Herunterladen Diese Seite drucken
Pet Mate CAT MATE PET FOUNTAIN Betriebsanleitung

Pet Mate CAT MATE PET FOUNTAIN Betriebsanleitung

Werbung

4. Después de un breve período, el agua
E
comenzará a fluir. Podrá añadir más
agua al cuenco principal (C) hasta la
INSTRUCCIONES
marca 'MAX' empleando una jarra,
IMPORTANTE DE SEGURIDAD
según lo requiera. NO DEJE QUE EL
NIVEL DEL AGUA DESCIENDA POR
Al utilizar aparatos eléctricos, se
DEBAJO DE LA MARCA 'MIN'.
deberán seguir las precauciones
B. LIMPIEZA
básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga
Apague el suministro de potencia y
eléctrica y/o lesiones personales,
desenchufe el transformador (E).
incluido lo siguiente:
Extraiga el molde del cuenco superior (A)
• Lea y siga todas las instrucciones
y el cartucho del filtro (B) como se
mostradas
en
el
producto
o
muestra en la Fig. 1. Extraiga la bomba
provistas con el producto.
(D) como se muestra en la Fig. 3 girando
• Registre su compra en línea en
el cierre (G) un cuarto de giro y tirando de
www.pet-mate.com (consulte la
la bomba en la dirección indicada por la
garantía).
fecha '2'. Extraiga el cable de corriente
• El aparato se deberá mantener
del cuenco (A). Los cuencos (A/C)
supervisado si se utiliza cerca de
pueden lavarse en el lavavajillas.
los niños.
C. MANTENIMIENTO MENSUAL
• No utilice en el exterior. PARA USO
1. Con un gato, le recomendamos que
INTERIOR EXCLUSIVAMENTE.
cambie el filtro mensualmente. Con
• No deje que la bomba funcione en
dos o más gatos, deberá cambiar el
seco.
filtro con más frecuencia si éste se
• Apague el suministro de potencia y
atasca.
UN
FILTRO ATASCADO
desenchufe el transformador (E)
IMPEDIRÁ EL FUNCIONAMIENTO
con
manos
secas,
antes
de
CORRECTO Y CAUSARÁ EL FALLO
desmontar la fuente para mascotas
PREMATURO DE LA BOMBA.
o de limpiarla.
2. IMPORTANTE:
Para
prevenir
• Apague el suministro de potencia y
acumulación de cal y el consiguiente
desenchufe el transformador (E), si
fallo de la bomba, desmonte la bomba
el cable o los enchufes eléctricos
como se muestra en la Fig. 3. Con
estuvieran dañados o la fuente no
cuidado, desmonte como se muestra
funcionara correctamente.
en la Fig. 4. Coloque el impulsor (H) en
• No la utilice en el cuarto de baño.
una taza pequeña que contengan agua
• No
permita
que
el
conector
tibia y vinagre en proporciones iguales.
eléctrico o el transformador (E) se
Llene también el túnel (I) del impulsor
mojen.
con una mezcla de vinagre. Después
• No permita que los animales ni los
de 2-3 horas, cepille los depósitos de
niños manipulen el producto.
cal del impulsor y el túnel para
• No utilice un alargador.
eliminarlos,
utilizando
un
pequeño. Aclare bien y vuelva a
• Asegúrese de que el transformador
montar.
(E) esté colocado en un lugar con
buena
ventilación,
alejado
de
D. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
cortinas
u
otros
artículos
• La bomba no bombea agua o
inflamables.
'burbujea':
• El transformador (E) se deberá
Al encender la bomba por primera vez,
orientar correctamente en posición
o después de limpiarla, etc., espere
vertical colocado en el suelo.
unos minutos hasta que expulse el aire
CONSERVE ESTAS
atrapado.
INSTRUCCIONES
Asegúrese de que el nivel de agua
alcanza la marca 'MAX' y de que el
cartucho
del
filtro
no
A. OPERACIÓN
recambio.
1. Extraiga el molde del cuenco superior
La bomba necesita mantenimiento.
(A) como se muestra en la Fig. 1 y
Véase el punto C2 anterior.
ajuste el índice de caudal (Fig. 2)
Renueve la bomba.
según lo requiera.
• El animal no bebe de la fuente:
NOTA - se recomienda un caudal
intermedio. Los caudales más bajos
La mayoría de los animales se sentirán
producirán menor pérdida de agua por
atraídos instantáneamente al agua
evaporación. Los caudales más altos
corriente, pero a veces, necesitan
enfriarán más el agua y estimularán
algún tiempo para acostumbrarse a
más las ganas de beber de su animal.
utilizar la nueva fuente de agua. Para
facilitar el proceso, podría resultar útil
2. Aclare el cartucho del filtro (B) debajo
desconectar inicialmente la bomba. A
del grifo para eliminar el polvo de
algunos animales les desagradan los
carbono. Inserte el cartucho del filtro
contaminantes
del
agua,
(B) como se muestra en la Fig. 1.
normalmente serán eliminados por el
3. Vuelva a colocar el molde del cuenco
filtro el primer día. Asegúrese siempre
(A)
asegurando
que
quede
de que su animal no se deshidrate.
perfectamente asentado. Llene el
• Pérdida excesiva de agua por
cuenco inferior (C) con agua hasta
evaporación:
la
marca
'MAX'.
Conecte
el
transformador (E) a la bomba (D) y
Ajuste la bomba al caudal mínimo
enchufe al suministro de potencia.
(Sección A.1).
4. Na een korte periode moet het water
NL
beginnen te stromen. De grote kom
(C) mag met een kan tot het 'MAX'
BELANGRIJKE
merkje naar wens bijgevuld worden.
VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
HET WATERNIVEAU MAG NIET
ONDER
Bij het gebruik van elektrische
KOMEN.
apparaten
moet
men
altijd
veiligheidsmaatregelen in acht
B. SCHOONHOUDEN
nemen om het risico van brand,
Zet stroom uit en trek transformator (E)
elektrische
schokken
en/of
uit stopcontact.
persoonlijk letsel te verkleinen.
Let
daarbij
vooral
op
het
Bovenste komvorm (A) en filterpatroon
volgende:
(B) afhalen (zie afb. 1) Pomp (D)
• Alle instructies op het product of
verwijderen (zie afb. 3) door slot (G) een
bijgaand, lezen en opvolgen.
kwartslag te draaien en de pomp
• Registreer uw aankoop online bij
vervolgens in de richting van pijl '2' te
www.pet-mate.com
(zie
trekken. Haal snoer voorzichtig uit kom
onderstaande garantie).
(A). Kommen (A/C) mogen in een
• Goed toezicht houden als een
vaatwasser gewassen worden.
apparaat in de buurt van kinderen
C. MAANDELIJKSE ONDERHOUD
wordt gebruikt.
1. Met één poes is het raadzaam om de
• Niet
buiten
gebruiken.
UITSLUITEND GESCHIKT VOOR
filter maandelijks te vervangen. Bij
GEBRUIK BINNEN.
twee of meer poezen wilt u misschien
• Laat pomp niet drooglopen.
de filter vaker vervangen als hij
verstopt raakt. EEN VERSTOPTE
• Zet de stroom uit en haal de
transformator
(E)
met
droge
FILTER VEROORZAAKT SLECHTE
handen uit het stopcontact voordat
WERKING
u de drinkfontein voor huisdieren in
STOPPEN VAN POMP.
la
elkaar zet of reinigt.
2. BELANGRIJK: Om kalkaanslag en
• Zet de stroom uit en haal de
vervolgens storing van de pomp te
transformator
(E)
uit
het
voorkomen, verwijdert u de pomp
stopcontact als het voedingssnoer /
zoals getoond in afb. 3. Voorzichtig uit
de stekkers beschadigd zijn of de
elkaar halen zoals te zien op afb. 4.
fontein niet goed functioneert.
Zet impeller (H) in een klein kopje met
• Niet
in
badkamer/douche
gelijke hoeveelheden warm water en
gebruiken.
azijn. Vul de tunnel van de impeller (I)
• Elektrische
contrastekker
of
ook met een azijnmengsel. Wrijf na 2-
transformator (E) mogen niet nat
worden.
3 uur de restjes kalk aan de impeller
en tunnel er met een kleine borstel af.
• Laat huisdieren of kinderen niet
cepillo
aan het product komen.
Goed afspoelen en weer in elkaar
zetten.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Transformator
(E)
in
goed
D. TROUBLESHOOTING
geventileerde ruimte zetten en
• Pomp pompt niet of 'gorgelt':
gordijnen of andere brandbare
voorwerpen weghouden.
Als hij voor het eerst aangezet wordt
• Transformator (E) moet goed in
of na schoonmaken enz. moet men
verticale stand of ter montage op de
een paar minuten wachten zodat de
vloer neergezet worden.
pomp luchtbellen kan kwijtraken.
BEWAAR DEZE
Zorg dat waterniveau tot 'MAX' merkje
is gevuld en dat het filterpatroon niet
INSTRUCTIES
aan vernieuwing toe is.
requiere
Pomp vraagt om onderhoud. Zie C2
A. WERKING
bovenstaand.
1. Bovenste komvorm (A) afhalen (zie
Pomp vervangen.
afb. 1) en stroomsnelheid (afb. 2)
• Huisdier
naar wens aanpassen.
drinken:
N.B. Er wordt een middelmatige
stroomsnelheid aanbevolen. Lagere
De
stroomsnelheden
veroorzaken
onmiddellijk
minder waterverlies ten gevolge
stromend water maar soms hebben
van
verdamping.
Hogere
ze tijd nodig om te wennen aan hun
stroomsnelheden zullen het water
nieuwe waterbron. Misschien helpt
verder afkoelen en zijn misschien
het als de pomp in het begin wordt
prettiger voor uw huisdier.
uitgeschakeld. Sommige huisdieren
2. Filterpatroon
(B)
onder
kraan
vinden verontreiniging in het water
afspoelen om eventueel houtskoolstof
niet prettig maar deze wordt meestal
que
te verwijderen. Filterpatroon (B)
in de eerste twee dagen door de filter
insteken (zie afb. 1).
verwijderd. Altijd zorgen dat uw
3. Bovenste komvorm (A) met zorg
huisdier niet uitdroogt.
terugzetten zodat hij perfect past.
• Te
Onderste kom (C) tot het 'MAX'
verdamping:
merkje met water vullen. Koppel de
transformator (E) aan de pomp (D) en
Stel
steek de stekker in het stopcontact.
waterstroom (deel A.1.).
HET
'MIN'
MERKJE
Pet Mate Ltd. guarantee your product for a period of 3 years from the date of
purchase (with the exception of the pump which is guaranteed for 1 year
only), subject to the registration of your purchase details on our website
www.pet-mate.com within 14 days of purchase. (If you do not have access to a
computer, please send details of your purchase with copy of receipt along with
your name and address.) In the event of a fault developing contact Pet Mate
customer services for a returns authorisation number. The guarantee is limited
to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any defective item
will be repaired or replaced free of charge at the manufacturer's discretion,
provided that the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear
and tear. Your statutory rights are not affected.
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
