Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 7 Compact:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K 7 Compact
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
Français
15
Italiano
25
59672570 (12/17)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 7 Compact

  • Seite 1 K 7 Compact Deutsch Français Italiano Register your product 59672570 (12/17) www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gefahrenstufen GEFAHR Sicherheitshinweise ... DE 5 Hinweis auf eine unmittelbar Bestimmungsgemäße Verwendung DE 10 drohende Gefahr, die zu schwe- Umweltschutz ....DE 10 Gerätebeschreibung .
  • Seite 6: Verlängerungsleitung Immer

     Netzstecker und Kupplung ei-  Schutzklasse I - Geräte dür- ner Verlängerungsleitung fen nur an ordnungsgemäß müssen wasserdicht sein und geerdete Stromquellen ange- dürfen nicht im Wasser liegen. schlossen werden. Die Kupplung darf weiterhin  Aus Sicherheitsgründen nicht auf dem Boden liegen. empfehlen wir grundsätzlich, Es wird empfohlen, Kabel- das Gerät über einen Fehler-...
  • Seite 7  Hochdruckstrahlen können von ihr Anweisungen, wie das bei unsachgemäßem Ge- Gerät zu benutzen ist und ha- brauch gefährlich sein. Der ben die daraus resultieren- Strahl darf nicht auf Perso- den Gefahren verstanden. nen, Tiere, aktive elektrische  Kinder dürfen mit dem Gerät Ausrüstung oder auf das Ge- nicht spielen.
  • Seite 8: Sonstige Gefahren

    gilt nicht mehr als Trinkwas- Sonstige Gefahren ser. GEFAHR  Hochdruckschläuche, Arma-  Der Betrieb in explosionsge- turen und Kupplungen sind fährdeten Bereichen ist unter- wichtig für die Gerätesicher- sagt. heit. Nur vom Hersteller emp-  Keine Gegenstände absprit- fohlene Hochdruckschläu- zen, die gesundheitsgefähr- che, Armaturen und Kupplun- dende Stoffe (z.B.
  • Seite 9: Sicherheitseinrichtungen

     Während des Gebrauchs von Sicherheitseinrichtungen Hochdruckreinigern können VORSICHT Aerosole entstehen. Das Ein- Sicherheitseinrichtungen dienen atmen von Aerosolen kann dem Schutz des Benutzers und gesundheitliche Schäden zur dürfen nicht verändert oder um- Folge haben. gangen werden. – Abhängig von der Anwen- Geräteschalter dung können vollständig ab- Der Geräteschalter verhindert...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung De

    Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätebeschreibung Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließ- Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung lich für den Privathaushalt. abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau- Vollständigkeit. werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gar- Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden be- tengeräten usw.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Betrieb  Gerät horizontal auf eine ebene Fläche legen. ACHTUNG  Abbildung Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi- Hochdruckschlauch in Schnellkupplung stecken, gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner- bis dieser hörbar einrastet. halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten ...
  • Seite 12: Transport

    Lagerung Betrieb beenden VORSICHT VORSICHT Den Hochdruckschlauch nur von der Handspritzpistole Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System Gewicht des Gerätes bei der Lagerung beachten. vorhanden ist. Gerät aufbewahren  Nach Arbeiten mit Reinigungsmittel: Gerät etwa 1 Minute zum klarspülen betreiben.
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Zubehör und Ersatzteile Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Übersicht selbst beheben. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisier- rungsfreien Betrieb des Gerätes.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Elektrischer Anschluss Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Spannung wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung 1~50 den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Anschlussleistung 2,2 kW Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Table des matières Niveaux de danger DANGER Consignes de sécurité ..FR 15 Signale la présence d'un danger Utilisation conforme ... FR 20 imminent entraînant de graves Protection de l’environnement .
  • Seite 16  Toutes les pièces conduc-  Branchement l’appareil uni- trices dans la zone de travail quement à du courant alter- doivent être protégées contre natif. La tension doit être les jets d’eau. identique avec celle indiquée  La fiche secteur et le cou- sur la plaque signalétique de plage d'une conduite de ral- l’appareil.
  • Seite 17 pression, la poignée pistolet  Cet appareil n'est pas destiné et les dispositifs de sécurité. à être utilisé par des per- Remplacer immédiatement sonnes ayant des capacités les composants endomma- physiques, sensorielles ou gés. Ne pas mettre en service mentales réduites ou man- un appareil avec des compo- quant d'expérience et/ou de sants endommagés.
  • Seite 18: Autres Dangers

