Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens SINAMICS S120 CM Typ 6SE04 Betriebsanleitung / Montageanleitung
Siemens SINAMICS S120 CM Typ 6SE04 Betriebsanleitung / Montageanleitung

Siemens SINAMICS S120 CM Typ 6SE04 Betriebsanleitung / Montageanleitung

Application marine drive
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SINAMICS S120 CM
Application Marine Drive
Typ 6SE04
Betriebsanleitung / Montageanleitung
Ausgabe
09/2016
siemens.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SINAMICS S120 CM Typ 6SE04

  • Seite 1 SINAMICS S120 CM Application Marine Drive Typ 6SE04 Betriebsanleitung / Montageanleitung Ausgabe 09/2016 siemens.com...
  • Seite 2 26.09.2016 14:04 V5.00...
  • Seite 3 Einleitung Sicherheitshinweise Beschreibung SINAMICS S120 CM Einsatzvorbereitung Application Marine Drive 6SE04 Montage Elektrischer Anschluss Betriebsanleitung Montageanleitung Inbetriebnahme Betrieb Instandhaltung Ersatzteile Entsorgung Service und Support Technische Daten Checklisten und Formulare Ausgabe 09/2016...
  • Seite 4: Haftungsausschluss

    Dokumentationen müssen beachtet werden. Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Über diese Anleitung Diese Anleitung beschreibt den Umrichter und informiert Sie über den Umgang damit - von der Anlieferung bis zur Entsorgung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Gebrauch auf. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Umgang mit dem Umrichter und befolgen Sie die Anweisungen.
  • Seite 6 Einleitung SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung..............................5 Sicherheitshinweise............................15 Allgemeine Sicherheitshinweise.....................15 Qualifiziertes Personal......................19 Die fünf Sicherheitsregeln......................19 Bereiche mit besonderem Gefahrenpotenzial................19 Sichere Handhabung......................21 Elektromagnetische Felder in Anlagen der elektrischen Energietechnik ......24 Elektrostatisch gefährdete Bauteile (EGB)................25 Hinweis zu Lichtleiterkabeln....................26 Informationen für den Anlagenverantwortlichen..............27 1.9.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................27 1.9.2 Erdungskonzept........................28 1.9.3 Sicherung des Aufstellorts.....................29 1.9.4...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis 2.7.2 du/dt-Filter compact plus Voltage Peak Limiter..............46 2.7.3 du/dt-Filter plus Voltage Peak Limiter..................46 2.7.4 Hilfsspannungsversorgung.....................47 2.7.5 Temperatursensor Module TM150 (Option +G51)..............47 2.7.6 Schutzart IP54 (Option +M54)....................47 2.7.7 Sensor Module SMC30 (Option +K50)...................47 2.7.8 Voltage Sensing Module VSM10 (Option +K51)..............48 Einsatzvorbereitung............................49 Anforderungen an den Aufstellort..................49 3.1.1...
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis 4.4.6 Umrichteranlage mit der Rückkühleinheit verbinden..............80 4.4.7 Anreihabdeckung........................81 Verschienungen verbinden....................82 4.5.1 DC-Verschienung verbinden....................82 4.5.2 PE-Verschienung verbinden....................84 4.5.3 Gemäß anlagenseitigem Erdungskonzept verbinden............85 4.5.4 Verbindung von extern herangeführten Leitungen an die PE-Schiene........86 Elektrischer Anschluss..........................87 Sicherheitshinweise zum Elektrischen Anschluss..............87 Elektromagnetische Verträglichkeit..................89 Anschließen...........................94 5.3.1 Vorbereitungen zum Leistungskabelanschluss..............94 5.3.2...
  • Seite 10 8.3.1 Filtermatten tauschen......................139 8.3.2 Pufferbatterie des Bedienfelds AOP30 tauschen..............140 8.3.3 Bedienfeld-Firmware, Parameter- und Meldungsbeschreibungen laden......142 8.3.4 Kühlkreislauf warten......................143 8.3.4.1 Filter warten bei einer von Siemens geliefertern Rückkühleinheit........144 8.3.4.2 Kühlmittelschläuche warten und tauschen................145 8.3.4.3 Pumpen warten........................147 Reinigen..........................148 8.4.1 Staubablagerungen entfernen....................148 8.4.2 Gestellteile reinigen......................148...
  • Seite 11 Inhaltsverzeichnis Service und Support..........................173 Siemens Industry Online Support..................173 Persönliche Dokumente zusammenstellen................173 Technische Daten.............................175 Allgemeine technische Systemdaten...................175 B.1.1 Allgemeine Daten.........................175 B.1.2 Umgebungsbedingungen.....................176 B.1.3 Kühlkreislauf.........................177 B.1.4 Mechanische Festigkeit......................177 Spezifikation des Rohwassers.....................177 Checklisten und Formulare........................179 Checkliste für die mechanische Installation.................179 Checkliste für die elektrische Installation................180 Index.................................183...
  • Seite 12 Inhaltsverzeichnis Bild 3-3 Symbolische Darstellung Krantransport..................57 Bild 3-4 Trageschienen für Krantransport....................58 Bild 3-5 Krantransport einer verpackten Transporteinheit................60 Bild 3-6 Transportöse..........................61 Bild 3-7 Tragschiene..........................61 Bild 3-8 Befestigungsschraube Grundrahmen-Transportpalette..............64 Bild 3-9 Kühlkreislauf entleeren........................69 Bild 4-1 Rohrenden mit Kappen.......................75 Bild 4-2 Rohrverbinder über Rohr schieben.....................76 Bild 4-3 Position Verbinder aussen......................77 Bild 4-4...
  • Seite 13 Inhaltsverzeichnis Bild 8-9 Prinzipabbildung Austausch des Diode Line Module Baugröße HDL........155 Bild 8-10 Prinzipabbildung Austausch des Diode Line Module Baugröße GDL und JDL......157 Bild 8-11 Prinzipabbildung Austausch des Active Line Module..............159 Bild 8-12 Prinzipabbildung Austausch des Motor Module ...............161 Bild 8-13 Austausch der DC-Sicherungen....................164 Bild 8-14 Austausch der AC-Sicherungen....................166...
  • Seite 14 Inhaltsverzeichnis SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise In den einzelnen Kapiteln dieses Dokuments finden Sie Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit, zum Schutz anderer Personen und zur Vermeidung von Sachschäden unbedingt einhalten müssen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise bei allen Tätigkeiten am Umrichter. Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR Lebensgefahr durch unter Spannung stehende Teile und andere Energiequellen Beim Berühren unter Spannung stehender Teile erleiden Sie Tod oder schwere Verletzungen.
  • Seite 16 Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lebensgefahr durch gefährliche Spannung beim Anschluss einer nicht geeigneten Stromversorgung Beim Berühren unter Spannung stehender Teile können Sie im Fehlerfall Tod oder schwere Verletzungen erleiden. ● Verwenden Sie für alle Anschlüsse und Klemmen der Elektronikbaugruppen nur Stromversorgungen, die SELV- (Safety Extra Low Voltage) oder PELV- (Protective Extra Low Voltage) Ausgangsspannungen zur Verfügung stellen.
  • Seite 17 Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Sachschaden durch lockere Leistungsverbindungen Ungenügende Anzugsdrehmomente oder Vibrationen können zu lockeren elektrischen Verbindungen führen. Dadurch können Brandschäden, Defekte am Gerät oder Funktionsstörungen entstehen. ● Ziehen Sie alle Leistungsverbindungen mit vorgeschriebenen Anzugsdrehmomenten an, z. B. Netzanschluss, Motoranschluss, Zwischenkreisverbindungen. ●...
  • Seite 18 Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lebensgefahr durch Brand bei Überhitzung wegen unzureichender Lüftungsfreiräume Unzureichende Lüftungsfreiräume können zu Überhitzung von Komponenten und nachfolgendem Brand mit Rauchentwicklung führen. Dies kann die Ursache für schwere Körperverletzungen oder Tod sein. Weiterhin können erhöhte Ausfälle und verkürzte Lebensdauer von Geräten/Systemen auftreten.
  • Seite 19: Qualifiziertes Personal

    Sicherheitshinweise 1.4 Bereiche mit besonderem Gefahrenpotenzial Hinweis Wichtige Sicherheitshinweise zu Safety Integrated Funktionen Sofern Sie Safety Integrated Funktionen nutzen wollen, beachten Sie die Sicherheitshinweise in den Safety Integrated Handbüchern. Qualifiziertes Personal Das zu dieser Dokumentation zugehörige Produkt/System darf nur von für die jeweilige Aufgabenstellung qualifiziertem Personal gehandhabt werden unter Beachtung der für die jeweilige Aufgabenstellung zugehörigen Dokumentation, insbesondere der darin enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise.
  • Seite 20: Bereiche Mit Besonderem Gefahrenpotenzial

    Sicherheitshinweise 1.4 Bereiche mit besonderem Gefahrenpotenzial ① Das Anhalten des Umrichters über das Display oder externe Bedieneinrichtungen trennt den Umrichter grundsätzlich nicht von der Netzspannung. ② Der Umrichter ist nach dem Drücken des NOT-AUS Tasters nicht sofort spannungsfrei. ③ Gefahr durch anstehende Spannungen bei geöffneten Schranktüren. ④...
  • Seite 21: Sichere Handhabung

    Sicherheitshinweise 1.5 Sichere Handhabung WARNUNG Anstehende Spannungen Während des Betriebs und kurz nach der Abschaltung über den NOT-AUS-Taster stehen am Umrichter und dessen Komponenten hohe Spannungen an. Diese Spannungen können auch weiterhin anstehen, wenn die Verbindung zum Motor nicht getrennt oder geerdet ist. Gefahr besteht beim Einsatz von PEM Maschinen und Synchronmotoren, bei denen die Entregung nicht schlagartig erfolgt.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise 1.5 Sichere Handhabung WARNUNG Hohe Spannungen durch noch drehende, angeschlossene Maschine Gefahr besteht durch eine von der drehenden Maschine induzierte Spannung, bei der die Entregung nicht schlagartig erfolgt. Wenn die Verbindung zum Motor nicht getrennt oder geerdet ist, können diese Spannungen auch weiterhin anstehen. Wenn Sie spannungsführende Teile berühren, können Tod und schwere Körperverletzungen die Folge sein.
  • Seite 23 Sicherheitshinweise 1.5 Sichere Handhabung WARNUNG Gefährliche Lichtbögen Eine Gefährdung durch Lichtbögen kann zum Beispiel durch folgende Faktoren entstehen: ● Überschreitungen der Eingangsströme ● Fehlerhaft ausgelegte Leistungsschalter oder Transformatoren ● Fehlerhaft angeschlossene oder nicht angeschlossene Leitungen ● Übermäßige Verschmutzung Lichtbögen können zu Tod, schweren Körperverletzungen und Sachschäden führen. ●...
  • Seite 24: Elektromagnetische Felder In Anlagen Der Elektrischen Energietechnik

