Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Via Fogliano 1
25030 Coccaglio (BS)
Italy
www.bialettigroup.com
(Only for Italy)
Scarica dal sito www.bialettigroup.com l'elenco
dei Centri di Assistenza Bialetti nella sezione Pro-
dotti/Piccoli Elettrodomestici.
451.73.008.1
Ed.02/2014
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instructiones de uso
Instruções de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bialetti CF62

  • Seite 1 25030 Coccaglio (BS) Italy www.bialettigroup.com (Only for Italy) Istruzioni per l’uso Instructions for use Scarica dal sito www.bialettigroup.com l’elenco Instructions d’emploi dei Centri di Assistenza Bialetti nella sezione Pro- Gebrauchsanleitung dotti/Piccoli Elettrodomestici. 451.73.008.1 Instructiones de uso Ed.02/2014 Instruções de uso...
  • Seite 2 ..........................................che questa scelta soddisfi a pieno le sue aspettative. Il Sistema Espresso Bialetti è il risultato di anni di passione e di attenta ricerca sul caffè e sui modi di prepararlo. Sin dal 1933, con l’invenzione ed ..........................................il lancio di Moka Express, l’omino con i baffi è, a tutti gli effetti, sinonimo di caffè e icona dell’autentico espresso italiano.
  • Seite 3 NOTE/NOTES/REMARQUES /BEMERKUNGEN/NOTAS/NOTAS Sommario - Summary - Summaire ....................................................................................................................................................................Introduzione ............ 2 Getting Started ..........2 Introduction ............. 2 ..........................................Dichiarazione di conformità ........ 4 Declaration of conformity ........4 Déclaration de conformité ........4 ..........................................Avvertenze ............5 Warnings ............
  • Seite 4: Informazioni Normative

    Entsorgung des geräts - Eliminación del aparato - Eliminação da máquina Dichiarazione di conformità - Compliance declaration - déclaration de conformité • Esta máquina está em conformidade com a Directiva 2002/96/CE sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). • O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz significa que, no interior da União Europeia, o produto deve ser objecto de recolha Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità...
  • Seite 5 Entsorgung des geräts - Eliminación del aparato - Eliminação da máquina Avvertenze - Warnings - Avertissements • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/EG. Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza • Das Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs auf dem Gerät bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom di installazione, uso e manutenzione.
  • Seite 6 Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente da un centro assistenza tecnica auto- rizzato dal costruttore, poichè sono necessari utensili speciali. Questo apparecchio è stato concepito per produrre caffè espresso Bialetti, tramite capsule Bialetti e solo per questo deve essere utilizzato. Las cápsulas de Los cafés de Italia Bialetti se pueden comprar: Ogni altro uso è...
  • Seite 7 Avvertenze - Warnings - Avertissements Ratschläge für einen guten Kaffee - Consejos para un buen café - Conselhos para preparar um bom café Read these instructions carefully as they contain important information about safe installation, use and maintenance. Keep this manual with care for future reference.
  • Seite 8 A Bialetti criou uma viagem sensorial propriamente dita através das excelências do café expresso italiano oferecendo uma variedade de aromas e sabores para responder a diferentes gostos e preferências. This appliance has been designed to make espresso coffee from Bialetti capsules and must only be used for this purpose. any other use would be improper and therefore dangerous.
  • Seite 9 Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données indiquées sur la plaquette signalétique correspondent à celles du réseau d’alimenta- Bialetti ha creado un verdadero y propio viaje sensorial a través de las excelencias del expreso a la italiana en el que finalmente encontrar el tion électrique.
  • Seite 10 Dieser Espresso schmeckt nie bitter und besitzt einen leichten, milden Duft. Aus dieser 100% Arabica-Mischung entsteht ein äußerst ausgewogener Cet appareil a été exclusivement conçu pour produire du café expresso à l’aide de capsules Bialetti et il pourra donc être utilisé qu’à cet effet.
  • Seite 11 D) Uma cápsula pode ter caído den- que arrefeça; abra a alavanca e retire a cápsula manualmen- In caso di difetto del prodotto, Bialetti garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio. L’acquirente ha l’onere di denunciare tro da máquina.
  • Seite 12 I) Efectuar un ciclo de descalcificación. Bialetti refuses to accept any liability for damage that may directly or indirectly be caused to people, property or pets as a result of failure to abide L) La cápsula está encastrada.
  • Seite 13 Ziehen Sie dann den Hebel nach oben und ent- En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que Die Maschine gibt keinen das Innere der Maschine gefallen.
  • Seite 14 Descrizione del prodotto - Appliance description - Description de la machine Wartung - Mantenimiento - Manutenção Entkalken - Ciclo de descalcifi cación - Ciclo de descalcifi cação Vaschetta di raccolta delle capsule Legenda - Legend - Légende usate Leva di apertura/chiusura della macchina Used capsule compartment Lever to open/close the machine...
  • Seite 15 Wartung - Mantenimiento - Manutenção Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques Tensione di alimentazione (V) - Potenza (W) Dimensioni (mm) LxPxH Capacità Max serbatoio acqua (Litri) Vedere la targhetta caratteristiche riportata sul fondo 190 x 300 x 265 dell’apparecchio.
  • Seite 16 Primo utilizzo del prodotto - Using the appliance for the fi rst time - Première utilisation de la machine Brühen von Kaffee -Preparación del café - Preparação do café Antes de proceder com a extração do Feche a alavanca, tendo cuidado para Posicione uma chávena na grelha.
