder, at patienten måles og tilses af en lægefag- Transport lig person for at sikre, at den korrekte produktstørrelse og 5.1 Sikkerhedsoplysninger -type anvendes, så der opnås optimal trykaflastning, positionering osv.
  • Seite 71: Rengøring Og Pleje

    Vedligeholdelse Invacare Flotech® 6.2 Rengøring og pleje VIGTIGT Sørg for, at alle rester af rengøringsmiddel er ernet forud for VIGTIGT desinfi ceringen. De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler skal være Let lsmudsning effektive og kunne anvendes sammen, og de må ikke angribe de materialer, der rengøres.
  • Seite 72: Er Anvendelse

    Invacare Flotech® E er anvendelse E er anvendelse VIGTIGT • Undlad at bruge fenoler, alkohol, blegemidler eller andre 7.1 Opbevaring slibende materialer. VIGTIGT Udski ning af betræk • Opbevar puderne i tørre omgivelser. 1. Lyn betrækket op, og tag det forsig gt af skumpuden.
  • Seite 73: Tekniske Data

    Tekniske data Invacare Flotech® Tekniske data 8.1 Generelle data Produkt Garan Brandtest Kategori og Nom. tæthed- Nom. hårdhe- Maks. brugervægt Produktets farve sområde dsområde [N] [kg] vægt [kg] [kg/m Flo-tech Lite Tre år EN 1021-1, 2 FG70/180 grøn 65 – 70 160 –...
  • Seite 74 EN 1021-1, 2 39 – 41 170 – 210 Ikke relevant vant VC50 055 Garan en dækker produk onsfejl. Vejledende gennemsnitsvægt. Vægten kan variere alt e er den bes lte pudes størrelse. Lokale krav/lokal cer fi cering kan rekvireres via Invacare.
  • Seite 75 Innhold norsk Generelt Generell informasjon Symboler Garan Beregnet bruk Leve d Ansvarsbegrensning Sikkerhet Sikkerhetsinformasjon Beskrivelse Produktbeskrivelse Bruk Sikkerhetsinformasjon Bruke puten Transport Sikkerhetsinformasjon Vedlikehold Kontroll Rengjøring og stell E er bruk Oppbevaring Gjenbruk Avfallshåndtering Tekniske data Generelle data...
  • Seite 76: Generelt

    Les nøye alle merknader, særlig de som gjelder sikkerhet, og følg anvis- ningene i dem. Dersom du ønsker y erligere informasjon om Invacare Flotech®-serien, Hold borte fra Temperatur ved kan du se i Invacare Flotech®-brosjyren eller bruke kontaktopplysninge- åpen ild...
  • Seite 77: Beregnet Bruk

    De e produktet er konstruert for å gi eff ek v trykkavlastning og hold- ningsstø e for brukerne når produktet er i normal bruk. Normal bruk De e bekre er at Invacare Ltd gir garan dekning for Invacare Flotech®- vil e er Invacares defi nisjon være når Flotech-produktet plasseres uten produktet i en periode som er angi i tabellen «Tekniske data»...
  • Seite 78: Sikkerhet

    Produktene fra Invacare er utviklet og produsert spesifi kt for Beskrivelse bruk sammen med ekstrautstyr fra Invacare. Ekstrautstyr fra andre produsenter er ikke testet av Invacare og er ikke anbe- 3.1 Produktbeskrivelse falt for bruk sammen med produkter fra Invacare.
  • Seite 79: Bruk

    1. Fjern all emballasje før bruk. ADVARSEL 2. Plasser Invacare Flotech®-produktet direkte på rullestolen eller • Invacare tilrår at pasienten måles og vurderes av helse- lenestolen. personell med relevant opplæring. Dette for å sikre at den enkelte pasient får en pute med korrekt størrelse og de...
  • Seite 80: Rengjøring Og Stell

    Invacare Flotech® Vedlikehold Kontrollere puter VIKTIG 1. Åpne glidelåsen på trekket helt. • Kun det inntrengningsbestandige trekket må tørkes i tørke- trommel, siden dette vil holde ved like overflatebehandlin- 2. Se e er fl ekker på det innvendige skummet. gen, som består av fluorkarboner.
  • Seite 81: Er Bruk

    E er bruk Invacare Flotech® 3. Rengjør området med varmt vann og en mopp, og skyll dere er. VIKTIG 4. Gjenta om nødvendig prosessen helt l søle er helt ernet. Hvis 1 % klorløsning brukes regelmessig, kan de e redusere trekkets leve d hvis det ikke skylles og tørkes ordentlig.
  • Seite 82: Tekniske Data