    Sicherheitshinweise 1.6 Elektromagnetische Felder in Anlagen der elektrischen Energietechnik VORSICHT Schwer zugängliche Stellen Wenn Sie bei Arbeiten an schwer zugänglichen Stellen keine geeignete Schutzausrüstung verwenden, besteht die Gefahr von Verletzungen. Zum Beispiel können scharfe Kanten und Splitter Verletzungen am Kopf und an der Haut verursachen. Wenn Sie bei Arbeiten in höheren Bereichen des Umrichters ungeeignete Steighilfen verwenden, können Sie abstürzen und sich verletzen.
  • Seite 25: Elektrostatisch Gefährdete Bauteile (Egb)

    Sicherheitshinweise 1.7 Elektrostatisch gefährdete Bauteile (EGB) Für Anlagenverantwortliche finden Sie weitere Hinweise zu elektromagnetischen Feldern unter "Informationen für den Anlagenverantwortlichen". Siehe auch Informationen für den Anlagenverantwortlichen (Seite 27) Elektrostatisch gefährdete Bauteile (EGB) EGB–Richtlinien ACHTUNG Elektrostatische Entladung Elektronische Bauteile können bei unsachgemäßer Handhabung, Transport, Lagerung und Versand zerstört werden.
  • Seite 26: Hinweis Zu Lichtleiterkabeln

    Sicherheitshinweise 1.8 Hinweis zu Lichtleiterkabeln ① Sitzplatz Leitfähiger Fußboden EGB-Kleidung ② Stehplatz EGB-Möbel EGB-Armband ③ Steh- / Sitzplatz EGB-Schuhe oder EGB- Erdungsanschluss der Schränke Schuherdungsstreifen nur in Verbindung mit EGB-Schuhen oder EGB-Schuherdungsstreifen wirksam nur in Verbindung mit leitfähigem Fußboden wirksam Hinweis zu Lichtleiterkabeln Bestimmte Umrichter können Lichtleitersysteme enthalten.
  • Seite 27: Informationen Für Den Anlagenverantwortlichen

    Sicherheitshinweise 1.9 Informationen für den Anlagenverantwortlichen Informationen für den Anlagenverantwortlichen 1.9.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Umrichter ist dafür vorgesehen, als stationäre Installation in abgeschlossenen und trockenen Räumen mit sauberer Atmosphäre eingesetzt zu werden. Die einzuhaltenden Umwelt- und Betriebstemperaturen finden Sie in den technischen Daten. Bei Nichteinhaltung der beschriebenen Umweltbedingungen können Gewährleistungsansprüche und sonstige Haftungsansprüche abgelehnt werden.
  • Seite 28: Erdungskonzept

    Sicherheitshinweise 1.9 Informationen für den Anlagenverantwortlichen ● Die Systemprojektierung wird durch einen erfahrenen Systemintegrator durchgeführt. Weitere Systemkomponenten wie zum Beispiel Leistungsschalter, Transformator, Kabel und Motor sind auf den Umrichterbetrieb abgestimmt. ● Der Umrichter wird ausschließlich in Verbindung mit den projektierten Komponenten betrieben.
  • Seite 29: Sicherung Des Aufstellorts

    Sicherheitshinweise 1.9 Informationen für den Anlagenverantwortlichen 1.9.3 Sicherung des Aufstellorts WARNUNG Ungesicherter Aufstellort Dieser Umrichter ist ein Betriebsmittel zum Einsatz in marinen Starkstromanlagen. Unsachgemäßer Einsatz, falsche Bedienung, unzureichende Wartung und der Zugang durch Unbefugte kann zu Unfällen führen. Die Folge kann Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschäden sein.
  • Seite 30: Maßnahmen Zum Personenschutz Bei Elektromagnetischen Feldern

    Sicherheitshinweise 1.9 Informationen für den Anlagenverantwortlichen 1.9.5 Maßnahmen zum Personenschutz bei elektromagnetischen Feldern Der Anlagenbetreiber muss durch folgende geeignete Maßnahmen, Kennzeichnungen und Warnungen das Personal ausreichend vor eventuell auftretenden Schäden schützen: ● Beachten Sie die entsprechenden nationalen Schutz- und Sicherheitsvorschriften oder die im Aufstellungsland gültigen nationalen Vorschriften.
  • Seite 31: Beschreibung

    Beschreibung Der Marine Drive besteht aus den Komponenten des modularen Schrankgerätesystems S120CM. Im Gegensatz zu den Industrieanwendungen werden mit diesem Schranksystem die speziellen Anforderungen aus der Schiffsanwendung berücksichtigt. Alle Antriebskomponenten, von der Netzeinspeisung bis zu den motorseitigen Wechselrichtern, sind in den einzelnen Schranksegmenten kompakt und übersichtlich aufgebaut.
  • Seite 32 Beschreibung 2.1 MLFB-Übersicht Item number Rated Width Weight Output vol‐ Output cur‐ Heat losses Heat losses power [mm] tage rent water [kg] [kw] [kW] [kW] 6SE0450-1AC41-3AD2 1200 1800 1500 635 - 670 1270 17,5 6SE0450-1AC41-6AD2 1500 1800 1500 635 - 670 1560 19,0 MLFB-Übersicht Standardgeräte DFE 6-pulsig...
  • Seite 33: Standardkonfiguration

    Beschreibung 2.2 Standardkonfiguration Item number Rated Width Weight Output vol‐ Output cur‐ Heat losses Heat losses power [mm] tage rent water [kg] [kw] [kW] [kW] 6SE0450-8BC43-0AC2 2850 4800 * 4550 2960 103,0 6SE0450-8CC43-6AC2 3400 7600 * 6650 3620 117,5 11,0 6SE0450-8CC44-4AC2 4270 7600 *...
  • Seite 34: Elektrische Standardausführung

    Beschreibung 2.2 Standardkonfiguration Elektrische Standardausführung Folgende Merkmale sind in den Umrichtern der Standard-Gerätereihe enthalten. Netzanschlussspan‐ 690 V (+6% -10%) nung Leistungsteile Netzanschlussspan‐ 400 V (+6% -10%) nung Rückkühleinheit Netzanschlussspan‐ 230 V (+6% -10%) nung Hilfsantriebe Netzanschlussspan‐ 24 V DC nung Steuerung Netzfrequenz 50 / 60Hz (±5%) Netzform...
  • Seite 35 Beschreibung 2.2 Standardkonfiguration Zertifikat Det Norske Veritas (DNV GL) Ein Sachverständiger der Schiffsklasse DNV GL begleitet die Abnahme im Prüffeld und stellt ein Zertifikat aus. Damit wird bestätigt, dass die jeweilige Anlage den Richtlinien der Schiffs‐ klasse entspricht. Zertifikat American Bureau of Shipping (ABS) Ein Sachverständiger der Schiffsklasse ABS begleitet die Abnahme im Prüffeld und stellt ein Zertifikat aus.
  • Seite 36 Beschreibung 2.2 Standardkonfiguration Zusätzliches Terminal Modul TM31 (8x DI; 4x DI/DO; 2x AI; 2x AO; 2x RO) Das Terminal Module TM31 ist eine Klemmenerweiterungsbaugruppe zum Aufschnappen auf eine Hutschiene nach EN 60715. Mit dem Terminal Module TM31 lässt sich die Anzahl der vorhandenen Digitaleingänge und Digitalausgänge, sowie die Anzahl der Analogeingänge und Analogausgänge innerhalb eines Antriebssystems erweitern.
  • Seite 37 Beschreibung 2.2 Standardkonfiguration Sensormodul im Schrank montiert SMC30 Das Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 ist eine Erweiterungsbaugruppe zum Auf- schnappen auf eine Hutschiene nach EN 60715. Es wertet Gebersignale aus und sendet die Drehzahl, den Lageistwert und gegebenenfalls die Motortemperatur und den Referenzpunkt über DRIVE-CLiQ an die Control Unit.
  • Seite 38 Beschreibung 2.2 Standardkonfiguration NOT-HALT in der Schranktür montiert In der Schaltschranktür wird ein NOT-HALT Pilzdruckschalter verbaut, mit dem der Antrieb in gefährlichen Situationen stillgesetzt werden kann. Zusätzlich kann der NOT-HALT auch über 3 extern zu verbauende Schließer-Elemente ausgelöst werden, die auf Klemmleiste aufgelegt werden können.
  • Seite 39 Option für Umrichter mit Diodeneinspeisung verpflichtend. Der Zwischenkreis des Umrichters muss vor jedem Einschalten über eine Widerstandsbe‐ schaltung und Gleichrichtung nach den Vorgaben der Siemens AG vorgeladen werden. Wird dies nicht eingehalten, führt ein direktes Zuschalten des Umrichters an das Netz zur Schnellaufladung der Kondensatoren.
  • Seite 40: Anwendungsbereich

    Beschreibung 2.4 Normen-Konformität Bremsmodul Muss der Antrieb beim Herunterfahren oder in kritischen Situationen abgebremst werden, kann dies über ein zusätzliches Bremsmodul erfolgen. An das Bremsmodul muss ein extern zu verbauender Bremswiderstand angeschlossen werden, der die entstehende Bremsenergie in Wärme umwandelt. Bremsmodul und Bremswiderstand müssen individuell für die jeweiligen Anforderungen aus‐...
  • Seite 41: Nutzen

