Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DiversaCut SPRINT
Würfelschneidemaschine
Betriebsanleitung
Sicherheit
Allgemeine
Informationen
Aufstellung
der Maschine
Betrieb
Routinemäßige
Wartung und Reinigung
Maschinenausstattung
Instandhaltung und
Reparatur
Elektrische
Ausrüstung
Störungsbeseitigung
Teileliste
LABORATORIES INCORPORATED
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urschel SPRINT

  • Seite 1 LABORATORIES INCORPORATED DiversaCut SPRINT ® Würfelschneidemaschine Betriebsanleitung Sicherheit Allgemeine Informationen Aufstellung der Maschine Betrieb Routinemäßige Wartung und Reinigung Maschinenausstattung Instandhaltung und Reparatur Elektrische Ausrüstung Störungsbeseitigung Teileliste...
  • Seite 2 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 3: Instandhaltung Und Reparatur: Der In Dieser Anleitung Beschriebene

    Dieser Nachtrag steht am Beginn dieser ® DiversaCut SPRINT Würfelschneidemaschine Betriebsanleitung, um den Benutzer auf Nachtrag zur Betriebsanleitung L2253 Ge (ref 2151) Änderungen im Inhalt der Betriebsanleitung Publication Number: supersedes: L2489 aufmerksam zu machen. Die Seitennummern JAN 13 (ref 2401) L2254 des Nachtrags weisen das Präfix "A"...
  • Seite 4 80248 Scheibenmesserhalter, tiefe Welle (ohne Schlitze, mit Zufuhrspindel zu verwenden) Verwenden Sie 80247 und 80248 zusammen. 80236 Einschub-Scheibenmesser, Wellenschliff (unten dargestellt) 80362 Scheibenmesser, Glattschnitt, ohne Schlitze (einteiliges Messer, Verwendung ohne Rundmesser, nur mit Querschnittmessern zu verwenden) (Fortsetzung auf der nächsten Seite) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 5 80086 (1/8) 80088 (1/4) 80089 (3/8) 19,1 80082 — — 80267 (7/16, RCL) 80271 (7/8, RCL) 80158 (7/16) 80093 (7/8) 22,2 80083 — — 80264 (1/4, RCL) 80268 (1/2, RCL) 80088 (1/4) 80090 (1/2) 25,4 80084 — — Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 6 Nachtrag Betriebsanleitung Seite Änderung 10.16 - 10.17 Rundmesserspindelträger, Pos. 11, 42755 Kugellager, wurde ersetzt durch 42261 Kugellager, Edelstahl. Hinzufügen: 80326 Rundmesserspindelträger-Baugruppe, schmierbar. Diese Baugruppe hat Schmiernippel um die Lager zu schmieren. Siehe Teileliste auf der nächsten Seite. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 7 80315 - Scheibenführung, gerade 10086 - Zylinderkopfschraube, 10-24 x 5/8" 80026 - Ablenkblech 10251 - Sechskantschraube, 1/4-20 x 1/2", Nylok Alternative Scheibenführung 80316 - Scheibenführung, Welle (ersetzt Pos. 14) * Siehe Rundmesser- und Zufuhrspindel-Baugruppen (Fortsetzung auf der nächsten Seite.) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 8 Nachtrag Betriebsanleitung Seite Änderung 10.16 - 10.17 Rundmesserspindelträger (fortgesetzt) Fügen Sie hinzu: 80368 Rundmesserspindelträger, Granulation. Wenden Sie sich an Ihre Urschel Niederlassung wegen der empfohlenen Schneidteile für das Granulieren. Siehe Teileliste auf der nächsten Seite. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 9: 10.19 Rundmesser- Und Zufuhrspindel-Baugruppen: Hinzufügen Zu Tabelle Auf Seite

    80138 – 42325 42324 12,7 80139 – 42321 9/16 14,3 80140 42821 – 42325 15,9 80141 – 42324 19,1 80142 42326 – 42482 22,2 80143 – 42325 42327 25,4 80144 – 42326 (Fortsetzung auf der nächsten Seite.) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 10 .50 12,7 42735 2.49 63,2 .46 11,7 12 Zähne Zufuhrscheibe 42736) .63 15,9 42734 2.24 56,9 .59 15,0 2,5mm (Eindringtiefe in das .63 15,9 42733 2.21 56,1 .61 15,5 Produkt) .75 19,1 42743 2.00 50,8 .71 18,0 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 11: 10.19 Rundmesser- Und Zufuhrspindel-Baugruppen (Fortgesetzt): Baugruppen Mit

    42837 2.08" 42688 7/16 11,1 80296 – 42690 42689 12,7 80297 – 42684 9/16 14,3 80298 42832 – 42690 15,9 80299 – 42689 19,1 80300 42691 – 42692 22,2 80301 – 42690 42693 25,4 80302 – 42691 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 12: Abstreiferkämme: Der Text In Fettschrift In Der Untenstehenden Tabelle Zeigt

    80161 (5/16) 80072 (5/8) 15,9 80200 80357 (5/8 CO) 80318 (5/8 EXT) 80256 (3/16) 80173 (1/4) 80073 (3/4) 80361 (3/4 CO) 19,1 – 80324 (3/4 EXT) 22,2 – – 80074 (7/8) 25,4 – – 80173 (1/4) 80075 (1) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 13 Teilenummer und Bezeichnung 80358 - Zwischenstück für Abstreiferkamm, 5/8"-3/4", gerade 80359 - Auslassverlängerung, 15,9 – 19,1 mm (5/8" - 3/4"), gerade – - Abstreiferkamm, offenes Ende (siehe vorige Seite) – - Abstreiferkamm, sekundär, verlängert (siehe vorige Seite) Rundmesser Scheibenmesser Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 14 Querschnittspindel-Baugruppen, Acetal. Acetal ist ein lebensmittelunbe- denklicher Kunststoff. Diese Baugruppen sind leichter und werden für weichere Produkte und kleine Schnitte verwendet. Siehe Teileliste auf der nächsten Seite. Verwenden Sie den 65 in/lb Drehmomentschlüssel Verwenden Sie den 40 in/lb Drehmomentschlüssel Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 15 80341 80335 80342 80336 Spindel, Acetal, 1/8" – 1/4", Glattschnittmesser (mittel) Tabelle 2 Teilschnitt- Spindel- Pos. 8 Pos. 4 größe Baugruppe Querschnitt- Anzahl Messer ( mittel ) Zoll spindel 9/32 80385 80384 5/16 80343 80337 80344 80338 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 16 10257 - Sechskantschraube, 1/4-20 x 5/8", Edelstahl 22130 - Unterlegscheibe, flach, 0.265" Ø innen x .050" Ø außen x 0.056" 10038 - Sechskantschraube, 1/4-20 x 3/4", Edelstahl 10230 - Sechskantmutter, 1/4-20, Edelstahl, selbstsichernd, dick 80259 - Synchronisationsriemen, TP1760-8MGT-20 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 17 47100 - Passfeder 3/16" x 3/16" x 1-3/4" 80281 - Flansch, 2.010" I.D. x 3.125" O.D. 53042 - Ausgleichsscheiben, Satz mit 8 Stück 80283 - O-Ring, 1/16" x 2-1/8" x 2-3/4", Viton 80279 - Endkappe, Querschnittspindel 10406 - Zylinderkopfschraube, 10-24 x 3/4", Nylok Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 18 A.16 Nachtrag Betriebsanleitung Seite Änderung 10.36 - 10.42 Elektrische Ausrüstung: Die unten gezeigte Ausrüstung und das Schaltschrankgehäuse auf den folgenden Seiten werden derzeit mit der Maschine geliefert. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 19 200 - 240 12929 1.00 Andere Länder 12927 440 - 480 12926 Nord-Amerika 200 - 240 12927 21613 1.00 12928 380 - 415 12924 Andere Länder 380 - 415 12928 21612 21310 21509 Andere Länder 440 - 480 12927 21612 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 20 A.18 Nachtrag Betriebsanleitung Seite Änderung 10.36 - 10.42 Elektrische Ausrüstung: Der gezeigte Schaltschrank wird derzeit mit der Maschine geliefert. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 21 21439 - Endanker - Türdichtung (Montage und Klebstoff erforderlich) 21270 - Drehriegel mit Viertelumdrehung (Industrie-Schaltschränke) 21271 - Drehriegel mit Viertelumdrehung (Hoffman-Schaltschränke) * Wenden Sie sich an Urschel. Zu den elektrischen Ausrüstungen gehören außerdem Verriegelungsschalter und Schaltschrankzubehör. Siehe folgende Seiten. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 22 A.20 Nachtrag Betriebsanleitung Seite Änderung 10.36 - 10.42 Verriegelungsschalter und Schaltschrankzubehör: Die unten aufgeführten Teile gehören zu den aktuellen Elektrischen Ausrüstungen. SENSOR UND AUSLÖSER BEFINDEN SICH AUF MOTOR- HALTERUNG UND RIEMENSCHUTZ. Verriegelungsschalter Verriegelungsschalter Nr. 2 Nr. 1 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 23: 10.42 Verriegelungsschalter Und Schaltschrankzubehör (Fortgesetzt): Aktuelle Ausrüstung