  • Seite 17 Brühen von Kaffee -Preparación del café - Preparação do café Primo utilizzo del prodotto - Using the appliance for the fi rst time - Première utilisation de la machine Bevor Kaffee gebrüht wird, kontrollie- Schließen Sie den Hebel wieder. Achten Eine Tasse auf das Abstellgitter stellen Non far funzionare mai l’apparecchio con la leva sollevata.
  • Seite 18 Preparazione del caffè - Coffee making - Préparation du café Erstmalige Verwendung des Geräts - Primer empleo del producto - Primeira utilização Prima di procedere con l’erogazione, Chiudere la leva, facendo attenzione a Posizionare una tazza sulla griglia. Ini- Betreiben Sie das Gerät nicht mit hoch gestelltem Hebel. controllare che ci sia acqua nel serbatoio non schiacciarsi le mani.
  • Seite 19 Erstmalige Verwendung des Geräts - Primer empleo del producto - Primeira utilização Preparazione del caffè - Coffee making - Préparation du café Avant de procéder à la distribution, con- Refermer le levier en faisant attention de Positionner une tasse sur la grille. Lancer trôler la présence d’eau dans le réservoir ne pas s’écraser les mains.
  • Seite 20 Manutenzione - Maintenance - Entretien Technische Merkmale - Características técnicas - Características técnicas Stromversorgungsspannung (V) - Leistung (W) Abmessungen (mm) LxPxH Max. Fassungsvermögen Wasser- behälter (Liter) Siehe Typenschild auf der Unterseite des Geräts 190 x 300 x 265 Tensión de Alimentación(V) - Potencia (W) Dimensiones (mm) LxPxH Capagidad máx.
  • Seite 21 Beschreibung des Produkts - Descripción del producto - Descrição da máquina Manutenzione - Maintenance - Entretien Ciclo di decalcifi cazione - Decalcifi cation cycle - Cycle de décalcifi cation Wassertank, ausziehbar Legende - Leyenda - Legenda Hebel zum Öffnen/Schließen der Depósito de agua, extraíble Maschine Depósito de água amovível...
  • Seite 22 D) Una capsula potrebbe essere ca- la capsula manualmente. Aiutarsi con un utensile, non No caso de defeito de fabrico, a Bialetti garante a reparação/substituição gratuita do aparelho, dependendo do que for mais viável. Comunique o La macchina non eroga duta all’interno della macchina.
  • Seite 23 I) The thermoblock is partly I) Carry out a scale removal cycle. Bialetti no se responsabiliza por eventuales daños que puedan directamente o indirectamente derivar a personas, cosas y animales domésticos como clogged by scale. consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en este manual de instrucciones en tema de instalación, uso y mantenimiento...
  • Seite 24 L) Débrancher la machine de la prise de courant et attendre Bialetti trägt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Haustieren, die durch mangelnde Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts zustande kommen.
  • Seite 25 Para evitar sobreaquecimentos perigosos, recomenda-se desenrolar todo o comprimento do cabo de alimentação e utilizar a máquina como Le nuove capsule brevettate Bialetti sono uniche nel mercato perché garantiscono in un unico prodotto tutti i requisiti necessari per un Espresso indicado no parágrafo “Advertências sobre o uso correcto da máquina”.
  • Seite 26 A bainha e a fi cha do cabo de alimentação não devem apresentar rachaduras ou rupturas.No caso de se verifi car uma das situações acima, não The new patented capsules from Bialetti are unique on the market because they guarantee everything necessary for a perfect Bialetti Espresso in a use a máquina, retire imediatamente a fi cha da tomada e leve a mesma a um centro de assistência técnica autorizado.
  • Seite 27 Bialetti a créé un véritable voyage sensoriel à travers les excellences de l’Expresso à l’italienne où vous pourrez finalement retrouver le goût et l’arôme que vous préférez.
  • Seite 28 Hinweise - Advertencias - Advertências Consigli per un buon caffè - Tips for a good coffee - Conseils pour un bon café Lea atentamente las advertencias que aparecen en estas instrucciones ya que son de gran importancia en cuanto a la seguridad de insta- lación, de uso y de mantenimiento.
  • Seite 29 Werkzeuge erforderlich sind. Dieses Gerät wurde entwickelt, um Espresso mit Bialetti Kaffeekapseln zu herzustellen, und darf auch nur zu diesem Zweck verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungswidrig und damit als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemä β, The capsules of “I caffè...
  • Seite 30 Smaltimento dell’apparecchio - Disposal of the appliance - Elimination de l’appareil Hinweise - Advertencias - Advertências • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2002/96/CE. Lesen Sie die Hinweise dieser Gebrauchsanleitung bitte genau durch, weil sie wichtige Angaben zur Sicherheit von Installation, Gebrauch •...
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    Smaltimento dell’apparecchio - Disposal of the appliance - Elimination de l’appareil konformitätserklärung - Declaración de conformidad - Declaração de conformidade Der Hersteller erklärt auf eigene Verantwortung, • This produce complies with the Directive 2002/96/CE. dass das Gerät, auf das sich die vorliegende Gebrauchsanleitung bezieht, der einschlägigen EG-Richtlinie für Haushaltsgeräte entspricht. •...
  • Seite 32 Donde comprarlas .......... 59 Onde comprar ..........59 O sistema de café expresso das máquinas Bialetti é fruto de anos de amor e dedicação e de pesquisas rigorosas sobre o café e o melhor modo de Entsorgung des Geräts ........60 Desguace del aparato ........