    Beschreibung 2.5 Nutzen Nutzen Die hervorragenden Systemeigenschaften bieten dem Anlagenbetreiber folgende Vorteile: ● Prozessoptimierung mit minimalem Aufwand: – Problemlose Einbindung in Automatisierungslösungen durch eine serienmäßige PROFIBUS- oder PROFINET‑Schnittstelle und verschiedene analoge und digitale Schnittstellen. – Erfüllung höchster Ansprüche an Genauigkeit und Dynamik der Antriebe durch die eingesetzte Vector-Regelung.
  • Seite 42: Komponenten

    Beschreibung 2.6 Komponenten Komponenten Hinweis Die Anordnung der Komponenten und Schnittstellen sowie die Verdrahtung finden Sie in den beiliegenden Anordnungsplänen bzw. Schaltplänen der Kundendokumentation. 2.6.1 Diode Line Modul Das Diode Line Module (DLM) dient der Energieeinspeisung in den Gleichspannungszwischenkreis. Das Diode Line Module ist für Anwendungen geeignet, bei denen keine Rückspeiseenergie auftritt oder der Energieaustausch zwischen motorischen und generatorischen Antrieben im Zwischenkreis stattfindet.
  • Seite 43: Motor Module

    Beschreibung 2.6 Komponenten 2.6.3 Motor Module Das Motor Module (MM) ist ein Leistungsteil (DC-AC Wechselrichter), das den angeschlossenen Motor in Drehzahl und Drehmoment regelt. Das Motor Module wird durch den Zwischenkreis des Antriebsgeräts mit Energie versorgt. Hinweis Die Beschreibung des Motor Modules finden Sie im Gerätehandbuch "SINAMICS S120 Leistungsteile Chassis flüssigkeitsgekühlt", im Kapitel "Motor Modules".
  • Seite 44: Schutzart Ip43

    Beschreibung 2.6 Komponenten Der Isolationswiderstand sowie alle Isolationsfehler von der Netzeinspeisung bis zu den Motoren werden erfasst. Hinweis Detailierte Informationen zur Isolationsüberwachung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 2.6.8 Schutzart IP43 Die Schutzart der Umrichters ist standardmäßig IP43. Dieser Schutz verhindert das Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser >1 mm, sowie Schutz gegen Sprühwasser bis 60 °...
  • Seite 45: Control Unit Cu320-2 Dp (Profibus)

    Beschreibung 2.7 Optionale Komponenten Das AOP30 kommuniziert mit der Control Unit CU320‑2 über eine serielle Schnittstelle RS232 mit PPI-Protokoll. Hinweis Die Beschreibung des AOP30 finden Sie im Gerätehandbuch "SINAMICS S120 Control Units und ergänzende Systemkomponenten", im Kapitel "Control Units und Bedienelemente. 2.6.12 Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) Die Control Unit CU320-2 ist eine zentrale Regelungsbaugruppe.
  • Seite 46: Du/Dt-Filter Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Beschreibung 2.7 Optionale Komponenten Performance Erweiterung (Option +K94) Mit der Anzahl der angeschlossenen Leistungsteile und Systemkomponenten, sowie der geforderten Dynamik steigt die erforderliche Rechenleistung. Die volle Rechenleistung der Control Unit CU320‑2 ist mit der Performance-Erweiterung verfügbar. Auf der CompactFlash Card werden zusätzlich zur Firmware, Lizenzierungsschlüssel gespeichert. Die Lizenzierungsschlüssel sind zur Freigabe von Firmware‑Optionen, z.
  • Seite 47: Hilfsspannungsversorgung

    Beschreibung 2.7 Optionale Komponenten 2.7.4 Hilfsspannungsversorgung Hilfsspannungen Folgende Hilfsspannungen werden standardmäßig benötigt: Anwendung Spannung Steuerspannung DC 24 V Lüfter, Beleuchtung 1 AC 230 V Heizungen 1 AC 230 V Vorladung, Rückkühlung 3 AC 400 V Davon abweichende Hilfsspannungsversorgungen sind auf Anfrage erhältlich und werden mit Option +Y99 gekennzeichnet.
  • Seite 48: Voltage Sensing Module Vsm10 (Option +K51)

    Beschreibung 2.7 Optionale Komponenten ● SSI-Geber ● KTY- oder PTC-Temperatursensor Hinweis Die Beschreibung des SMC30 finden Sie im Handbuch "Sinamics S120 Control Units und ergänzende Systemkomponenten", im Kapitel "Gebersystemanbindung". 2.7.8 Voltage Sensing Module VSM10 (Option +K51) Das Voltage Sensing Module VSM10 ermöglicht eine exakte Erfassung des Netz- oder Motorspannungsverlaufs.
  • Seite 49: Einsatzvorbereitung

    Einsatzvorbereitung Beachten Sie bei allen Arbeiten am Umrichter auch das Kapitel "Sicherheitshinweise". Siehe auch Sicherheitshinweise (Seite 15) Anforderungen an den Aufstellort Der Umrichter ist zur Aufstellung in geschlossenen, klimatisierten elektrischen Betriebsbereichen auf Schiffen vorgesehen. Ein geschlossener elektrischer Betriebsbereich ist ein Raum oder Ort für elektrische Ausrüstungen. Der Zugang zu diesem Betriebsbereich ist auf ausgebildete oder unterwiesene Personen beschränkt.
  • Seite 50: Anforderung An Bodenebenheit

    Einsatzvorbereitung 3.1 Anforderungen an den Aufstellort 3.1.1 Anforderung an Bodenebenheit Am Aufstellort der Schrankgeräte muss der Untergrund waagerecht und eben sein, damit die Funktionen der Schränke gegeben sind. ● Das Öffnen und Schließen der Türen muss sichergestellt sein, die Schließsysteme müssen ordnungsgemäß...
  • Seite 51: Prüfungen Bei Erhalt Der Lieferung

    Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein. ● Wenn eine der Anzeigen ausgelöst hat, führen Sie keine Inbetriebnahme durch. ● Informieren Sie den Technical Support. Nur fachkundige Siemens-Techniker können Ihnen angemessene Maßnahmen empfehlen. 3.2.2.1 Anbringungsort der Anzeigen...
  • Seite 52: Darstellung Der Anzeige

    Einsatzvorbereitung 3.2 Prüfungen bei Erhalt der Lieferung 3.2.2.2 Darstellung der Anzeige Darstellung der Anzeige Nicht ausgelöste Anzeige ① Der Pfeil über der Linie ist weiß. Die Kippanzeige hat nicht ausgelöst. ② Alle Pfeile sind rot. Die Stoßanzeige hat nicht ausgelöst. Ausgelöste Anzeige ①...
  • Seite 53: Lastaufnahmemittel Überprüfen

    Einsatzvorbereitung 3.3 Transport WARNUNG Informieren Sie den Technical Support Ist ein Indikator ausgelöst, so darf die Inbetriebnahme nicht durchgeführt werden. Bitte nehmen Sie umgehend Kontakt mit dem Technical Support auf. Bei einer Inbetriebnahme ohne eine Inspektion der Indikatoren ist der sichere Betrieb des Umrichters nicht gewährleistet.
  • Seite 54: Voraussetzungen Für Den Transport

    Einsatzvorbereitung 3.3 Transport Beachten Sie die auf der Verpackung angebrachten Bildzeichen. Sie haben folgende Bedeutung: Oben Zerbrechliches Vor Nässe Vor Hitze Schwerpunkt Handhaken Hier Anschla‐ schützen schützen verboten 3.3.2 Voraussetzungen für den Transport ● Das Personal muss die für das Führen von Kränen und Fahren von Gabelstaplern entsprechende Qualifikation besitzen.
  • Seite 55: Schwerpunkt Einhalten

    Einsatzvorbereitung 3.3 Transport 3.3.3 Schwerpunkt einhalten WARNUNG Missachtung der Schwerpunktangaben Der Schrank ist schwer. Der Schwerpunkt kann in der oberen Hälfte des Schranks liegen. Wenn Sie das Gerät unsachgemäß transportieren oder wenn Sie unzulässige Transportmittel verwenden, kann das Gerät kippen. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein.
  • Seite 56: Mit Kran Transportieren

    Einsatzvorbereitung 3.3 Transport Beachten Sie für einen sicheren Transport die folgenden Punkte: ● Transportieren Sie die Transporteinheit / den Schrank mit äußerster Vorsicht. ● Wählen Sie eine möglichst geringe Transporthöhe. Die Palette darf den Boden nicht berühren. Transportieren Sie den Schrank immer aufrecht. ●...
  • Seite 57: Transport Über Oben Angebrachte Transportösen

    Einsatzvorbereitung 3.3 Transport 3.3.5.1 Transport über oben angebrachte Transportösen Transport mit oben angebrachten Transportösen Bild 3-3 Symbolische Darstellung Krantransport Hängen Sie den Kran in die oben auf dem Schrank angebrachten Transportösen und heben Sie dann den Schrank an. Vermeiden Sie eine Verlagerung des Schwerpunktes und ein Verziehen des Schrankes. Im schwebenden Zustand muss der Schrank parallel zum Boden hängen.
  • Seite 58: Transport Mit Trageschienen

    Einsatzvorbereitung 3.3 Transport Hinweis Die Tragfähigkeit des Hebezeuges muss für das im Maßbild angegebene Gewicht ausreichend sein. 3.3.5.2 Transport mit Trageschienen Transport mit Trageschienen Bild 3-4 Trageschienen für Krantransport SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 59: In Kisten Verpackte Transporteinheiten Transportieren

    Einsatzvorbereitung 3.3 Transport Wenn der Schrank/die Transporteinheit mit Trageschienen ausgerüstet ist, verfahren Sie wie folgt: 1. Wenn mehrere Lochöffnungen vorhanden sind, wählen Sie die Lochöffnungen entsprechend des Schwerpunkts aus. 2. Legen Sie die Anschlagseile schranknah an den Hebestangen an. Sichern Sie die Enden der Hebestangen mit Hilfe des Splints. 3.
  • Seite 60: Bild