    21371 - Kabelverschraubungseinheit, 90°, .75/.88 (einschl. Pos. 52, 54 & 55) – 21369 - Kabelverschraubung, 90°, .75/.88 21372 - Kabelverschraubungseinheit, 90°, .88/1.00 (einschl. Pos. 53, 54 & 55) – 11972 - Kabelverschraubung, 90°, .88/1.0 11966 - Dichtungsscheibe, 3/16 x 1-5/16 x 1-3/4” 11624 - Sicherungsmutter Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 24 SCHALTER-TABELLE LEITUNGS- KABEL- SICHERHEITSVERRIEGELUNG LEITUNGS- KABEL- SICHERHEITSVERRIEGELUNG NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER A1 AN KLEMME A1 AN KLEMME A2 AN KLEMME A2 AN KLEMME 42 AN KLEMME 42 AN KLEMME 11 AN KLEMME 11 AN KLEMME Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 25 SCHALTER-TABELLE LEITUNGS- KABEL- SICHERHEITSVERRIEGELUNG LEITUNGS- KABEL- SICHERHEITSVERRIEGELUNG NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER A1 AN KLEMME A1 AN KLEMME A2 AN KLEMME A2 AN KLEMME 42 AN KLEMME 42 AN KLEMME 11 AN KLEMME 11 AN KLEMME Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 26 A.24 Nachtrag Betriebsanleitung Seite Änderung 10.36 - 10.37 Elektrische Ausrüstung: Reparaturteile für frühere Ausrüstung und Schaltschrank. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 27: Nachtrag A

    12922 - Sicherung, 2.50 Amp (FU3) 13671 - Sicherung, .630 Amp (FU4) - Stromkreistransformator 80353 - Schaltschrankgehäuse, Sprint (einschl. Pos. 14 – 52) 21560 - Griff, Unterbrecherschalter, Edelstahl (einschl. „O“-Ring) 21460 - Schalterstangenführung 21557 - Unterbrecher-Schalter, 3-polig, ohne Schmelzsicherung, 40 Amp (DISC1 & DISC2) 12943 - Hilfskontakt, normalerweise geöffnet (für DISC2)
  • Seite 28 SCHALTER #2 VERDRAHTUNGSTABELLE LEITUNGS- KABEL- SICHERHEITSVERRIEGELUNG LEITUNGS- KABEL- SICHERHEITSVERRIEGELUNG NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER A1 AN KLEMME A1 AN KLEMME A2 AN KLEMME A2 AN KLEMME 42 AN KLEMME 42 AN KLEMME 11 AN KLEMME 11 AN KLEMME Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 29 12927 200-240 1.00 12925 12923 2.50 12922 Andere Länder 12927 200-240 1.00 12929 12923 2.50 12922 Nord-Amerika 12927 440-480 12926 12923 2.50 12922 Andere Länder 12928 380-415 12924 12923 2.50 12922 Nord-Amerika 21310 21509 12923 2.50 12922 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 30 Zufuhrabdeckung. Verwenden Sie zwischen 0 und 2 Unterlegscheiben für beide T-Stücke und dem 90° Winkelanschluss, so dass die Flachstrahl-Düsen fest im T-Stück sitzen und korrekt ausgerichtet sind. ZUERST INSTALLIEREN POS. 6 BOHRUNG 35/64" (.546) (13,9 MM) 2 LÖCHER ZENTRIERT AUF ZUFUHRTRICHTER POS. 7 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 31 Diese Betriebsanleitung enthält die aktuellsten Informationen zur Maschine zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Urschel Laboratories behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen. Wenden Sie sich an Urschel, wenn Ihre Maschine Teile enthält, die nicht dargestellt sind, oder wenn Sie Fragen zum sicheren Betrieb haben.
  • Seite 32: Verwendete Begriffe

    Informieren Sie Ihren Vorgesetzten über alle Maschinenzustände, die möglicher- WARNUNG weise ein Betriebsrisiko verursachen. Informie- ren Sie Urschel Laboratories umgehend über Diesem Warnhinweis folgt eine Aussage zur Unfälle, die sich an dieser Maschine ereignet Beschreibung einer potenziellen Gefahr, wel- haben.
  • Seite 33: Nachträge Und Weitere Quellen

    Benutzer auf diese chen verfügbar. Änderungen im Inhalt der Betriebsanleitung Wenn Sie eine Betriebsanleitung benötigen, aufmerksam zu machen. Die Seitennum- können Sie sich telefonisch mit Urschel Labo- Siehe Nachtrag mern des Nachtrags weisen das Präfix ratories oder Ihrer örtlichen Urschel-Nieder- für...
  • Seite 34 Leerseite. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 35: Inhaltsverzeichnis

    Zweck und Inhalt dieses Kapitels........5.1 Sichern gegen Wiedereinschalten und Sicherheitsvorkehrungen vor Wartungsbeginn ..5.2 Öffnen der Schutzvorrichtungen........5.3 Lage der Schutzvorrichtungen, Überprüfen der Schutzvorrichtungen ...........5.4 Reinigung, Tägliche Reinigungsverfahren ....5.6 Sicherheitsaufkleber, Anbringen der Sicherheitsaufkleber............5.7 Empfohlenes Schmiermittel, Schmierstellen, ....Schmierungszeitplan, Motorschmierung ....5.8 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 36 Inhalt Kapitel 6 Maschinenausstattung Zweck und Inhalt dieses Kapitels, Urschel Testeinrichtungen, Einflussfaktoren auf das Schneidergebnis ............6.1 Auswahl der Teile für das Schneiden von Würfeln, Streifen oder Scheiben; Mitnehmer......6.2 Einstellklappe, Auslassverlängerung und Scheibenstärkenverstellung,Scheibenmesser, Scheibenmesserhalter und Einschub-Scheibenmesser .........6.3 Rundmesser- und Zufuhrspindel-Baugruppen, Rundmesser..............6.4 Zufuhrscheiben ..............6.5...
  • Seite 37 Funktion des elektrischen Systems, Schaltplan ...8.6 Kapitel 9 Störungsbeseitigung Zweck und Inhalt dieses Kapitels, Größe oder Form des Schnitts..............9.1 Messer, Geräusche und Lärm kommen aus der Maschine, die auf ein mechanisches Problem hinweisen könnten............9.2 Elektrische Ausrüstung und Motor ........9.3 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 38 Querschnittmesser- und Zufuhrspindel-Baugruppen..10.18 Abstreiferkämme............10.20 Querschnittspindel-Baugruppe ........10.22 Spindel-Baugruppe, Mitnehmerwelle ......10.24 Spindel-Baugruppe, Rundmesserwelle.......10.26 Spindel-Baugruppe, Querschnittwelle ......10.28 Schmiervorrichtung............10.30 Motor und Befestigungsteile........10.32 Riemenscheiben und Riemen ........10.34 Elektrische Ausrüstung, 200-575 Volt ......10.36 Verriegelungsschalter und Schaltschrankzubehör..10.38 Schaltpläne ..............10.40 Sicherungen und Überlastungsrelais ......10.42 Abmessungszeichung ..........10.43 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 39: Kapitel 1 Sicherheit