    Invacare Flotech® Tekniske data Tekniske data 8.1 Generelle data Produkt Garan Branntes ng Belast.ref og Nominelt Nominelt Maks. brukervekt Vekt av farge te hetsområde hardhets- [kg] produkt [kg/m område [N] [kg] Flo-tech Lite 3 år EN 1021-1, 2 FG70/180 grønn 65 –...
  • Seite 83 170 – 210 VC50 055 Garan en dekker feil og mangler i u ørelse. Vekten kan variere avhengig av størrelsen på puten som bes lles, gjennomsni lig vekt er angi som en indikasjon. Lokale krav/spesifi kasjoner kan fås fra Invacare på forespørsel.
  • Seite 84 Innehåll svenska Allmänt Allmän informa on Symboler Garan Avsedd användning Produktlivslängd Ansvarsbegränsning Säkerhet Säkerhetsinforma on Beskrivning Produktbeskrivning Användning Säkerhetsinforma on Använda dynan Transport Säkerhetsinforma on Underhåll Inspek on Rengöring och skötsel E er användning Förvaring Återanvändning Kassering Tekniska data Allmänna data...
  • Seite 85: Allmänt

    Observera alla anmärkningar, särskilt säkerhetsinforma onen, och följ dessa. Får inte place- Maskintvä Om du vill ha mer informa on om Flotech®-serien från Invacare kan du ras i närheten 80° 80 °C läsa Invacares Flotech®-broschyr. Kontaktuppgi er fi nns på baksidan av av öppen låga...
  • Seite 86: Avsedd Användning

    Skumkärnan och klädseln som används för a llverka Flotech®-serien • Felak g ihopsä ning eller inställning som u örs av köparen eller från Invacare har testats av oberoende instanser och är cer fi erade i tredje part. enlighet med EN 1021-1 och EN 1021-2.
  • Seite 87: Säkerhet

    (adresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen). 3.1 Produktbeskrivning • Om du inte kan förstå varningarna eller instruktionerna ska Flotech®-produktserien från Invacare består av dynor, e stöd för du kontakta hälso- och sjukvårdspersonal, återförsäljaren ryggen och e stöd för ländryggen.
  • Seite 88: Användning

    Flotech®-klädseln vid användning av transporthjälpmedel. VARNING Kontrollera alla transporthjälpmedel beträff ande vassa • Invacare rekommenderar att patienten mäts och bedöms av kanter eller hål före användning. lämpligt utbildad vårdpersonal som kan välja ut rätt storlek • Det är vik gt a se ll a Flotech-produkten inte fastnar och stöd för att uppnå...
  • Seite 89: Rengöring Och Skötsel

    Underhåll Invacare Flotech® Kontroll av dynan Desinfi cera klädseln 1. Öppna klädselns blixtlås helt. (Minskar antalet mikroorganismer) 2. Kontrollera om det fi nns några fl äckar på den inre skumdynan. Kontakta en hygienspecialist vid kontaminering. 3. Byt ut dynor som har fl äckar och kassera dem enligt lokala föresk- VIKTIGT ri er.
  • Seite 90: Er Användning

    Invacare Flotech® E er användning E er användning FÖRSIKTIGHET • Används på avstånd från värmekällor. 7.1 Förvaring VIKTIGT VIKTIGT • Förvara dynorna på en torr plats. • Använd inte fenoler, outspädd alkohol, blekmedel eller • Förvara dynorna i en skyddande låda.
  • Seite 91: Tekniska Data

    Tekniska data Invacare Flotech® Tekniska data 8.1 Allmänna data Produkt- Garan Flamtest Graderingsref. Nominellt den- Nominell Maximal använ- Produktvikt och färg sitetsområde fasthet [N] darvikt [kg] [kg] [kg/m Flo-tech Lite 3 år EN 1021-1, 2 FG70/180 grön 65 – 70 160 –...
  • Seite 92 170 – 210 ej llämpligt ligt VC50 055 Produkten täcks av en garan mot llverkningsfel. Vikten kan variera beroende på vilken storlek som beställs, de angivna vikterna är genomsni liga. Lokala krav/cer fi kat kan uppvisas på begäran av Invacare.
  • Seite 93 Sisällys suomen kieli Yleistä Yleisiä etoja Symbolit Takuu Käy ötarkoitus Käy öikä Vastuuvelvollisuuden rajaus Turvallisuus Turvallisuus edot Kuvaus Tuo een kuvaus Käy ö Turvallisuus edot Tyynyn käy äminen Kuljetus Turvallisuus edot Ylläpito Tarkistus Puhdistaminen ja hoito Käytön jälkeen Säilytys Uudelleenkäy ö Hävi äminen Tekniset edot Yleistä...
  • Seite 94: Yleistä