(die Garantiefrist für die Pumpe ist jedoch auf 1 Jahr beschränkt), dass die
Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com innerhalb von
14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden
Computerzugang haben, senden Sie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer
Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an
Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von
EN
VOORTIJDIG
Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln
können. Die Garantie ist auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder
Produktionsfehler zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen
des Herstellers kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht
durch ein Missgeschick, Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale
Abnutzung verursacht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date
d'achat (l'exception de la pompe, qui est garantie 1 an seulement), sous réserve
d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans
les 14 jours suivant l'achat. (Si vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer
les détails de votre achat avec une copie du reçu, accompagnée de votre nom et de
votre adresse.) En cas de panne/mauvais fonctionnement, contactez Pet Mate pour
obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les articles défectueux seront remplacés
ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le mauvais
fonctionnement ne soit pas le résultat d'un usage inadapté ou abusif ou d'une usure
normale. Ces conditions n'affectent pas vos droits statutaires.
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha
de compra (y a excepción de la bomba, cuya garantía se limita a 1 año), siempre y
cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-
mate.com, durante los 14 días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso
a un ordenador, por favor, envíe los detalles de su compra junto con una copia del
recibo, su nombre y dirección.) En caso de producirse un fallo, póngase en contacto
con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de autorización de
devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan como
wil
niet
uit
fontein
consecuencia de materiales o fabricación defectuosos. Todo artículo defectuoso se
reparará o reemplazará a la discreción del fabricante, siempre y cuando el defecto
meeste
huisdieren
worden
no haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y desgaste normales.
Sus derechos estatutarios no resultarán afectados.
aangetrokken
door
Pet Mate Ltd. garandeert uw product gedurende 3 jaar na koopdatum (met
uitzondering van de pomp die slechts 1 jaar wordt gegarandeerd), vanaf de
koopdatum en afhankelijk van de registratie binnen 14 dagen na aankoop van uw
koopgegevens op onze website www.pet-mate.com. (Als u geen toegang tot een
computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een kopie van
uw koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect
voordoen, neemt u dan contact op met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt
een autoriseringsnummer voor retour. Deze garantie betreft slechts defecten ten
veel
waterverlies
door
gevolge van materiaal- of fabrieksfout. Elk defect onderdeel wordt gratis gerepareerd
of vervangen, dit ter beoordeling van de fabrikant, en op voorwaarde dat het defect
niet ontstaan is door onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door normale slijtage. Dit
pomp
in
op
minimale
heeft geen effect op uw vastgelegde rechten.
CAT MATE
Betriebsanleitung · Mode d'emploi · Instrucciones · Instructies
PET FOUNTAIN
GARANTIE
D
GARANTIE
F
FUENTE PARA MASCOTAS
GARANTÌA
E
GARANTIE
NL
© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only: Ani Mate · 104A Longview Drive · Conroe · Texas 77301
®
INSTRUCTIONS
IMPORTANT - READ BEFORE USE
D
WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG LESEN
TRINKBRUNNEN
FÜR HAUSTIERE
F
IMPORTANT - À LIRE AVANT USAGE
FONTAINE ANIMALIÈRE
E
IMPORTANTE - LEA ANTES DE USAR
NL
BELANGRIJK! DIT EERST LEZEN VOOR GEBRUIK
DRINKFONTEIN
VOOR HUISDIEREN
www.pet-mate.com
+44 (0)1932 700 001
N America (936) 760 4333
33511/1216

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pet Mate CAT MATE PET FOUNTAIN

  • Seite 1 Vul de tunnel van de impeller (I) Llene también el túnel (I) del impulsor • Elektrische contrastekker Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date mojen. ook met een azijnmengsel. Wrijf na 2- FONTAINE ANIMALIÈRE con una mezcla de vinagre.
  • Seite 2 4. After a short period, water should 4. Nach kurzer Zeit beginnt dann das Wasser 4. Après un bref délai, l'eau devrait zu fließen. Der Hauptnapf (C) kann mit commencer à couler. Vous pouvez alors start flowing. You may top up main IMPORTANT SAFETY einem Krug wie erforderlich bis zur faire l'appoint d'eau dans le bol (C)