    Einsatzvorbereitung 3.3 Transport ② 3. Halten Sie den auf der Kiste aufgedruckten Schwerpunkt und die aufgedruckte Lage ③ der Seile ein. 4. Heben Sie die Transporteinheit vorsichtig an. ① Spreiztraverse ② Schwerpunkt ③ Aufdruck zur Lage der Seile Bild 3-5 Krantransport einer verpackten Transporteinheit Siehe auch Mit Kran transportieren (Seite 56)
  • Seite 61: Demontage Der Krantransporthilfen

    Einsatzvorbereitung 3.3 Transport 3.3.7 Demontage der Krantransporthilfen Die Schränke sind entweder mit Transportösen oder Tragschienen ausgestattet. Bei Bedarf können Sie die Kranösen abschrauben oder die Tragschienen demontieren. Wenn Sie die Transportösen oder Tragschienen nicht demontieren möchten, brauchen Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Arbeitsschritte nicht durchzuführen Bild 3-6 Transportöse...
  • Seite 62: Auspacken

    Einsatzvorbereitung 3.4 Auspacken 1. Die Tragschienen sind je nach Länge des Schranks bzw. der Transporteinheit mit einer unterschiedlichen Anzahl von Befestigungsschrauben befestigt. Entfernen Sie zur Demontage der Tragschienen die Schrauben. WARNUNG Trageschienen können herunterfallen Die Trageschienen sind schwer. Wenn die Tragschiene herunterfällt, können Körper- und Sachschäden die Folge sein.
  • Seite 63: Ladesicherung Entfernen

    Einsatzvorbereitung 3.4 Auspacken Beachten Sie bei Standardverpackung folgende Maßnahmen: ● Entfernen Sie die Standardverpackung erst zum Einbau, und unmittelbar vor dem Verbinden, der Transporteinheiten. Bringen Sie diese nach Abschluss der Arbeiten wieder an. ● Entfernen Sie, zum Anschließen bzw. Einziehen der Kabel in den Schrank, die Standardverpackung nur im Bereich des Kabeleintritts bzw.
  • Seite 64: Abheben Von Der Transportpalette Und Aufstellung Der Schrankgeräte

    Einsatzvorbereitung 3.5 Lagerung 3.4.3 Abheben von der Transportpalette und Aufstellung der Schrankgeräte Beachten Sie für das richtige Transportieren des Schranks von der Transportpalette zum Standort die örtlich geltenden Vorschriften. Bild 3-8 Befestigungsschraube Grundrahmen-Transportpalette Die Befestigungsschrauben der Transportplatte können entfernt werden, ohne dass das Schrankgerät angehoben werden muss.
  • Seite 65: Umrichter Entleeren

    Einsatzvorbereitung 3.5 Lagerung 3.5.1 Umrichter entleeren ACHTUNG Nicht entleertes Kühlsystem Das Kühlmittel kann über längere Zeit zur Korrosion von Komponenten führen. Gleichzeitig kann enthaltenes Kühlmittel bei Temperaturen unter 0 °C gefrieren und damit zu Sachschäden am Umrichter führen. Stellen Sie sicher, dass vor der Lagerung des Geräts das Kühlmittel vollständig aus dem Kühlsystem entfernt wurde.
  • Seite 66 Einsatzvorbereitung 3.5 Lagerung Allgemeine Vorgaben für das Einlagern Lagern Sie das Gerät nach Möglichkeit in einem Lagerraum ein. Der Lagerplatz muss generell folgende Bedingungen erfüllen: ● Wählen Sie einen waagrechten, hochwassersicheren, erschütterungsfreien (v ≤ 0,2 mm/ s) und trockenen Lagerplatz in ausreichender Größe. ●...
  • Seite 67: Zwischenkreiskondensatoren Formieren

    Einsatzvorbereitung 3.5 Lagerung Schutz vor Feuchtigkeit ● Wenn kein trockener Lagerplatz verfügbar ist, dann treffen Sie folgende Maßnahmen: – Hüllen Sie das Gerät in Feuchtigkeit aufnehmendes Material. Verpacken Sie das Gerät dann luftdicht in Folie. – Platzieren Sie einen von außen ablesbaren Feuchtigkeitsanzeiger innerhalb der Folienhülle.
  • Seite 68 Einsatzvorbereitung 3.5 Lagerung WARNUNG Spannungsführende, bewegliche oder rotierende Teile Bei Kontakt mit den genannten Teilen können Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschäden die Folge sein. Stellen Sie sicher, dass die Pumpen stillstehen und die Spannungen abgeschaltet sind, bevor Sie die Rückkühleinheit entleeren. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 69: Kühlkreislauf Entleeren

    Einsatzvorbereitung 3.5 Lagerung 3.5.4.1 Kühlkreislauf entleeren 1. Schließen Sie einen ½" Schlauch mit Armatur an die Stäubli-Schnellverschlusskupplung am Ende eines Kühlmittelrohr an.. ① ½ " Schlauch ② Fass zum Auffangen des Kühlwassers Bild 3-9 Kühlkreislauf entleeren ③ 2. Um das Kühlmittel auszudrücken, drücken Sie über den Befüllhahn Stickstoff in die Rückkühleinheit.
  • Seite 70 Einsatzvorbereitung 3.5 Lagerung Hinweis Industriedruckluft ist ölhaltig und deshalb nicht geeignet. Wenn Sie normale Druckluft verwenden, muss die Druckluft zu 100 Prozent trocken sein. Bei längerer Nichtbenutzung der Rückkühleinheit besteht die Gefahr, dass Anlagenteile durch Ethylenglykol verklebt werden. Wenn die Rückkühleinheit nach dem Entleeren länger Zeit unbenutzt bleibt, empfehlen wir die Anlage mit klarem Wasser z.
  • Seite 71: Montage

    Montage Füllen Sie vor der Montage die Checkliste für die mechanische Installation aus Sicherheitshinweise zur Montage Beachten Sie bei allen Arbeiten am Umrichter auch das Kapitel "Sicherheitshinweise". ACHTUNG Unsachgemäßes Aufstellen Bei unsachgemäßem Aufstellen können die Geräte beschädigt werden. Stellen Sie die Geräte wie in den nachfolgenden Kapiteln beschrieben auf. Beachten Sie die in den Technischen Daten angegebenen Umgebungstemperaturen.
  • Seite 72: Benötigtes Werkzeug

    Montage 4.3 Drehmomente ACHTUNG Fremdkörper im Umrichter Wenn Sie nach abgeschlossenen Montage- und Instandhaltungsarbeiten Fremdkörper im Umrichter zurücklassen, können beim Einschalten Schäden am Umrichter verursacht werden. Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob sich Fremdkörper im Umrichter befinden. Entfernen Sie die Fremdkörper. Benötigtes Werkzeug Sie benötigen folgendes Werkzeug: ●...
  • Seite 73: Mechanische Verbindung Von Transporteinheiten

    Montage 4.4 Mechanische Verbindung von Transporteinheiten ACHTUNG Schraubverbindungen für Schutzabdeckungen Die Schraubverbindungen für die Schutzabdeckungen aus Makrolon dürfen nur mit 2,5 Nm angezogen werden. Mechanische Verbindung von Transporteinheiten 4.4.1 Schrankgeräte montieren ● Montieren Sie Schrankgeräte auf ebenen Montageböden. ● Wenn keine Abstände im Maßbild der Auftragsdokumentation angegeben sind, dann können Sie Schränke auch aneinander reihen.
  • Seite 74: Ausrichten Der Transporteinheiten

    Montage 4.4 Mechanische Verbindung von Transporteinheiten 4.4.3 Ausrichten der Transporteinheiten Das folgende Kapitel enthält Anweisung darüber, wie Sie die für den Transport geteilten Umrichterschränke verbinden. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 75: Bild

    Montage 4.4 Mechanische Verbindung von Transporteinheiten Führen Sie diese Anweisungen Schritt für Schritt aus. 1. Nehmen Sie die Schutzkappen von den offenen Rohrenden an den Verbindungsstellen. Sehen Sie nach, ob sich Fremdkörper in den Rohren befinden. ① Schutzkappen auf den Rohrenden Bild 4-1 Rohrenden mit Kappen 2.
  • Seite 76: Bild

    Montage 4.4 Mechanische Verbindung von Transporteinheiten ① Offene Rohrverbinder Bild 4-2 Rohrverbinder über Rohr schieben 3. Stellen Sie die beiden Transporteinheiten, die Sie verbinden möchten, dicht nebeneinander auf einem ebenen Boden auf, so dass die Kanten in einer Linie liegen. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 77: Schränke Verbinden

    Montage 4.4 Mechanische Verbindung von Transporteinheiten 4.4.4 Schränke verbinden 1. Bringen Sie an den Kanten des Schaltschrankprofils bei einer dieser beiden Transporteinheiten den im Beipack enthaltenen Moosgummi an. 2. Schrauben Sie je drei Verbinder für die Aussenseite vorne und hinten an die Schränke. Drehmoment: 9 Nm ①...
  • Seite 78: Bild

    Montage 4.4 Mechanische Verbindung von Transporteinheiten Bild 4-4 Verbinder aussen 3. Schrauben Sie zwei Verbinder für die Innenseite oben vorne und hinten wie abgebildet fest. Drehmoment: BZ 5,5 x 13 mm: 5 Nm M 8 x 16 mm: 9 Nm SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 79: Bild

    Montage 4.4 Mechanische Verbindung von Transporteinheiten Bild 4-5 Verbinder innen SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 80: Sammelrohre Des Kühlkreislaufs Verbinden

    Montage 4.4 Mechanische Verbindung von Transporteinheiten 4.4.5 Sammelrohre des Kühlkreislaufs verbinden Schieben Sie die Rohrverbinder mittig über die Trennstelle der Rohre und ziehen Sie die Schrauben an den Rohrverbindern fest. Drehmoment: NORMACONNECT GRIP E W2 0579 9100 060: 20 Nm NORMACONNECT GRIP E W2 0579 9100 076: 30 Nm ①...
  • Seite 81: Anreihabdeckung

    Montage 4.4 Mechanische Verbindung von Transporteinheiten Verwenden Sie dazu die ebenfalls mitgelieferten Rohrkupplungen. Hinweis Vor- und Rücklauf des Kühlkreislaufes beachten Im Umrichterschrank ist das hintere Rohr der Vorlauf des Kühlkreislaufes und das vordere Rohr der Rücklauf des Kühlkreislaufes. Beachten Sie auch die Betriebsanleitung der Rückkühleinheit. 4.4.7 Anreihabdeckung Bringen Sie die obere Abdeckung wie abgebildet an.
  • Seite 82: Verschienungen Verbinden