    Stroms verwendet. Start- und Stopp-Taster geöffnet oder entfernt sind. Seien Sie befinden sich am Schaltschrank. äußerst vorsichtig, um das Berühren oder Anstoßen dieser Bereiche mit Ihren Hän- den oder Ihrem Körper zu vermeiden. (Fortsetzung auf der nächsten Seite) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 40 Sie dienen Ihrem Schutz. Benachrichti- Umfassende Informationen zur Überprüfung gen Sie Ihren Vorgesetzten und wenden Sie des Sicherheitssystems findet sich in die- sich an Urschel Laboratories, Inc., falls sem Kapitel der Betriebsanleitung. diese Teile fehlen oder modifiziert oder beschädigt wurden. Für die Teilenummern, 8.
  • Seite 41: Freischaltverfahren Und Sicherung

    Warten Sie, bis rotierende Teile in der Maschine angehalten haben. Drehen Sie den Stopp-Taster und ziehen Sie ihn zum Zurücksetzen heraus. Drücken Sie den Start-Taster (4) und halten Sie ihn für zwei Sekunden. Die Maschine sollte nicht starten. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 42: Sicherheitsaufkleber

    Person in der Nähe der Maschine davor zu warnen, dass diese Öffnung ein Zugang zu scharfen, rotierenden Teilen und Quetschkan- ten ist, die schwere Verletzungen verursachen können. Führen Sie niemals Ihre Hand, ein Werkzeug oder irgendeinen Fremdkörper in die Beschickungsöffnung ein. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 43 Sie zu warnen, dass die manuelle Entriegelung niemals während der Rotation von Schneid- werkzeugen für das Entriegeln der Verriege- lung verwendet werden sollte. Siehe Kapitel 5 Routinemäßige Wartung und Reinigung bezüg- lich weiterer Informationen zur manuellen Entriegelung. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 44: Schutzvorrichtungen

    Zentrale Sicherheitsverriegelungen (4) mit flexiblen Auslösern (5) sind vorhanden, um Schutzvorrichtungen zu verriegeln und den Zugang zu potenziell gefährlichen Maschinenbe- reichen zu unterbinden während Schneidwerk- zeuge rotieren. Riemenschutzsensor und -auslöser (6) ver- hindern den Betrieb der Maschine bei entferntem Riemenschutz. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 45 Schneidwerkzeugen gearbei- tet wird oder man sich in deren Nähe aufhält. Verwendung entsprechend der Anweisungen des Herstellers (siehe den im Handschuh ange- brachten Aufkleber). Handschuhe sind in ver- schiedenen Größen verfügbar. Siehe Kapitel 10 Teileliste: Werkzeuge. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 46: Testen Der Zentralen Sicherheitsverriegelungen Und Riemen- Schutzsensor Und -Auslöser

    Drücken Sie den Stopp-Taster Rückabdeckung (5). und drehen Sie den Hauptschalter-Griff auf aus. Überprüfen Sie visuell, dass die Maschine vollständig zum Stillstand gekom- men ist. Drehen Sie zum Zurücksetzen den Stopp-Taster und ziehen Sie ihn heraus. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 47 Sie den Start-Taster und halten Sie für zwei Sekunden. Die Maschine sollte nicht starten. Schließen und sperren Sie die Beschickungsabdeckung. (1) Zentrale Sicherheitsverriegelung (2) Sicherungsschalter (3) Trägergehäuse (4) Beschickungsabdeckung (5) Aufklappbare Rückabdeckung (6) Manuelle Entriegelung (7) Entriegelungswerkzeug (8) Statusleuchte Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 48 Riemenschutzsensor- und -auslöser- system ausgefallen. Drücken Sie den Stopp-Taster, drehen Sie den Hauptschal- ter-Griff auf aus und sichern Sie. Wenn der Sensor ausgefallen ist, rufen Sie einen qua- lifizierten Elektriker, damit dieser den Fehler umgehend lokalisiert und repariert. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 49: Kapitel 2 Allgemeine Informationen

    Anwendungsbereiche Technische Daten Abmessungen und Gewichte: Mit der SPRINT Würfelschneidemaschine Länge: ....1.367 mm (53.82") können gleichmäßige Würfel, Streifen und Breite: ....1.380 mm (54.33") Scheiben aus einer Vielzahl von Produkten Höhe:.
  • Seite 50 Scheibenmesser und Abstreifer- kamm (9) geführt, bevor sie von den Rund- messern (10) erfasst werden, die sie in Strei- fen schneiden. Die Streifen werden direkt zur zu den Querschnittmessern (11) geleitet, von denen der finale Schnitt erfolgt. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 51: Schnittgrößen

    (5) beträgt ca. 1/16" (1,6 mm). Die Gesamt- stärke ist 1/16" (1,6 mm) größer als die nomi- nale Produktstärke (6). Schnittgrößen Die SPRINT produziert viele Schnittgrößen durch die Verwendung unterschiedlicher Kom- binationen von einstellbarer Scheibenstärke, unterschiedlichen Rundmesserabständen und auswechselbaren Querschnittspindeln.
  • Seite 52 Leerseite. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 53: Kapitel 3 Aufstellung Der Maschine

    Fußbodenbedin- Maschinentransport gungen führen. Es müssen Vorkehrungen getroffen werden, die dabei helfen, dass Jede Urschel-Maschine wird vor der Liefe- der Bediener um die Maschine herum nicht rung vollständig inspiziert und getestet. Ersatz- ausrutscht. teile, erforderliche Werkzeuge, eine Betriebs- anleitung und weitere wichtige Informationen Wählen Sie einen stabilen Aufstellungsort mit...
  • Seite 54: Maschine Mit Laufrollen

    Eigenschaften des Gehäuses und es kann dadurch zu elektrischen Ausfällen kommen. Elektrische Komponenten, die auf- grund von Wasser oder chemischer Kontamina- tion ausgefallen sind, werden von der Garantie nicht abgedeckt. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 55 Beschickungsöffnung. Wenn sich der Mitnehmer nicht im Uhrzeigersinn dreht, vertauschen Sie zwei beliebige der drei Eingangsstromadern oben auf dem Hauptschalter miteinander. 5. Ziehen Sie die Drehriegel mit Viertelum- drehung (9) auf der Schaltschrank-Tür nach Beendigung der Installation fest an. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 56 Leerseite. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 57: Kapitel 4 Betrieb

    Eine qualifizierte, geschulte Person muss das Sicherheitssystem vor dem Betrieb der Maschine auf ordnungsgemäße Funktion überprüfen. Wenn die Maschine betrieben wird, ohne dass dieses System ordnungsge- mäß funktioniert, könnte dies zu schweren Verletzungen bis hin zu Amputationen füh- ren! Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 58 Amputationen führen! 1. Beenden Sie das Beschicken mit Schneidgut. Dadurch kann die verbleibende Produktmenge geschnitten und ausgegeben werden. 2. Spülen Sie den Beschickungsbereich gründlich mit reichlich Wasser, bevor Sie die Maschine stoppen. (Fortsetzung auf der nächsten Seite) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 59 Schneidgut gefüllt ist. Dies setzt den Motor, die Lager und die Schneidwerkzeuge einer enormen Belastung aus. Darüber hinaus haben Produkte, die geschnitten werden bevor die Maschine die volle Betriebsgeschwindigkeit erreicht hat, möglicherweise eine so schlechte Qualität, dass sie entsorgt werden müssen. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 60: Hohe Und Niedrige Geschwindigkeiten

    Instandhaltung und Reparatur bezüglich Infor- mationen zur Änderung der Geschwindigkeiten. Wenden Sie sich hinsichtlich der für Ihre Anwendung empfohlenen Geschwindigkeit an Ihre Urschel Niederlassung. WARNUNG Betreiben Sie die Maschine nicht mit Geschwindigkeiten, die die Empfehlung überschreiten! Dies könnte ein Sicherheits- risiko verursachen und zu übermäßiger...
  • Seite 61: Beheben Einer Überlastung Oder Eines Produktstaus In Den Schneidwerkzeugen