    Ota huomioon kaikki huomautukset, erityises kaikki turvallisuusoh- jeet, ja toimi niiden mukaan. Ei saa ase aa Konepesun läm- Saat lisä etoja Invacare Flotech® -valikoimasta Invacare Flotech® avoliekkien pö la 80° -esi eestä sekä o amalla yhtey ä tämän käy öohjeen takasivulla lähelle...
  • Seite 95: Käy Ötarkoitus

    Invacare Flotech® Invacaren vakioehdot 1.5 Käy öikä Invacare Ltd takaa täten Invacare Flotech® -tuo eesi tämän käy öoh- Näiden tuo eiden odote avissa oleva käy öikä on kolme vuo a, kun jeen teknisten etojen taulukossa mainitun ajanjakson ajan. niitä käytetään ukas tässä oppaassa ilmoitetun käy ötarkoituksen mukaises ja kaikki kunnossapito- ja huoltovaa mukset täy yvät.
  • Seite 96: Turvallisuus

    VAROITUS Selkätuessa on käyte y ainutlaatuista, ergonomista vihreää vaahto- Invacare-tuo eet on suunniteltu ja valmiste u käyte äväksi muovia, joka tuo vakau a käyte äessä sitä pyörätuolissa tai taval- erityises Invacare-lisävarusteiden kanssa. Invacare ei ole tes- lisessa korkeaselkäisessä...
  • Seite 97: Käy Ö

    1. Poista kaikki pakkaukset ennen käy öä. On hyvin tärkeää, e ä po las vaihtaa asentoa tai hänet ase- 2. Aseta Invacare Flotech® -tuote suoraan pyörätuoliin tai korkeaselkä- tellaan uudelleen säännöllises . Tämä lievi ää paine a, mikä iseen tuoliin.
  • Seite 98: Ylläpito

    Invacare Flotech® Ylläpito Tarkista tyynyt Päällisen desinfi oiminen 1. Avaa päällisen vetoketju kokonaan. (Mikro-organismien määrän vähentäminen) 2. Tarkista, onko sisempi vaahtomuovi värjäytynyt. Ota yhtey ä hygienia-asiantun jaan, jos epäpuhtauksia esiintyy. 3. Vaihda värjäytyneet tuo eet ja hävitä ne paikallisen valtuutetun TÄRKEÄÄ...
  • Seite 99: Käytön Jälkeen

    Käytön jälkeen Invacare Flotech® 3. Huuhtele lämpimällä vedellä. HUOMIO 4. Pese pesukoneessa tuo een e ke n suositusten mukaan. • Pidä tuote kaukana avoliekeistä. Käytön jälkeen TÄRKEÄÄ 7.1 Säilytys • Älä käytä fenoleja, alkoholeja, valkaisuaineita tai muita han- TÄRKEÄÄ kaavia materiaaleja.
  • Seite 100: Tekniset Edot

    Invacare Flotech® Tekniset edot Tekniset edot 8.1 Yleistä Tuote Takuu Palotestaus Asteikkoviite ja Nimellinen Nimellinen Käy äjän enim- Tuo een väri heysalue [kg/ kovuusalue mäispaino [kg] paino [kg] Flo-tech Lite 3 vuo a EN 1021-1, 2 FG70/180 vihreä 65 – 70 160 –...
  • Seite 101 Tekniset edot Invacare Flotech® Tuote Takuu Palotestaus Asteikkoviite ja Nimellinen Nimellinen Käy äjän enim- Tuo een väri heysalue [kg/ kovuusalue mäispaino [kg] paino [kg] Flo-tech Solu on 3 vuo a EN 1021-1, 2 FG70/180 vihreä 65 – 70 160 – 200 3.08...
  • Seite 102 Invacare® distributors United Kingdom: Italia: Norge: Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Bridgend CF35 5AQ I-36016 Thiene (VI) E erstad, N-0603 Oslo Tel: (44) (0)1656 776 222...

Inhaltsverzeichnis