    Montage 4.5 Verschienungen verbinden Bild 4-8 obere Abdeckung von oben Verschienungen verbinden 4.5.1 DC-Verschienung verbinden Die DC-Verschienung dient zur Kopplung des Zwischenkreises von Diode Line Modules oder Active Line Modules mit den Motor Modules. Die Zwischenkreise der Modules werden über vorkonfektionierte Schienensätze mit unterschiedlichen Stromtragfähigkeiten verbunden.
  • Seite 83: Bild

    Montage 4.5 Verschienungen verbinden Zur Verbindung der DC-Verschienungen dienen Brücken zwischen mehreren Transporteinheiten. Die Brücken sind bereits jeweils am rechten Ende der DC-Verschienung lose vormontiert. 1. Lockern Sie die zwei Muttern M12 der hinteren DC-Verschienung (DC P) rechts am ersten Schrank.
  • Seite 84: Pe-Verschienung Verbinden

    Montage 4.5 Verschienungen verbinden 4. Ziehen Sie die Muttern der DC-Verschienung in beiden Schrankgeräten mit einem Drehmoment von 50 Nm an. ACHTUNG Beschädigung des Geräts Wenn das Drehmoment nicht eingehalten wird, können sich die Anschlusskontakte unzulässig erhitzen. Eine Beschädigung des Geräts kann die Folge sein. Halten Sie das Drehmoment von 50 Nm ein.
  • Seite 85: Gemäß Anlagenseitigem Erdungskonzept Verbinden

    Montage 4.5 Verschienungen verbinden Herstellung der Verbindung ① Mutter M12 ② Verbindungsbrücke ③ Schraube mit Unterlegscheibe Bild 4-10 PE-Verschienung verbinden 1. Ermöglichen Sie den freien Zugang zur PE-Verschienung der Schrankgeräte. Entfernen Sie gegebenenfalls Schutzabdeckungen während der Montagearbeiten. ① 2. Lösen Sie die Mutter M12 der PE-Verschienung am ersten Schrank.
  • Seite 86: Verbindung Von Extern Herangeführten Leitungen An Die Pe-Schiene

    Montage 4.5 Verschienungen verbinden 4.5.4 Verbindung von extern herangeführten Leitungen an die PE-Schiene Herstellung der Verbindung 1. Schraube von vorne einführen 2. Kabelschuh von hinten ansetzen 3. Mutter und gegebenenfalls Unterlegscheiben aufsetzen und anziehen (Anzugsdrehmoment: 50 Nm) Hinweis Schließen der Schranktüren Nach dem Verlegen von Leitungen, die von extern an den Schrank herangeführt werden und mit der PE-Verschienung zu verbinden sind, muss auf das korrekte Schließen der Schranktüren geachtet werden.
  • Seite 87: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Füllen Sie vor der Montage die Checkliste für die elektrische Installation aus Sicherheitshinweise zum Elektrischen Anschluss Beachten Sie bei allen Arbeiten am Umrichter auch das Kapitel "Sicherheitshinweise". Für Ihre persönliche Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden halten Sie bei Arbeiten am Umrichter stets die sicherheitsrelevanten Hinweise und die folgenden fünf Sicherheitsregeln nach EN 50110‑1 "Arbeiten im spannungsfreien Zustand"...
  • Seite 88 Elektrischer Anschluss 5.1 Sicherheitshinweise zum Elektrischen Anschluss WARNUNG Defekte Dichtungen Bei Arbeiten am Gerät können die Dichtungen an Türen, Dachblechen sowie Front-, Rück- und Seitenwänden beschädigt werden. Bei Betrieb des Geräts mit defekten Dichtungen können Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden die Folge sein. Tauschen Sie defekte Dichtungen vor der Inbetriebnahme.
  • Seite 89: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Es muss eine EMV-Planung für die Gesamtanlage durchgeführt werden. Hinweis Die Gesamtverantwortung für die EMV liegt beim Kunden. Als Hilfestellung kann Siemens die typischen Störaussendungswerte der Umrichter des Antriebssystems SINAMICS S120 CM Application Marine Drives bereitstellen. Störemissionen Gemäß der Zonenaufteilung nach IEC 60533 befindet sich das Antriebssystem SINAMICS S120 CM Application Marine Drives in der "Special power distribution zone".
  • Seite 90: Definition Der "Special Power Distribution Zone" Und Der "General Power Distribution Zone

    Elektrischer Anschluss 5.2 Elektromagnetische Verträglichkeit Definition der "Special power distribution zone" und der "General power distribution zone" Bild 5-1 Definition der "Special power distribution zone" und der "General power distribution zone" SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 91: Leitungsverlegung

    Elektrischer Anschluss 5.2 Elektromagnetische Verträglichkeit ● "Special power distribution zone": Ist ein Bereich, der durch Antriebssysteme, Bugstrahlruder usw. gekennzeichnet ist, die Störaussendungen jenseits der für die "General power distribution zone" geltenden Grenzen erzeugen. Hinweis Für die "Special power distribution zone", in der Halbleiterbetriebsmittel mit einem Gesamtanschlusswert angeschlossen sind, der einen signifikanten Anteil der Nennbelastung dieses Netzes darstellt, ist es eventuell nicht möglich, die niederfrequenten ebenso wie die hochfrequenten Harmonischen zu unterdrücken.
  • Seite 92 Elektrischer Anschluss 5.2 Elektromagnetische Verträglichkeit Schirmanbindung ● Verwenden Sie Kabelschirme nicht zur Stromführung. Damit darf ein Kabelschirm nicht gleichzeitig die Funktion eines N- oder PE-Leiters übernehmen. ● Legen Sie Kabelschirme großflächig auf. Verwenden Sie dazu Erdungsschellen, -klemmen oder -verschraubungen. ● Vermeiden Sie eine Verlängerung des Kabelschirms zum Erdungspunkt hin durch einen Draht.
  • Seite 93: Bild

    Elektrischer Anschluss 5.2 Elektromagnetische Verträglichkeit ● Legen Sie den Kabelschirm direkt nach Eintritt der Leitung in den Schaltschrank auf eine Schirmschiene auf. Isolieren Sie das geschirmte Kabel unterbrechungsfrei. Führen Sie den Kabelschirm bis zum Geräteanschluss weiter. ① Schirmschiene ② Geschirmtes Kabel ③...
  • Seite 94: Peripherieanbindung

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen Peripherieanbindung ● Stellen Sie die Masseverbindung zu weiteren Schaltschränken, Anlagenteilen und dezentralen Geräten mit möglichst großem Querschnitt niederimpedant her, mindestens mit 16 mm². ● Erden Sie unbenutzte Leitungen einseitig im Schaltschrank. ● Wählen Sie den Abstand zwischen Energie- und Signalleitungen so groß wie möglich, mindestens jedoch 20 cm.
  • Seite 95: Netzkabel Anschließen (Dlm)

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen 5.3.2 Netzkabel anschließen (DLM) Bild 5-4 Anschluss Netzkabel Baugröße GDL SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 96: Anschluss Netzkabel Baugröße Jdl

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen Bild 5-5 Anschluss Netzkabel Baugröße JDL SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 97: Anschluss Netzkabel Baugröße Hdl, 6-Pulsig

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen Bild 5-6 Anschluss Netzkabel Baugröße HDL, 6-pulsig SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 98: Anschluss Netzkabel Baugröße Hdl, 6-Pulsig Mit Netzdrossel

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen Bild 5-7 Anschluss Netzkabel Baugröße HDL, 6-pulsig mit Netzdrossel SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 99: Anschluss Netzkabel Baugröße Hdl,12-Pulsig

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen Bild 5-8 Anschluss Netzkabel Baugröße HDL,12-pulsig 1. Öffnen Sie den Schrank. Entfernen Sie die Abdeckungen vor dem Anschlussfeld für die Netzkabel (Anschlüsse -U1, -V1, -W1). 2. Entfernen oder verschieben Sie das Bodenblech unterhalb des Anschlussfeldes für die Durchführung der Netzkabel.
  • Seite 100: Motorkabel Anschließen

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen 3. Verschrauben Sie die PE-Schutzleiter an den vorgesehenen Punkten im Schrank mit dem entsprechenden Anschluss mit Erdsymbol. Halten Sie das Drehmoment von 50 Nm bei M12 ein. 4. Verschrauben Sie die Netzkabel mit den Anschlüssen. Halten Sie die folgende Anschlussreihenfolge der Leiter ein: -W1, -V1, -U1.
  • Seite 101 Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen 1. Öffnen Sie den Schrank. Entfernen Sie die Abdeckungen vor dem Anschlussfeld für die Motorleitungen (Anschlüsse -U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3; X2). 2. Entfernen oder verschieben Sie das Bodenblech unterhalb des Anschlussfeldes für die Durchführung der Motorleitungen. 3. Verschrauben Sie die PE-Schutzleiter an den vorgesehenen Punkten im Schrank mit dem entsprechenden Anschluss mit Erdsymbol.
  • Seite 102 Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen Bild 5-10 Anschluss Motorleitungen, Baugröße JX 1. Öffnen Sie den Schrank. Entfernen Sie die Abdeckungen vor dem Anschlussfeld für die Motorleitungen (Anschlüsse -U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3; X2). 2. Entfernen Sie die Montageschiene inklusive Isolierstützer. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 103 Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen 3. Demontieren Sie die mittlere Stromschiene (Phase -U2/-T1). 4. Entfernen oder verschieben Sie das Bodenblech unterhalb des Anschlussfeldes für die Durchführung der Motorleitungen. 5. Um eine mechanische Belastung der Anschlüsse zu vermeiden, befestigen Sie die Motorleitungen an der Kabelabfangschiene. 6.
  • Seite 104 Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen 8. Verschrauben Sie die Motorleitungen mit den Anschlüssen -V2/-T2 und -W2/-T3 (hinten beginnend). Sechskantschraube DIN 933 - 8.8 M12x50-A2F Spannscheibe DIN 6796 - F-ST ZN 12 Scheibe DIN 7349 - ST ZN 13 Sechskantmutter DIN 934 - 8 M12-A2F Baugröße Max.
  • Seite 105 Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen 9. Montieren Sie die mittlere Stromschiene (Phase -U2/-T1). Bild 5-11 Montage der mittlere Stromschiene SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 106: Drehrichtung Des Motors