    Wiederaufnahme der Beschickung mit Schneidgut. Wenn die ordnungsgemäßen Zufuhrprozeduren befolgt werden, fließt das Schneidgut gleichmäßig in den Beschickungs- bereich. VORSICHT Falls das Schneidgut weiterhin staut, betrei- ben Sie die Maschine NICHT. Setzen Sie sich mit Ihrem Vorgesetzten in Verbindung. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 62 Leerseite. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 63: Kapitel 5 Routinemäßige Wartung Und

    Seite Freischaltverfahren und Sicherung sowie Sicherheits- ..... vorkehrungen vor Wartungsbeginn ........5.2 Öffnen der Schutzvorrichtungen..........5.3 Lage der Schutzvorrichtungen und Öffnungssequenz, Überprüfen der Schutzvorrichtungen ........5.4 Reinigung, Tägliche Reinigungsverfahren ......5.6 Sicherheitsaufkleber, Anbringen der Sicherheitsaufkleber..5.7 Empfohlenes Schmiermittel, Schmierstellen, Schmierungszeitplan, Motorschmierung ......5.8 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 64: Sichern Gegen Wiedereinschalten Und Sicherheitsvorkehrungen Vor Wartungsbeginn

    Warten Sie, bis rotierende Teile in der Maschine zum Stillstand gekommen sind. Drehen Sie den Stopp-Taster und zie- hen Sie ihn zum Zurücksetzen heraus. Drü- cken Sie den Start-Taster (4) und halten Sie für zwei Sekunden. Die Maschine sollte nicht starten. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 65: Öffnen Der Schutzvorrichtungen

    ßer Gebrauch der manuellen Entriegelung diese Weise benutzt wird. könnte zu schweren Verletzungen bis hin zu Amputationen führen! Das Entriege- lungswerkzeug sollte sich nur im Besitz von autorisiertem Personal befinden und nur von diesem benutzt werden. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 66: Überprüfen Der Schutzvorrichtungen

    Verriegelung ist durch den Zugangsschlitz in der Abdeckung sichtbar. Dre- hen Sie den Griff (5), um die Abdeckung zu öff- nen. Diese Abdeckung muss im Allgemeinen für keinerlei Wartungs- oder Reinigungsarbei- ten entfernt werden. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 67 Kapitel 5 Routinemäßige Wartung und Reinigung Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 68 Hauptstromschalter auf "O" (OFF/AUS) und verriegeln Sie ihn. Nach- dem die Maschine vollständig zum Still- stand gekommen ist, drücken Sie den Start- Taster um sicherzustellen, dass die Ma- schine nicht startet, bevor Sie Schutzvor- richtungen öffnen oder entfernen. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 69: Sicherheitsaufkleber

    Überprüfen Sie alle Sicherheitsaufkleber auf Haftfestigkeit zu erreichen. der Maschine auf Schäden. Beschädigte, lockere, unlesbare oder fehlende Aufkleber müssen ersetzt werden. Siehe Kapitel 10 Teile- liste: Sicherheits- und Maschinenaufkleber bezüglich der Platzierung der Aufkleber und Informationen zur Teilenummer. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 70: Empfohlenes Schmiermittel, Schmierstellen

    Das für die Lager empfohlene Schmiermittel ist Royal Purple Ultra-Performance Clear FDA™ Schmierfett Nr. 0 (gelistet als H-1 von der NSF/USDA) und kann von Urschel Laboratories in Kartuschen erworben werden. Siehe Kapitel 10 Teileliste: Werkzeuge. Schmierstellen Auf dem Trägergehäuse befinden sich drei Schmiernippel (1).
  • Seite 71: Urschel Testeinrichtungen

    Maschinenausstattung Zweck und Inhalt dieses Kapitels Urschel Testeinrichtungen Der Zweck dieses Kapitels ist die Beschrei- Mit Ihrem Produkt können in Urschel Testein- bung der an der Maschine für die Herstellung richtungen Schneidversuche vorgenommen verschiedener Schnittarten verwendeten Teile werden. Da Produkte sehr unterschiedlich sind, und Einstellungen.
  • Seite 72: Auswahl Der Teile Für Das Schneiden Von Würfeln

    Die Wahl des Mitneh- mes Frites-Streifen werden auf diese Weise mers sollte auf der Produktform und -größe hergestellt. Ein Wellenschnitt kann von den basieren. Das Produkt muss zwischen die Mit- nehmerblätter (7) des Mitnehmers passen Rundmessern nicht produziert werden. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 73: Einstellklappe, Auslassverlängerung Und

    Abständen der Rundmesser oder der Zufuhrscheiben korrespondieren müssen. Die Schlitze unterstützen, dass das Schneidgut komplett von den Rundmessern durchgeschnit- ten wird. Darüber hinaus dient die dem Messer gegenüberliegende Kante als Schneidkante für die Querschnittmesser. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 74: Rundmesser- Und Zufuhrspindel-Baugruppen

    Teileliste: Rundmesser- und Zufuhrspindel- Baugruppen. Rundmeesser Rundmesser sind .038" (0,97 mm) dick. Mes- ser sind mit glatten (6) oder gezahnten (7) Schneidkanten erhältlich. Die gezahnte Mes- serkante fördert einen positiven Produktfluss durch die Rund- und Querschnittmesserberei- che. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 75: Zufuhrscheiben

    Produkt (4) für die beste Zufuhr. Die Eindring- tiefe wird bestimmt durch den Durchmesser der Zufuhrscheibe für eine gegebene Scheiben- stärke. Urschel kann Ihnen Empfehlungen für Ihre bestimmte Anwendung unterbreiten. Bei festen Produkten ist im Allgemeinen weniger Eindringtiefe erforderlich. Generell sollte die Eindringtiefe auf ein Minimum beschränkt wer-...
  • Seite 76: Abstreiferkämme

    Abstreiferkamm den Pro- duktfluss verbessert. Der sekundäre Abstreiferkamm kann mit dem Einstellklappen-Abstreiferkamm für bestimmte Schnittgrößen verwendet werden. Der gemein- same Einsatz dieser Abstreiferkämme hilft bei der Vermeidung von Produktansammlungen zwischen den Rundmessern und anderen Bereichen außerhalb des Schneidbereichs. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 77: Geschwindigkeiten

    Querschnittabmessung 15,9 mm (5/8") oder mehr beträgt. Die hohe Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Querschnittabmessung 15,9 mm (5/8") oder weniger beträgt. Andere Faktoren beeinflussen möglicherweise die Wahl der Geschwindigkeit. Sprechen Sie mit Ihrem Urschel-Vertreter und bitten Sie um Emp- fehlungen. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 78 Leerseite. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 79: Kapitel 7 Instandhaltung Und Reparatur

    Demontage der Querschnittspindel, Inspektion der Querschnittspindel ..............7.14 Zusammenbau der Querschnittspindel ........7.15 Richtlinien zur Messerpflege, Schleifausrüstung .......7.16 Schwabbeln der Messerkante ............7.17 Inspektion der Lagerspindeln, Entfernen und Installieren von Lagerspindeln und Schneidkammer........7.18 Geschwindigkeiten verändern bzw. Ersetzen des Synchronisationsriemens, Bandspannung ......7.19 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 80: Übersicht Über Die Schneideinheit Und Wartungshinweise

    (5). Jeder Kontakt muss vor Betrieb der Maschine korrigiert werden. wenn die Wartungsarbeiten abgeschlossen Halten Sie Ordnung bei den Teilen während sind. der Demontage. Einige Teile sind sich sehr ähnlich. Wenn die Teile ordentlich organisiert sind, ist der Zusammenbau einfacher. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 81: Sichern Gegen Wiedereinschalten Und Sicherheitsvorkehrungen Vor Beginn Von Instandhaltungs- Und Reparaturarbeiten