     L'eau qui s'est écoulée à tra- Autres dangers vers un séparateur système DANGER est classifiée comme non po-  Il est interdit d’utiliser l’appareil table. dans des domaines présen-  les flexibles haute pression, les tant des risques d’explosion. armatures et les raccords sont ...
  • Seite 19: Dispositifs De Sécurité

     Aucun aérosol ne peut être Dispositifs de sécurité créé pendant l'utilisation de PRÉCAUTION nettoyeurs haute pression. Le but des dispositifs de sécurité L'inhalation d'aérosols peut est de protéger l'utilisateur. Ils entraîner des dommages sur ne doivent en aucun cas être la santé.
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Description de l’appareil Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur un usage privé: l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du – pour le nettoyage de machines, véhicules, bâti- matériel.
  • Seite 21: Mise En Service

    Mise en service Fonctionnement  Garer l'appareil horizontalement sur une surface ATTENTION plane. Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des  Figure : endommagements de la pompe haute pression. Si l'ap- Enficher le flexible haute pression dans le raccord pareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, rapide jusqu'à...
  • Seite 22: Transport

    Entreposage Fin de l'utilisation PRÉCAUTION PRÉCAUTION Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet Risque de blessure et d'endommagement ! ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pres- Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage. sion dans le système.
  • Seite 23: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Appareil non étanche Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande  Une fuite minime au niveau de l'appareil peut sur- gravité en utilisant la liste suivante. venir sous certaines conditions techniques. Si la En cas de doute, s'adresser au service après-vente fuite est importante, contacter le service après- agréé.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Déclaration UE de conformité Nous certifions par la présente que la machine spécifiée Branchement électrique ci-après répond de par sa conception et son type de Tension construction ainsi que de par la version que nous avons 1~50 mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité...
  • Seite 25: Norme Di Sicurezza

    Indice Livelli di pericolo PERICOLO Norme di sicurezza ... . IT 25 Indica un pericolo imminente Uso conforme a destinazione ..IT 30 che determina lesioni gravi o la Protezione dell’ambiente.
  • Seite 26: Uso Sicuro

     La spina di alimentazione e il  Grado di protezione I - Gli ap- giunto di un cavo prolunga parecchi vanno collegati solo utilizzati devono essere a te- a sorgenti di corrente collega- nuta d'acqua e non devono te correttamente a terra. trovarsi in acqua.
  • Seite 27  Getti ad alta pressione pos- a meno che non vengano su- sono risultare pericolosi se pervisionati per la loro sicu- usati in modo non conforme a rezza da una persona incari- destinazione. Il getto non va cata o che abbiano da questa mai puntato su persone, ani- ricevuto istruzioni su come mali, equipaggiamenti elettri-...
  • Seite 28: Altri Pericoli

    è più classificata come acqua Altri pericoli potabile. PERICOLO  I tubi flessibili ad alta pressio-  È interdetto fare funzionare ne, i raccordi e i giunti di ac- l'apparecchio in aree poten- coppiamento sono importanti zialmente a rischio di esplo- per la sicureza dell'apparec- sione.
  • Seite 29: Dispositivi Di Sicurezza

    sol. L'inalazione di aerosol Dispositivi di sicurezza può di conseguenza essere PRUDENZA nociva alla salute. I dispositivi di sicurezza servono – In funzione dell'applicazione alla protezione dell'utente e non è possibile utilizzare iniettori devono essere modificati o es- completamente schermati (p. sere raggirati.
  • Seite 30: Uso Conforme A Destinazione

    Uso conforme a destinazione Descrizione dell’apparecchio Utilizzate questa idropulitrice esclusivamente nell'uso La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confe- domestico: zione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia – per la pulizia di macchine, veicoli, edifici, attrezzi, completo. facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc. con In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto getto d'acqua ad alta pressione (se necessario con si prega di contattare il rivenditore.
  • Seite 31: Messa In Funzione

    Messa in funzione Funzionamento  Posizionare l'apparecchio orizzontalmente su una ATTENZIONE superficie piana. Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina  Figura dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione. Nel Introdurre il tubo di alta pressione nel giunto rapido caso in cui l'apparecchio non produca alcuna pressione fino al suo aggancio.
  • Seite 32: Trasporto

    Supporto Terminare il lavoro PRUDENZA PRUDENZA Scollegare il tubo flessibile ad alta pressione dalla pisto- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! la a spruzzo o dall'apparecchio, solo quando la pressio- Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a ma- ne è...
  • Seite 33: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Accessori e ricambi Piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati se- Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si guendo le seguenti istruzioni. garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assi- dell'apparecchio.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dichiarazione di conformità UE Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- Attacco elettrico guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- Tensione struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, 1~50 è...
  • Seite 38 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Inhaltsverzeichnis