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen 10.Verschrauben Sie die Motorleitungen mit den Anschlüssen -U2/-T1 (hinten beginnend). Sechskantschraube DIN 933 - 8.8 M12x50-A2F Spannscheibe DIN 6796 - F-ST ZN 12 Scheibe DIN 7349 - ST ZN 13 Sechskantmutter DIN 934 - 8 M12-A2F 11.Montagewinkel inklusive Isolierung einbauen.
  • Seite 107: Netz-/Lastanschlüsse

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen Vertauschen Sie bei Linksdrehfeld (Blick auf die Antriebswelle) gegenüber dem Anschluss des Rechtsdrehfeldes zwei Phasen. 5.3.4 Netz-/Lastanschlüsse Dioden Line Modules Tabelle 5-2 Zwischenkreis-/Netzanschluss Dioden Line Modules Anschluss Technische Angaben DCP, DCN Spannung: bis 1075 V DC-Leistungsausgang U1, V1, W1 Spannung: bis 3 AC bzw.
  • Seite 108: Erdung Anschließen

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen 5.3.5 Erdung anschließen In jedem Schrank ist eine PE-Verschienung für die Erdung der in dem Schrank installierten Komponenten enthalten. Die vernickelte Schiene befindet sich im unteren Bereich des Schranks und ist links und rechts an die Erdungslaschen des Schranks befestigt. Hinweis Schließen der Schranktüren Achten Sie beim Anschließen von Erdungsverbindungen an die PE-Verschienung darauf, dass...
  • Seite 109: Betrieb An Einem Isolierten Netz (It-Netz)

    Elektrischer Anschluss 5.3 Anschließen Hinweis Anbringung der Erdungslitze Für den Anschluss der externen Erdung müssen Sie ggf. eine Abdeckung entfernen. Bringen Sie, bei deren Wiedereinbau, die Erdungslitze erneut an der Abdeckung an. 5.3.6 Betrieb an einem isolierten Netz (IT-Netz) Deaktivieren Sie beim Betrieb an einem isolierten Netz (IT Netz) die integrierten EMV-Filter. Schrauben Sie dazu die Verbindungsbügel in folgenden Cabinet Applications heraus: ●...
  • Seite 110: Weitere Anschlüsse

    Elektrischer Anschluss 5.4 Leitungsführung 5.3.8 Weitere Anschlüsse Je nach Umfang der eingebauten optionalen Komponenten müssen Sie noch weitere Anschlüsse verschalten. Informationen über die Schnittstellen der gegebenenfalls vorhandenen optionalen Komponenten entnehmen Sie den entsprechenden Abschnitten dieser Betriebsanleitung. Leitungsführung 5.4.1 Grundregeln der Leitungsführung GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Die nachfolgend beschriebenen Arbeiten werden in einem Schrank durchgeführt, der in...
  • Seite 111: Sicherheit Und Emv

    Elektrischer Anschluss 5.4 Leitungsführung ● Verlegen Sie keine Leitungen in Bereichen, bei denen es zu Schwitzwasserbildung kommen kann, z. B. auf Wasserrohren. ● Montieren Sie im Zuge der Leitungsverlegung abmontierte Abdeckungen vor Abschluss und Inbetriebnahme wieder. 5.4.2 Sicherheit und EMV GEFAHR Gefährliche elektrische Spannung Wenn Abdeckungen nicht wieder montiert werden, können unter Spannung stehende Teile...
  • Seite 112: Leitungsführung Für Drive-Cliq-Verbindungen Und Signalleitungen

    Elektrischer Anschluss 5.4 Leitungsführung 5.4.4.1 Leitungsführung für DRIVE-CLiQ-Verbindungen und Signalleitungen Halten Sie die Grundregeln für die Leitungsführung (Seite 110) bei allen Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten ein. 1. Führen Sie die DRIVE-CLiQ-/Signalleitung von unten links in den Schrank ein. 2. Befestigen Sie die Leitung an geeigneten Stellen mit Kabelbindern. 3.
  • Seite 113: Leitungsführung Bei Active Interface Modules

    Elektrischer Anschluss 5.4 Leitungsführung 5.4.6 Leitungsführung bei Active Interface Modules Halten Sie die Grundregeln für die Leitungsführung (Seite 110) bei allen Leitungsführungen bzw. Anschlussarbeiten ein. 5.4.6.1 Leitungsführung für den Netzanschluss Halten Sie die Grundregeln für die Leitungsführung (Seite 110) bei allen Leitungsführungen bzw.
  • Seite 114 Elektrischer Anschluss 5.4 Leitungsführung SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 115: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Für Ihre persönliche Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden halten Sie bei Arbeiten am Umrichter stets die sicherheitsrelevanten Hinweise und die folgenden fünf Sicherheitsregeln nach EN 50110‑1 "Arbeiten im spannungsfreien Zustand" ein. Wenden Sie die fünf Sicherheitsregeln vor Beginn der Arbeiten am Umrichter in der genannten Reihenfolge Fünf Sicherheitsregeln 1.
  • Seite 116: Übersicht Temperaturschwellen

    Inbetriebnahme 6.1 Umrichter in Betrieb nehmen Schutzfunktionen Im Kapitel Übersicht Temperaturschwellen (Seite 116) werden die Temperaturschwellen aufgelistet, welche prinzipiell durch die kundenseitige Anwendungssteuerung berücksichtigt werden müssen. Hinweis Die tatsächlich vorhandenen Temperaturmessstellen entnehmen Sie den kundenspezifischen Projektierungsunterlagen. Im Kapitel Standardklemmenbelegung (Seite 118) wird die Klemmenbelegung im Zusammenhang mit sicherheitsrelevanten Überwachungen bzw.
  • Seite 117 Inbetriebnahme 6.1 Umrichter in Betrieb nehmen SINAMICS Antriebsobjekte oder durch übergeordnete Steuerungen, wie zum Beispiel einer SINAMICS S7, ausgewertet werden. Bezeichnung Parameter / Parametertext Antriebsobjekt Temperaturüberwachung Steuerschrank CU320 r0037.01 = Messwert aktuell über internen Sensor der CU320 (SINAMICS S) Warnschwelle = 55 °C Abschaltschwelle = 60 °C Temperaturüberwachung 1700 kW DLM-Schrank TM31...
  • Seite 118: Standardklemmenbelegung

    Inbetriebnahme 6.1 Umrichter in Betrieb nehmen 6.1.3 Standardklemmenbelegung Die Standardklemmenbelegung für sicherheitsrelevante Funktionen ist in nachfolgender Tabelle dargestellt. Hinweis In Einzelfällen kann von dieser Klemmenbelegung abgewichen werden. Nehmen Sie die Parametrierung immer anhand der kundenspezifischen Projektierungsunterlagen vor. Tabelle 6-1 Standardklemmenbelegung für sicherheitsrelevante Funktionen: CU320 Zustandsmeldung Funktionsbezeichnung CU320 Klemme Zwischenkreissicherung ausgelöst...
  • Seite 119: Vorladung / Vormagnetisierung

    Inbetriebnahme 6.1 Umrichter in Betrieb nehmen Phasenausfallüberwachung DI 3 -X520:4 Temperaturüberwachung +- Temp -X522:7-8 Netzdrossel Warnung DI 4 -X530:1 Netzdrossel Abschaltung DI 5 -X530:2 Vorladetrafo Warnung DI 6 -X530:3 Vorladetrafo Abschaltung DI 7 -X530:4 Tabelle 6-3 Standardklemmenbelegung für sicherheitsrelevante Funktionen: VSM Zustandsmeldung Funktionsbezeichnung VSM Klemme Überwachung Filterkondensatoren...
  • Seite 120: Rückkühleinheit In Betrieb Nehmen

    Kapitel "Kühlkreislauf und Kühlmitteleigenschaften und Betauungsschutz". Hinweis Anforderungen an das Kühlwasser des äußeren Kühlkreislaufs Anforderungen an das Kühlwasser des äußeren Kühlkreislaufs (Rohwasser) der von Siemens gelieferten Rückkühleinheit finden Sie im Kapitel Technische Daten im Abschnitt "Spezifikation des Rohwassers (Seite 177)"...
  • Seite 121: Betauungsschutz

    Inbetriebnahme 6.2 Rückkühleinheit in Betrieb nehmen 6.2.1 Betauungsschutz Bei flüssigkeitsgekühlten Umrichtern kann warme Luft kondensieren. Diese Kondensation ist abhängig von der Luftfeuchtigkeit und der Temperaturdifferenz zwischen Umgebungsluft und Kühlmittel. Wenn Umrichter und Rückkühleinheit gemeinsam betrieben werden, gewährleistet die Temperatur des Systems, dass keine Betauung an elektrischen Bauteilen auftritt. Werksseitige Einstellung der Kühlmitteltemperatur Die Kühlmitteltemperatur ist werkseitig auf 40 °C und 60 sec Nachlauf eingestellt.
  • Seite 122: Kühlkreislauf Entlüften

    Inbetriebnahme 6.2 Rückkühleinheit in Betrieb nehmen Für die Inbetriebnahme benötigen Sie eine Fasspumpe und einen Schlauch 1/2 ". Es wird eine Fasspumpe empfohlen, die einen Druck von 3 bar erzeugt. Hinweis Die Fasspumpe ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs. Ein Befüllset, bestehend aus Fasspumpe, Schläuchen und Kugelhähnen, kann beim Hersteller der Rückkühleinheit bestellt werden.
  • Seite 123: Allgemeines

    Inbetriebnahme 6.2 Rückkühleinheit in Betrieb nehmen Bild 6-1 Beispiel: Entlüftungsschraube der Pumpe Komponenten entlüften Allgemeines Entlüften Sie die Komponenten in der vorgegebenen Reihenfolge: ● Wenn vorhanden, entlüften Sie im ersten Schritt die Luft-Wasser-Wärme-Tauscher Wenn kein Luft-Wasser-Wärme-Tauscher verbaut ist, beginnen Sie mit dem nächsten Schritt ●...
  • Seite 124: Beispielabbildung: Motor Module Entlüften