    Warten Sie, bis rotierende Teile in der Maschine gestoppt haben. Dre- hen Sie zum Zurücksetzen den Stopp-Tas- ter und ziehen Sie ihn heraus. Drücken Sie den Start-Taster (4) und halten Sie für zwei Sekunden. Die Maschine sollte nicht star- ten. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 82 Befestigungsstäben (12) herunter. Die Halterung enthält die Quer- schnittspindel-Baugruppe. Platzieren Sie die Baugruppe an einem sicheren Ort. VORSICHT Tragen und lagern Sie den Rundmesser- spindelträger und die Rundmesserspindel immer so, dass freiliegende Messerkanten kein Sicherheitsrisiko darstellen. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 83: Rundmesserspindelträgers

    Sie sie fest an (nicht zu fest!). WICHTIG!: Rundmesserspindelträger und Scheibenmes- serhalter müssen vollständig aufsitzen! Über- prüfen Sie die Montageoberflächen und entfer- nen Sie Fremdmaterial oder Kerben, die den Aufsitz der Teile verhindern könnten. Die Teile können bei nicht sachgemäßer Installation beschädigt werden. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 84: Entfernen Der Querschnittspindel-Baugruppe

    Sie sie so, dass sie nicht rollt. Wenn die Maschine für Scheiben- oder Strei- fenschnitt mit den Rundmessern verwendet wird, sollte die Spindelverlängerung entfernt werden. Vier Befestigungsschrauben fixieren die Verlängerung an der Querschnittwelle (siehe obere Abbildung auf der folgenden Seite). Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 85: Installation Der Querschnittspindel-Baugruppe

    5. Ziehen Sie die Überwurfmutter an. Ver- wenden Sie für das Anziehen den großen Ring-Maulschlüssel. Entfernen Sie das Montagewerkzeug. VORSICHT Verwenden Sie keine Wellen-Querschnittspindel mit einem Glattschnitt-Scheibenmesser oder -Scheibenmesserhalter. Die Messer würden dann auf die Scherkante treffen. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 86: Entfernen Von Abstreiferkamm, Scheibenmesserhalter Und Scheibenmesser

    (siehe vorherige Seiten). Die Befestigungsstäbe (7) dienen als Befesti- gung, um den Scheibenmesserhalter an der Schneidkammer zu sichern. Verwenden Sie den mit der Maschine gelieferten langen 5/16" Schlüssel (8) an den Abflachungen, um die Befestigungsstäbe zu entfernen. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 87: Installation Von Abstreiferkamm, Scheibenmesserhalter Und Scheibenmesser

    (Befestigung auf dem Rund- messerspindelträger). Befestigen Sie ihn Verwenden Sie den für die Scheibenstärkeneinstellung empfohlenen mit den drei Sechskantschrauben. Die Abstreiferkamm, da es sonst zu Schäden an Rundmesser sollten in den Schlitzen im den Schneidwerkzeugen kommt! Abstreiferkamm zentriert sein. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 88: Entfernen Und Installieren Der Mitnehmertrommel

    Schrittgrößen von 1/4" (6,4 mm) auf. Das Schneidgut sollte geschnitten und gemessen werden um sicherzustellen, dass die gewünschte Scheibe produziert wird. Bei Wellenschnitt sollte die Scheibeneinstel- lung 7/8" (22,2 mm) nicht überschreiten, wodurch eine Scheibe von 1" (25,4 mm) Gesamtstärke produziert wird. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 89: Auslassverlängerung

    3. Installieren Sie den Einstellstift in der Einstellmutter. Installieren Sie das Schei- benmesser (9). Drehen Sie den Knopf, bis die Einstellklappe das Scheibenmesser leicht berührt. 4. Drücken Sie während des Anziehens der Befestigungsschrauben die Führung stramm an der Scharnieraufhängung gegen die Schneidkammer. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 90: Demontage Des Rundmesser- Spindelträgers Und Der Spindel

    Distanzringe. Kapitels. Spindelhalterung: Überprüfen Sie die Lagerbereiche auf Schäden oder Abrieb. Überprüfen Sie alle aneinanderliegenden Flächen auf Kerben oder Grate. Verwenden Sie ein Honwerkzeug zum Entfernen aller Grate, die den ordnungsgemäßen Sitz der Teile verhindern könnten. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 91: Zusammenbau Des Rundmesser- Spindelträgers Und Der Spindel

    Laufring (2) herum, bis das Lager herausfällt. Wiederholen Sie den Vorgang mit der verbleibenden Seite. HINWEIS: Verwenden Sie Ersatzlager von Urschel! Die inneren Laufringe haben eine konische Bohrung, die mit den konischen Enden der Rundmesserspindel zusammenpasst. 2. Installieren Sie neue Lager. Bringen Sie eine dünne Lage Fett auf die Lagersitzbe-...
  • Seite 92: Demontage Der Querschnittspindel-Baugruppe

    Messer: Ersetzen Sie alle Messer, die große messer auf die Scherkante. Verwenden Sie Wellenschnitt-Scheibenmesser und Kerben haben oder zu stark verbogen sind, um Wellenschnitt-Scheibenmesserhalter mit begradigt zu werden. Siehe “Richtlinien zur Querschnittmessern für Wellenschnitt. Messerpflege” später in diesem Kapitel. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 93: Wiederzusammenbau Der Querschnittspindel-Baugruppe

    Drehmomentschlüsseln an. Verwenden Sie für Querschnittspindelgrößen von 3/32 – 1/4" (4 – 6,4 mm) den 65 Zoll/Pfund (7,2 Newtonmeter) Drehmomentschlüssel (2). Verwenden Sie für Querschnittspindeln 9/32" (7,1 mm) und größer den 40 Zoll/Pfund (4,4 Newtonmeter) Drehmomentschlüssel (3). Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 94: Richtlinien Zur Messerpflege, Schleifausrüstung

    Schleifausrüstung Gruppe zusammen und schleifen Sie sie gemeinsam. Überprüfen Sie periodisch Messerbreite bzw. -durchmesser um sicher- Urschel Laboratories stellt Maschinen für das zustellen, dass alle Messer in einem Satz schnelle und effiziente Schleifen von Messern die gleiche Größe haben. her. Die Schleifmaschine Modell WG (3) wird für das Schleifen von Scheiben- und Quer-...
  • Seite 95: Schwabbeln Der Messerkante

    Sie weiter und wechseln Sie dabei von scheiben und Poliermittel-Riegel sind von Seite zu Seite, bis die Grate verschwunden Urschel Laboratories erhältlich, siehe Kapitel sind. 10 Teile: Werkzeuge. Schalten Sie die Schwab- bel ein (3.600 U/Min-1) und halten Sie den Falls durch Schwabbeln keine scharfen Kan- Poliermittel-Riegel fest gegen den äußeren...
  • Seite 96: Installieren Von Lagerspindeln Und Schneidkammer

    Wenden den Vorgang für das Entfernen de Spindeln Sie sich bezüglich Reparaturinformationen um. Die Schmiermittelöffnungen müssen an Ihren Urschel-Repräsentanten. ordnungsgemäß ausgerichtet sein. Die Rundmesserspindel-Baugruppe hat einen Entfernen und Installieren von O-Ring im Montagebereich. Fetten Sie den Lagerspindeln und Schneidkammer O-Ring vor der Installation ein.
  • Seite 97: Geschwindigkeiten Verändern Oder Ersetzen Des Synchronisationsriemens, Bandspannung

    (0,68 Newtonmeter) ca. 3/8" (10 mm) nach- geben. Die Markierungen (4) auf dem Trä- gergehäuse sind in Intervallen von 0.1" (2,5 mm). Justieren Sie die Position des Motors, bis die Bandspannung korrekt ist. HINWEIS: Übermäßige Riemenspannung führt zu vorzeiti- gem Versagen des Motors. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 98 7.20 Leerseite. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 99: Inhalt

    Anlasskontrolle sowie für die Strom- kreise der zentralen Sicherheitsverriegelung. Schaltschrank-Komponenten (1) Hauptschalter (DISC1) (2) Hauptschalter, Stromkreis zentrale Sicherheitsverriegelung (DISC2) (3) Hauptsicherungen (FU1) (4) Transformator Sicherungsblock (FU2 & FU3) (5) Stillstandsmonitor (6) Schaltschütz (1M) (7) Kontrollrelais (CR1) (8) Überlastungsrelais (OL1) (9) Transformator Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 100: Routinemäßige Wartung Des Elektrischen Systems

    Stillstandsmonitor erkennt Motorrotation. Wenn Befestigungsschrauben befestigt der Motor stoppt, sendet der Stillstandsmonitor ein Signal an die Verriegelung. Eine grüne Statusleuchte auf der Verriegelung leuchtet auf, und eine Zylinderspule in der Verriegelung entriegelt den flexiblen Auslöser, wodurch Schutzvorrichtungen geöffnet werden können. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 101: Riemenschutzsensor Und Auslöser

    Auslöser in der zentralen Sicherheits- verriegelung. Riemenschutzsensor und Auslöser Riemenschutzsensor (12) und Auslöser (13) stellen sicher, dass der Riemenschutz platziert ist, bevor der Motor startet. Der Auslöser muss innerhalb von 0.25" (6,4 mm) vom Sensor sein. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 102: Status-Leds Der Zentrale Sicherheitsverriegelung

    Dies sind spezielle Schrauben, die für die ordnungsgemäße Funktion der Verriegelung erforderlich sind. WICHTIG!: Ziehen Sie die Schrauben für die Verriege- lungsklappe nicht zu stark an. Gewinde im Verriegelungskörper können beschädigt werden, wodurch die korrekte Dichtung der Klappe verhindert wird. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 103: Funktion Des Stillstandsmonitors

    Kontakt sollte offen zentrale Sicherheitsverriegelung, und der sein. Die LED der zentralen normalerweise geschlossene (NC) Kontakt wird Sicherheitsverriegelung sollte ebenfalls verwendet im "Betrieb"-Stromkreis der Maschine. aufleuchten. Wenn die LEDs nicht wie angegeben leuchten, siehe Kapitel 9 Störungsbeseitigung. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 104 Bei Entregung der Magnetspulen 1K und 2K kann losgelassen werden und die Maschine läuft, schließen die Kontakte 41 nach 42. bis ein Stoppsignal empfangen wird. Dies ermöglicht es der Spannung, die 1M-Spule zu erregen. 1M-Kontakte ändern den Status. Der Motor startet. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 105: Schaltplan

    Die Magnetspule der zentralen weiterhin Spannung, die Stillstandsmonitor- Sicherheitsverriegelung wird erregt, sobald die Kontakte verändert den Status nicht. Kontakte des Stillstandsmonitors schließen. Dies lässt die LED der zentralen Sicherheitsverriege- lung aufleuchten und erlaubt das Öffnen der Schutzvorrichtung. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 106 Leerseiste. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 107: Größe Oder Form Des Schnitts Problem: Die Würfel Sind Nicht Gleichmäßig

    Messern. Schleifen Inkorrekte Geschwindigkeit Verwenden Sie die korrekte Geschwindigkeit der Würfelschneidein- der Würfelschneideinrich- richtung für das zu schneidende Produkt. tung Beschickungsmenge ist zu Passen Sie die Beschickungsmenge an. Siehe Kapitel 4: Betrieb, groß Beschickungsverfahren. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 108: Kapitel 9 Störungsbeseitigung

    Sie diesen nach Bedarf. kamm Abgenutzte Motorlager Lassen Sie den Motor zur Überprüfung mit entferntem Riemen laufen. Wenn der Motor repariert werden muss, wenden Sie sich an Urschel. Problem: Regelmäßiges oder zeitweiliges Klicken. Ursache Beseitigung Die Querschnittmesser Führen Sie eine Überprüfung auf verbogene oder beschädigte Quer- schlagen gegen den schnittmesser durch.
  • Seite 109: Elektrische Ausrüstung Und Motor

    Sicherung wieder ausfällt, prüfen Sie auf einen Kurzschluss. Überlastungsrelais Warten Sie 5 Minuten, um das Überlastungsrelais abkühlen zu ausgelöst lassen. Drücken Sie den Reset-Drucktaster. Falls das Problem wei- terhin besteht, siehe Problem: Motor überlastet häufig. (Fortsetzung auf der nächsten Seite) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 110 Schalten Sie den Strom ein und überprüfen Sie erneut. Wenn keine Spannung gemessen wird, liegt das Problem nicht am Riemenschutzsensor. Wenn an Klemme 16 Spannung gemessen wird und nicht an 17, dann ist der Sensor ausgefallen und muss ersetzt werden. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 111 Testen Sie nach den Justierungen die Verriegelung mit der oben beschriebenen Methode. Wenn die zentrale Sicherheitsverriegelung nicht sperrt, ist die Verriegelung beschädigt und muss ersetzt werden. Dieser Zustand kann eintreten, wenn beim Öffnen der Schutzvorrich- tung übermäßige Gewalt angewendet wurde, während die Verriege- Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 112 Klemme sollten 24 Volt Wechselstrom gemessen werden. Testen Sie diese Klemme erneut, nachdem andere Beseitigungsmöglichkeiten geprüft wurden. Wenn keine Spannung gemessen wird, wenden Sie sich an die Service-Mitarbeiter von Urschel. Wenn an Klemme 7 Spannung gemessen wird aber nicht an Klemme 9, ist das Problem in der zentralen Sicherheitsverriegelung für die...
  • Seite 113 Nr. 42 Spannung gemessen wird, jedoch nicht an Nr. 11, muss die Verriegelung ersetzt werden. WICHTIG: Ziehen Sie die Schrauben für die Verriegelungsklappe nicht zu stark an. Gewinde im Verriegelungskörper können abge- schliffen werden, wodurch die korrekte Dichtung der Klappe verhin- dert wird. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 114 Monitor ausgefallen und muss ersetzt werden. Wenn 24 Volt Wechselspannung NICHT gemessen werden, über- prüfen Sie auf ein loses Kabel Nummer 1 oder Nummer 2. Aufklappbare Rückabdeckung (offen gezeigt aus Gründen der Übersichtlichkeit) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 115 (11) sollte aufleuchten. Wenn die Aufklappbare Rückabdeckung (offen gezeigt aus Gründen der Übersichtlichkeit) Magnetspule nicht korrekt arbeitet, ist die zentrale Sicherheitsverriege- lung ausgefallen und muss ausgetauscht werden. Ziehen Sie die Schrauben beim Wiedereinsetzen der Verriegelungsklappe nicht zu stark an. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 116: Problem: Motor Überlastet Häufig (Motor Überschreitet Seine Leistung In Ampere Bei Volllast)

    Komponenten. Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Schmierung. Wenn die Amperezahl gleich bleibt, liegt das Problem wahrschein- lich an der Eingangsspannung oder einem defekten Motor. Verifi- ziere Sie den Eingangsstrom. Wenn der Motor repariert werden muss, wenden Sie sich an Urschel. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 117: Problem: Die Maschine Stoppt Nicht, Wenn Der Stopp-Taster Gedrückt Ist

    Nummer 2. Wenn 24 Volt Wechselspannung nicht gemessen werden und die Maschine läuft, ist der 1M Motorschalt- schütz ausgefallen. Tauschen Sie den Schaltschütz aus. Wenn 24 Volt Wechselspannung gemessen werden, liegt das Problem nicht am Motor- schaltschütz. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 118: Problem: Langsamer, Schleppender Betrieb

    Leuchtmel- der nicht aufleuchtet, ersetzen Sie das Leuchtmeldermodule. Wenn 24 Volt Wechselspannung nicht gemessen werden und die Maschine läuft, überprüfen Sie auf ein loses Kabel Nummer 15 oder Nummer 2 auf den Klemmen. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 119: Kapitel 10 Teileliste

    Kontaktperson, falls es Rückfragen von unserer Reparaturabtei- lung gibt. Kunden in den USA: Es ist nicht notwendig, Urschel Laboratories, Inc. telefonisch über die Rücksendung von Teilen zu Reparaturzwecken zu informieren, sofern dem Paket vollständige Instruktionen beiliegen. Kunden außerhalb der USA: Wenden Sie sich an Ihre nächstgelegene Urschel Vertretung.
  • Seite 120 10.2 Kapitel 10 Teileliste: Werkzeuge Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 121: Kapitel 10 Teileliste: Werkzeuge