    Inbetriebnahme 6.2 Rückkühleinheit in Betrieb nehmen Diode Line Module, Active Line Module, Motor Module entlüften Hinweis Edelstahlkühler Active Line Modules und Motor Modules der Größe FXL/GXL mit Edelstahlkühler müssen Sie nicht entlüften. Entlüften Sie alle Dioden Line Modules, Active Line Modules, Active Interface Modules und Motor Modules.
  • Seite 125: Entlüften Abschließen

    Inbetriebnahme 6.2 Rückkühleinheit in Betrieb nehmen Hinweis Weitere Hinweise finden Sie im Gerätehandbuch "SINAMICS S120 Leistungsteile Chassis flüssigkeitsgekühlt / Kühlkreislauf und Kühlmitteleigenschaften und Betauungsschutz / Inbetriebnahme". Entlüften abschließen System-Stillstandsdruck überprüfen Wenn die Anlage entlüftet wird, fällt der System-Stillstandsdruck der Anlage stark ab. Füllen Sie der Anlage über die Fasspumpe wieder solange Kühlmittel zu, bis der System- Stillstandsdruck ca.
  • Seite 126: Steuerung Der Rückkühleinheit

    Steuerung der Rückkühleinheit Um die Rückkühleinheit automatisch zu betreiben, ist die Kommunikation mit einer übergeordneten Steuerung notwendig. Die Siemens Logo Steuerung der Rückkühleinheit kommuniziert über DRIVE-CLiQ mit dem Umrichter. Dazu muss zwischen der Control Unit CU320 des Umrichters und der Klemme TM31 der Rückkühleinheit eine DRIVE-CLiQ Verbindung bestehen.
  • Seite 127: Schnittstelle Programmieren

    Inbetriebnahme 6.2 Rückkühleinheit in Betrieb nehmen Hinweis TM31 Hinweise zum Klemmenmodul TM31 finden Sie im Gerätehandbuch "SINAMICS S120 Control Units und ergänzende Systemkomponenten ", im Kapitel "Terminal Modules". 6.2.4.1 Schnittstelle programmieren Befehle zur Steuerung der Rückkühleinheit Die folgenden Befehle sind potenzialfrei Meldungen vom Umrichter zur Rückkühleinheit: Befehl Funktionsbezeichnung TM31 Klemme...
  • Seite 128 Inbetriebnahme 6.2 Rückkühleinheit in Betrieb nehmen Zustandsmeldung Funktionsbezeichnung TM31 Klemme Sammelalarm -X520:3 ● High = Kein Alarm liegt an. ● Low = Mindestens eine Alarmmeldung liegt an. Sammelstörung -X520:4 ● High = Keine Störung liegt an. ● Low = Mindestens eine Störung liegt an. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 129: Betrieb

    Betrieb Sicherheitshinweise zum Betrieb Beachten Sie bei allen Arbeiten am Umrichter auch das Kapitel "Sicherheitshinweise". GEFAHR Betrieb bei geöffneten Türen Im Umrichter und dessen Komponenten liegen während des Betriebs und auch nach dem Abschalten hohe Spannungen an. Bei Berührung führen diese Spannungen zum Tode oder zu schweren Körperverletzungen.
  • Seite 130: Fehler- Und Systemmeldungen

    Betrieb 7.2 Fehler- und Systemmeldungen Hinweis Betrieb im IT-Netz Der Betrieb mit einem Erdschluss muss auf möglichst kurze Zeit beschränkt werden. Das Weiterbetreiben des Umrichters nach erkanntem Erdschluss liegt in der Verantwortung des Anlagenbetreibers. Führen Sie eine Risikoanalyse durch. Hinweis Ergänzend zu dieser Betriebsanleitung finden Sie im Listenhandbuch eine Übersicht sämtlicher Parameter sowie eine Sammlung von Funktionsplänen zur Beschreibung der Funktionsweise.
  • Seite 131 Betrieb 7.2 Fehler- und Systemmeldungen Hinweis Meldungen Eine ausführliche Beschreibung der möglichen Meldungen finden Sie in der Betriebsanleitung der Rückkühleinheit. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 132 Betrieb 7.2 Fehler- und Systemmeldungen SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 133: Instandhaltung

    Instandhaltung Sicherheitshinweise zur Instandhaltung Beachten Sie bei allen Arbeiten am Umrichter auch das Kapitel "Sicherheitshinweise". WARNUNG Unsachgemäße Instandhaltung und Reparatur Bei unsachgemäßen Reparaturen kann Tod und schwere Körperverletzung die Folge sein. Nur qualifiziertes Wartungs- und Installationspersonal darf Reparaturen durchführen. WARNUNG Defekte Dichtungen Bei Arbeiten am Gerät können die Dichtungen an Türen, Dachblechen sowie Front-, Rück- und Seitenwänden beschädigt werden.
  • Seite 134: Verschmutzungen

    Instandhaltung 8.1 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung WARNUNG Heiße Oberfläche der Stillstandsheizung Wenn der Grenzwert der Temperaturregelung erreicht ist, schaltet sich die Stillstandsheizung ein. Die eingeschaltete Stillstandsheizung erhitzt sich dabei erheblich. Bei Berührung können schwere Körperschäden wie Hautverbrennungen die Folge sein. ● Stellen Sie sicher, dass die Stillstandsheizung nicht berührt werden kann. ●...
  • Seite 135: Vorbeugende Wartung

    Verfügbarkeitsanforderungen entspricht. Berücksichtigen Sie dabei die empfohlenen Wartungsintervalle sowie Anweisungen für Reparatur und Austausch der verbauten Komponenten. Hinweis Siemens bietet die Möglichkeit, einen Wartungsvertrag abzuschließen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Zweigniederlassung oder von Ihrem Vertriebsstützpunkt. WARNUNG Hohe Spannung nach Abschalten Nach dem Abschalten des Umrichters können am Umrichter weiterhin hohe Spannungen...
  • Seite 136: Wartungsintervalle

    Instandhaltung 8.2 Vorbeugende Wartung 8.2.2 Wartungsintervalle Hinweis Die angegebenen Wartungsintervalle sind Grenzwerte. Eventuell müssen Sie, abhängig von den Einsatzbedingungen, kürzere Wartungsintervalle wählen. Der Betreiber hat stets für eine angemessene Wartung zu sorgen. Die Wartungsintervalle richten sich nach der Kalenderzeit oder den Betriebsstunden, je nachdem was zuerst eintritt.
  • Seite 137: Drehmomente

    Hinweis Wartungszeiträume Die tatsächlichen Zeiträume für die hängen von der Einbaubedingung (Schrankumgebung) und den Betriebsbedingungen ab. Siemens bietet die Möglichkeit, einen Wartungsvertrag abzuschließen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Zweigniederlassung oder von Ihrem Vertriebsstützpunkt. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 138: Isolierstrecken Prüfen

    Instandhaltung 8.2 Vorbeugende Wartung ACHTUNG Verschmutzungen Verschmutzungen können zu Sachschäden am Gerät führen. Führen Sie mindestens einmal pro Jahr Sichtprüfungen durch. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Sichtprüfungen“. Staubablagerungen im Innern des Schrankgeräts müssen von qualifiziertem Personal unter Beachtung der erforderlichen Sicherheitsbestimmungen in regelmäßigen Abständen, mindestens jedoch einmal im Jahr, gründlich entfernt werden.
  • Seite 139: Filtermatten Prüfen

    Instandhaltung 8.3 Wartung 8.2.3.7 Filtermatten prüfen ● Überprüfen Sie die Luftfilter in den Schranktüren auf Verschmutzungen. ● Reinigen Sie bei vermindertem Luftdurchsatz die Filtermatten oder tauschen Sie diese aus. Siehe auch Reinigen (Seite 148) Wartung 8.3.1 Filtermatten tauschen Wenn Ihr Umrichter mit Filtermatten ausgestattet ist, überprüfen Sie die Filtermatten in regelmäßigen Abständen auf Verschmutzung.
  • Seite 140: Pufferbatterie Des Bedienfelds Aop30 Tauschen

    Instandhaltung 8.3 Wartung 1. Halten Sie die Fünf Sicherheitsregeln ein. 2. Schalten Sie den Schrank einschließlich der externen Spannungsversorgungen spannungsfrei. Hinweis Der Umrichter muss freigeschaltet werden, damit die Lüfter keine verschmutzte Außenluft anziehen. Beachten Sie bei einer Lüfterspannungsversorgung von extern den Lüfternachlauf.
  • Seite 141: Austausch Der Pufferbatterie

    Instandhaltung 8.3 Wartung 5. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie. 6. Setzen Sie eine neue Batterie ein. 7. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs. 8. Schließen Sie die Spannungsversorgung DC 24 V und Kommunikationsleitung wieder an. 9. Schließen Sie den Schrank. Hinweis Damit beim Batterietausch keine Daten verloren gehen, muss die Batterie innerhalb von einer Minute ausgetauscht werden.
  • Seite 142: Bedienfeld-Firmware, Parameter- Und Meldungsbeschreibungen Laden

    Instandhaltung 8.3 Wartung 8.3.3 Bedienfeld-Firmware, Parameter- und Meldungsbeschreibungen laden Ab der Softwareversion V2.4 sind folgende Daten auf der CompactFlash Card des Umrichters gespeichert: ● Die AOP-Firmware ● Die Parameter- und Meldungsbeschreibungen ● Alle Bedienfeldsprachen Beim ersten Einschalten des AOP an einen Umrichter wird die neue Softwareversion erkannt. Im Display werden folgende Angaben angezeigt: ●...
  • Seite 143: Kühlkreislauf Warten

    Instandhaltung 8.3 Wartung 8.3.4 Kühlkreislauf warten Hinweis Prüfen Sie den kompletten Kühlkreislauf in regelmäßigen Abständen mindestens alle 3 Monate auf Undichtigkeiten. Hinweis Beachten Sie zur Wartung des Kühlkreislaufs die Betriebsanleitungen der Komponentenhersteller. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 144: Filter Warten Bei Einer Von Siemens Geliefertern Rückkühleinheit