    17498 - Schutzhandschuh, large (groß), nur 1 Handschuh (passend für Handgrößen 9, 10 & 11) 22447 - Lagerstoßvorrichtung 11004 - Schwabbelscheibe, 10" (254 mm) Durchmesser 11005 - Poliermittel, 3-Pfund-Riegel 11934 - Werkzeug für Lagerhaltestopfen (zum Entfernen des 53509 Lagerhaltestopfens aus der 80022 Haltevorrichtung, Einstellklappenjustierung) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 122 10.4 Kapitel 10 Teileliste: Maschinengestell, Abdeckungen und Schutzvorrichtungen REF. REF. REF. REF. REF. REF. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 123 42257 - Unterlegscheibe, flach, 0.625 Ø innen x 1.00 Ø außen x 0.100" 80038 - Rückabdeckung, aufklappbar 42238 - Griff, Knopf 42239 - Griff, Riegel 80112 - Zufuhrabdeckung/Auslauf 80174 - Ablenkblech, unteres 10307 - Sechskantschraube, 5/16-18 x 1/2", Nylok Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 124 SE CORRE EL RIESGO DE SUFRIR GRAVES LESIONES O AMPUTACION SI SE HACE FUNCIONAR LA MAQUINA CON CUALQUIERA DE LOS PROTECTORES O CUBIERTAS FUERA DE SU LUGAR. LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. 11666 XXX VOLTS X XXXX Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 125 11326 - Aufkleber, Urschel 53360 - Schild, manuelle Entriegelung, Torx-Treiber (im Inneren des Schaltschranks) 98071 - Aufkleber, DiversaCut SPRINT * Der Englisch/Spanisch-Aufkleber hat Englisch im oberen Sprachbereich. Alle anderen Aufkleber sind zweisprachig mit Englisch im unteren Sprachbereich. Darüber hinaus haben diese Aufkleber einen Sprachcode.
  • Seite 126 10.8 Kapitel 10 Teileliste: Würfelschneideinrichtung REF. REF. REF. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 127 10391 - Sechskantmutter, 3/8-16, Edelstahl, selbstsichernd, flach 80028 - Anzeigearm 10224 - Sechskantschraube, 10-24 x 1/4", Edelstahl * Siehe Einstellklappen-Auslassverlängerungen ** Siehe Abstreiferkämme *** Siehe Scheibenmesser und Scheibenmesserhalter **** Siehe Rundmesserspindelträger und Rundmesser- und Zufuhrspindel-Baugruppen ***** Siehe Querschnittspindel-Baugruppe Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 128: Kapitel 10 Teileliste: Schneidwerkzeug Für Scheiben- Und Streifenschnitt

    10.10 Kapitel 10 Teileliste: Schneidwerkzeug für Scheiben- und Streifenschnitt Nur Scheibenschnitt Streifenschnitt mit der Rundmesserspindel Streifenschnitt mit der Querschnittspindel Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 129 ** Siehe Abstreiferkämme *** Siehe Rundmesserspindelträger und Rundmesser- und Zufuhrspindel-Baugruppen **** Siehe Querschnittspindel-Baugruppe HINWEIS: Bei Wellenschnitt sollte die Scheibeneinstellung auf der Maschine 7/8" (22,2 mm) nicht überschreiten, wodurch eine Scheibe mit einer Gesamtstärke von 1" (25,4 mm) produziert wird. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 130 10.12 Kapitel 10 Teileliste: Einstellklappen-Auslassverlängerungen 1" (25,4 mm) 3/4" (19,1 mm) 1/2" (12,7 mm) 1/4" (6,4 mm) Einstellklappe Markierungen zur Indikation der Scheibenstärke Zu verwenden mit 80004 Einstellklappe, Glattschnitt Zu verwenden mit 80005 Einstellklappe, Wellenschnitt Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 131 80182 - Auslassverlängerung, 1/2" - 3/4" (12,7 - 19,1 mm), Wellenschnitt (einschl. Pos. 7) 80183 - Auslassverlängerung, 3/4" - 1" (19,1 - 25,4 mm), Wellenschnitt (einschl. Pos. 7) 10221 - Passstift, 1/4" x 1/2", Edelstahl 10424 - Zylinderkopfschraube mit Innensechskant, 1/4-20 x 3/8", Edelstahl, niedriger Kopf Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 132: Kapitel 10 Teileliste: Scheibenmesser Und Scheibenmesserhalter

    10.14 Kapitel 10 Teileliste: Scheibenmesser und Scheibenmesserhalter Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 133 1/2, 1/4, und 1/8" verwendet werden. Einige Produkte können möglicherweise nicht so gut durch die Schneideinheit transportiert werden, wenn ein von der Tabelle abweichender Schlitzabstand verwendet wird. Wenden Sie sich an Urschel, um entsprechende Empfehlungen zu erhalten. Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 134: Kapitel 10 Teileliste: Rundmesserspindelträger

    10.16 Kapitel 10 Teileliste: Rundmesserspindelträger Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 135 42304 - Passstift, 5/16" x 1", 416 Edelstahl 42755 - Kugellager, Edelstahl, Economy 42506 - Scheibenführung 10086 - Zylinderkopfschraube mit Innensechskant, 10-24 x 5/8" 80026 - Ablenkblech, Rundmesser 10251 - Sechskantschraube, 1/4-20 x 1/2, Nylok * Siehe Rundmesser- und Zufuhrspindel-Baugruppen Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 136: Kapitel 10 Teileliste: Rundmesser- Und Zufuhrspindel-Baugruppen

    12 Zähne Zufuhrscheibe 42736) .50 12,7 42293 2.49 63,2 .46 11,7 2,5mm (Eindringtiefe in das 9/16 .56 14,2 42775 2.40 61,0 .51 13,0 Produkt) .63 15,9 42648 2.24 56,9 .59 15,0 .75 19,1 42527 2.00 50,8 .71 18,0 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 137 Baugruppen keine Teilenummern mit Ausnahme der oben aufgelisteten Zufuhrspindel. Wenden Sie sich für Empfehlungen für Ihr Produkt an einen Urschel-Repräsentanten. Verwenden Sie für Bestellungen die Rundmesserspindel-Teilenummer aus der Tabelle als Referenz und ersetzen Sie die Messer mit den gewünschten Zufuhrscheiben. Siehe Kapitel 6 Inbetriebnahme bezüglich Informationen zur Verwendung von Rundmessern und Zufuhrscheiben.
  • Seite 138: Kapitel 10 Teileliste: Abstreiferkämme

    Teileliste: Abstreiferkämme 1" (25,4 mm) 3/4" (19,1 mm) 1/2" (12,7 mm) 1/4" (6,4 mm) Scheibenstärkenverstellungsindikator Abstreiferkamm (1), befestigt auf der Einstellklappe (2) REF. sekundärer Abstreiferkamm (3), befestigt auf dem Rundmesserspindelträger (4) Abstreiferkamm (1) und sekundärer Abstreiferkamm (3) Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 139 Montage auf Einstellklappe, verwenden Sie Zwischenstück 80200, Ausgleichsstreifen 80201 & 80202 können verwendet werden, sekundärer Abstreiferkamm kann ebenfalls verwendet werden 7/16 - 5/8 11,1 - 15,9 1/2-3/4 12,7-19,1 Montage auf dem Rundmesserspindelträger (sekundär) 5/8 - 1 15,9 - 25,4 3/4-1 19,1-25,4 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 140: Kapitel 10 Teileliste: Querschnittspindel-Baugruppe

    10.22 Kapitel 10 Teileliste: Querschnittspindel-Baugruppe Verwenden Sie den 65 in/lb (7,2 Newtonmeter) Drehmomentschlüssel Verwenden Sie den 40 in/lb (4,4 Newtonmeter) Drehmomentschlüssel Verwenden Sie den 40 in/lb (4,4 Newtonmeter) Drehmomentschlüssel Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 141 Scheibenmesser und -Scheibenmesserhalter 5/8" – 1", Glattschnittmesser (breit), 80111 mit Wellenschnitt- Teilschnittgröße Spindel- Pos. 12 Pos. 13 Tabelle 3 Querschnittmessern. Baugruppe Querschnitt- Messeranzahl Zoll spindel (Breit) 15,9 80128 80105 19,1 80129 80106 22,2 80130 80107 25,4 80131 80108 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 142: Kapitel 10 Teileliste: Spindel-Baugruppe, Mitnehmerwelle

    10.24 Kapitel 10 Teileliste: Spindel-Baugruppe, Mitnehmerwelle Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 143 24056 - Rollenlagerkegel, 1-5/8" Ø innen 42677 - Nabe, Mitnehmerwelle (einschl. Pos. 14) 10141 - Arretierungsschraube mit Innensechskant, 5/16-18 x 1/2", Nylok, Edelstahl 24140 - Ausgleichsscheiben, Satz mit 6 Stück 24046 - Endkappe 10407 - Zylinderkopfschraube mit Innensechskant, 1/4-20 x 3/4", Nylok Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 144: Kapitel 10 Teileliste: Spindel-Baugruppe, Rundmesserwelle

    10.26 Kapitel 10 Teileliste: Spindel-Baugruppe, Rundmesserwelle Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 145 42217 - Rollenlagerkegel, 1-3/16" Ø innen 80219 - Nabe, Rundmesserspindelwelle (einschl. Pos. 20) 10141 - Arretierungsschraube mit Innensechskant, 5/16-18 x 1/2", Nylok, Edelstahl 42457 - Ausgleichsscheiben, Satz mit 6 Stück 53036 - Endkappe 10406 - Zylinderkopfschraube mit Innensechskant, 10-24 x 3/4", Nylok Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 146: Kapitel 10 Teileliste: Spindel-Baugruppe, Querschnittwelle

    10.28 Kapitel 10 Teileliste: Spindel-Baugruppe, Querschnittwelle Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 147 22184 - Rollenlagerkegel, 1-3/8" Ø innen 80220 - Nabe, Querschnittwelle (einschl. Pos. 15) 10141 - Arretierungsschraube mit Innensechskant, 5/16-18 x 1/2", Nylok, Edelstahl 53042 - Ausgleichsscheiben, Satz mit 6 Stück 53036 - Endkappe 10406 - Zylinderkopfschraube mit Innensechskant, 10-24 x 3/4", Nylok Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 148: Kapitel 10 Teileliste: Schmiervorrichtung

    10.30 Kapitel 10 Teileliste: Schmiervorrichtung Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 149 11401 - Schmiernippel, 1/8", gerade, Edelstahl 11426 - 1/4" Rohr auf 1/8" Leitung 11427 - Winkelstück, Stecker, 1/4" Rohr auf 1/8" Leitung 80166 - Schmierrohr, Mitnehmer, 17" 80167 - Schmierrohr, Rundmesserspindel, 15" 80168 - Schmierrohr, Querschnittspindel, 11" Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 150: Kapitel 10 Teileliste: Motor Und Befestigungsteile

    10.32 Kapitel 10 Teileliste: Motor und Befestigungsteile Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 151 10136 - Arretierungsschraube mit Innensechskant, 1/4-20 x 5/16", Ringschneide, Edelstahl 10038 - Sechskantschraube, 1/4-20 x 3/4", Edelstahl 80057 - Schutzvorrichtung, Motorriemenscheibe 10038 - Sechskantschraube, 1/4-20 x 3/4", Edelstahl 10365 - Sechskantmutter, 1/4-20, Edelstahl, selbstsichernd, flach 80020 - Synchronisationsriemen, TP1800-8MGT-20 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 152: Kapitel 10 Teileliste: Riemenscheiben Und Riemen

    10.34 Kapitel 10 Teileliste: Riemenscheiben und Riemen Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 153 80017 - Synchronisationsriemenscheibe, 57 Zähne, RPP, 8mm 80180 - Synchronisationsriemenscheibe, 54 Zähne, RPP, 8mm 80018 - Flansch, 2.010 Ø innen x 5.950 Ø außen 10052 - Sechskantschraube, 5/16-18 x 2-1/4", Edelstahl 10014 - Sicherungsscheibe, 5/16", Edelstahl 80020 - Synchronisationsriemen, TP1800-8MGT-20 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 154: Kapitel 10 Teileliste: Elektrische Ausrüstung, 200-575 Volt

    10.36 Kapitel 10 Teileliste: Elektrische Ausrüstung, 200-575 Volt Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 155 12922 - Sicherung, 2.50 Amp (FU3) 13671 - Sicherung, 0.630 Amp (FU4) - Steuerkreistransformator 80225 - Schaltschrankgehäuse, SPRINT (einschl. Pos. 14 – 43) 21241 - Hauptschalter-Griff, IEC 21460 - Hauptschalter-Stangenführung 12942 - Hauptschalter, 3 Pole, nicht schmelzbar, 40 Amp (DISC1 & DISC2) 12943 - Hilfskontakt, normalerweise offen (für DISC2)
  • Seite 156: Kapitel 10 Teileliste: Verriegelungsschalter Und Schaltschrankzubehör

    10.38 Kapitel 10 Teileliste: Verriegelungsschalter und Schaltschrankzubehör Sensor und Auslöser befinden sich auf Motorhalterung und Motorriemenschutz. Zentrale Zentrale Sicherheitsverriegelung Sicherheitsverriegelung Nr. 2 Nr. 1 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 157 21371 - Kabelverschraubungseinheit, 90°, 0.75/0.88 (einschl. Pos. 52, 54 & 55) – 21369 - Kabelverschraubung, 90°, 0.75/0.88 21372 - Kabelverschraubungseinheit, 90°, 0.88/1.00 (einschl. Pos. 53, 54 & 55) – 11972 - Kabelverschraubung, 90°, 0.88/1.0 11966 - Dichtungsscheibe, 3/16 x 1-5/16 x 1-3/4" 11624 - Sicherungsmutter Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 158: Teileliste: Schaltpläne

    NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER BESCHREIBUNG KABELNUMMER A1 AN KLEMME A1 AN KLEMME KLEMMENLEISTER A2 AN KLEMME A2 AN KLEMME PILZ TERMINAL (STILLSTANDSMONITOR) 42 AN KLEMME 42 AN KLEMME EINZELKOMPONENTE 11 AN KLEMME 11 AN KLEMME Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 159 NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER NUMMER NUMMER KLEMMENNUMMER BESCHREIBUNG KABELNUMMER A1 AN KLEMME A1 AN KLEMME KLEMMENLEISTER A2 AN KLEMME A2 AN KLEMME PILZ TERMINAL (STILLSTANDSMONITOR) 42 AN KLEMME 42 AN KLEMME EINZELKOMPONENTE 11 AN KLEMME 11 AN KLEMME Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 160 200-240 1.00 12929 0.50 12923 2.50 12922 Länder N. Amerika 12927 440-480 0.50 12926 0.50 12923 2.50 12922 Andere 12928 380-415 0.50 12924 0.50 12923 2.50 12922 Länder N. Amerika 21310 0.50 12926 0.50 12923 2.50 12922 Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 161 10.43 Kapitel 10 Teileliste: Abmessungszeichung 1-1/2 HP (1,13 KW) EDELSTAHLMOTOR BESCHICKUNGSRUTSCHE SCHALTSCHRANKGEHÄUSE AUSLAUFTÜR Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 162: Kapitel 10 Teileliste: Abmessungszeichung

    10.44 Kapitel 10 Teileliste: Abmessungszeichung Urschel Laboratories, Inc.
  • Seite 163 P.O. Box 2200 Valparaiso, IN 46384-2200 Telefon: (1)219-464-4811 Fax: (1)219-462-3879 E-Mail: info@urschel.com www.urschel.com DEUTSCHLAND: URSCHEL INTERNATIONAL LIMITED Dieselstr. 5, D-61239 Ober-Mörlen Tel.: 06002/9150-0, Fax: 06002/9150-23 germany@urschel.com SCHWEIZ UND FÜR ÖSTERREICH: URSCHEL INTERNATIONAL LIMITED Steineggstr. 32, CH-8852 Altendorf Tel.: 055/4424800, Fax: 055/4424832 swiss@urschel.com...

Inhaltsverzeichnis