    Instandhaltung 8.3 Wartung 8.3.4.1 Filter warten bei einer von Siemens geliefertern Rückkühleinheit Kontrollieren Sie den Filter einmal jährlich und reinigen Sie den Filter gegebenenfalls. Gehen Sie folgendermaßen vor: ① ② 1. Öffnen Sie das Bypassventil des Filters. Schließen Sie die Absperrhähne vor und hinter dem Filter.
  • Seite 145: Kühlmittelschläuche Warten Und Tauschen

    Instandhaltung 8.3 Wartung Hinweis Beachten Sie das EG-Sicherheitsdatenblatt des Kühlmittelherstellers. ① 3. Schrauben Sie den Filter wieder ein und schließen Sie das Bypassventil 8.3.4.2 Kühlmittelschläuche warten und tauschen Untersuchen Sie die Kühlmittelschläuche jährlich auf Risse und Undichtigkeiten. Wenn die Kühlmittelschläuche Risse aufweisen oder undicht sind, tauschen Sie die Kühlmittelschläuche aus.
  • Seite 146 Instandhaltung 8.3 Wartung Kühlmittelschläuche ausbauen Gehen Sie folgendermaßen vor: ① Überwurfmuttern der Schlauchanschlüsse ② Schnellverschlüsse an den Sammelrohren 1. Trennen Sie die Kabelbinder auf, mit denen die Kühlmittelschläuche befestigt sind. ① 2. Lösen Sie die Überwurfmuttern der Schlauchanschlüsse am Umrichter. ②...
  • Seite 147: Pumpen Warten

    Instandhaltung 8.3 Wartung 4. Halten Sie 10 mm Abstand zwischen den Schlauchschellen und dem Schlauchende. Ziehen Sie die Schlauchschellen mit einem Anziedrehmoment von 4 Nm fest. 5. Bauen Sie die Schläuche in den Umrichter ein: – Verwenden Sie neue Flachdichtungen für die Überwurfmuttern. –...
  • Seite 148: Reinigen

    Instandhaltung 8.4 Reinigen Reinigen 8.4.1 Staubablagerungen entfernen Entfernen Sie mindestens einmal im Jahr die Staubablagerungen. Als Hilfsmittel können Sie einen EGB-Pinsel oder einen EGB-Staubsauger verwenden. Halten Sie die Belüftungsschlitze des Schranks stets frei. ACHTUNG Feuchte Reinigung von Lichtwellenleitern und Elektronikkomponenten Wenn Lichtwellenleiter, Lichtwellenleiter-Bündel und Elektronikkomponenten feucht gereinigt werden, können sie beschädigt werden.
  • Seite 149: Reparieren

    Instandhaltung 8.5 Reparieren Entfernen Sie stark fettige Beläge mit Ethylalkohol. Sind zusätzliche starke Verschmutzungen vorhanden, verwenden Sie EGB-geeignete Fiber- oder Kunststoffbürsten zur Reinigung. ACHTUNG Ungeeignete Reinigungschemikalien für Aluminium Alle stark alkalischen Chemikalien wie Ätzkali, Soda sowie Säuren greifen das Aluminium an und rauen die Oberfläche auf.
  • Seite 150: Leistungskomponenten Tauschen

    Instandhaltung 8.5 Reparieren ACHTUNG Ausfall des Umrichters Wenn die Hilfsstromversorgung abgeschaltet wird, können die Daten über Fehlermeldezustände verloren gehen. Unzureichende Diagnose- und Fehlerbehebungsmaßnahmen können zu Sachschäden am Umrichter führen. Wir empfehlen eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) einzusetzen. Wenn Sie sich über die erforderlichen Maßnahmen nach Ausfall des Umrichters nicht sicher sind oder wenn eine Fehlerbehebung nicht möglich ist, wenden Sie sich an das Service Center.
  • Seite 151: Montagehilfe

    Instandhaltung 8.5 Reparieren Bild 8-5 Montagehilfe ● Die Montagevorrichtung ist eine Montagehilfe, die vor dem Einbaugerät platziert wird. Die Montagevorrichtung wird am Schrankrahmen und den Einschubschienen des Einbaugeräts befestigt. ● Mit Teleskopfüßen kann die Montagevorrichtung an die jeweilige Einbauhöhe der Einbaugeräte angepasst werden.
  • Seite 152: Ausbau Von Einbaugeräten

    Instandhaltung 8.5 Reparieren 8.5.1.2 Ausbau von Einbaugeräten Ausbau von Einbaugeräten ohne Montagevorrichtung Wenn Sie keine Montagehilfe für den Ein- und Ausbau der Einbaugeräte Diode Line Module (Baugröße HDL), Active Line Module und Motor Module zur Verfügung haben, können Sie die am Modul vorhandenen Einschraubpunkte für die Ringschrauben verwenden.
  • Seite 153: Vorbereitungen Leistungsteilkomponenten Tauschen

    Instandhaltung 8.5 Reparieren Bild 8-7 Baugröße GDL mit montiertem Transportwinkel Bild 8-8 Baugröße JDL mit montiertem Transportwinkel 8.5.1.3 Vorbereitungen Leistungsteilkomponenten tauschen ● Halten Sie die "Fünf Sicherheitsregeln" ein. ● Schalten Sie den Schrank spannungsfrei. Vergesen Sie nicht die externen Spannungsversorgungen. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 154 Instandhaltung 8.5 Reparieren ● Entfernen Sie die Schutzabdeckung. ● Ermöglichen Sie freien Zugang zur tauschenden Komponente. ● Für den Fall eines Diode Line Module der Baugröße GDL oder JDL: montieren Sie den Transportwinkel am Modul. SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 155: Diode Line Module Ausbauen

    Instandhaltung 8.5 Reparieren 8.5.1.4 Diode Line Module ausbauen Diode Line Module Baugröße HDL Bild 8-9 Prinzipabbildung Austausch des Diode Line Module Baugröße HDL SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 156 Instandhaltung 8.5 Reparieren Ausbauen Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern in der Abbildung. 1. Lösen und entfernen Sie das Halteblech. 2. Lösen und entfernen Sie die DC-Verschienung an den Sicherungen und am Gerät. 3. Lösen und entfernen Sie die Brücken der AC-Verschienung. 4.
  • Seite 157 Instandhaltung 8.5 Reparieren Diode Line Module Baugröße GDL und JDL Bild 8-10 Prinzipabbildung Austausch des Diode Line Module Baugröße GDL und JDL SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 158 Instandhaltung 8.5 Reparieren Ausbauen Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern in der Abbildung. 1. Lösen und entfernen Sie das Halteblech. 2. Lösen und entfernen Sie die DC-Verschienung am Gerät. 3. Lösen und entfernen Sie die AC-Verschienung am Gerät. 4. Entfernen Sie die obere Frontabdeckung am Modul. 5.
  • Seite 159: Active Line Module Ausbauen

    Instandhaltung 8.5 Reparieren 8.5.1.5 Active Line Module ausbauen Bild 8-11 Prinzipabbildung Austausch des Active Line Module SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 160 Instandhaltung 8.5 Reparieren Ausbauen Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern in der Abbildung. 1. Lösen und entfernen Sie das Halteblech. 2. Lösen und entfernen Sie die obere Frontabdeckung. 3. Lösen und entfernen Sie die DC-Verschienung an den Sicherungen und am Gerät. 4.
  • Seite 161: Motor Module Ausbauen

    Instandhaltung 8.5 Reparieren 8.5.1.6 Motor Module ausbauen Abbildung Motor Module ausbauen Bild 8-12 Prinzipabbildung Austausch des Motor Module SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 162 Instandhaltung 8.5 Reparieren Ausbauen Die Nummerierungen der Ausbauschritte entsprechen den Ziffern in der Abbildung. 1. Lösen und entfernen Sie das Halteblech. 2. Lösen und entfernen Sie die obere Frontabdeckung. 3. Lösen und entfernen Sie die DC-Verschienung an den Sicherungen und am Gerät. 4.
  • Seite 163: Leistungsteilkomponenten Einbauen

    Instandhaltung 8.5 Reparieren 8.5.1.7 Leistungsteilkomponenten einbauen Leistungsteilkomponenten einbauen Bauen Sie die intakte Leistungsteilkomponente in umgekehrter Reihenfolge der beim Ausbau beschriebenen Schritte ein. ● Halten Sie beim Anziehen der Schrauben die für den jeweiligen Schraubentyp zulässigen Drehmomente (Seite 137) ein. ● Stecken Sie die Steckverbindungen vorsichtig ein. Prüfen Sie die Verbindung anschließend auf festen Sitz.
  • Seite 164: Dc-Sicherungen Austauschen

    Instandhaltung 8.5 Reparieren WARNUNG Hohe Spannungen durch Zwischenkreiskondensatoren Nach dem Abschalten der Netzspannung liegen an den Zwischenkreiskondensatoren weiterhin hohe Spannungen an. Bei unsachgemäßer Handhabung oder bei Missachtung der sicherheitsrelevanten Hinweise können Tod oder schwere Körperverletzung die Folge sein. Warten Sie die auf dem Aufkleber am Gerät angegebenen Entladezeiten der Zwischenkreiskondensatoren ab.
  • Seite 165 Instandhaltung 8.5 Reparieren Gehen Sie zum Austauschen der Sicherungen wie folgt vor: ① 1. Lockern Sie die Schrauben der Sicherung. Entfernen Sie die Schrauben nicht. 2. Schwenken Sie die Sicherung oben nach vorne aus. Entnehmen Sie die Sicherung. Hinweis Zum Austauschen der hinteren Sicherung müssen Sie erst die vordere Sicherung ausbauen.
  • Seite 166: Ac-Sicherungen Austauschen

    Instandhaltung 8.5 Reparieren 8.5.3.3 AC-Sicherungen austauschen ① Befestigungsschrauben ② Sicherung Bild 8-14 Austausch der AC-Sicherungen SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 167 Instandhaltung 8.5 Reparieren Gehen Sie zum Austauschen der Sicherungen wie folgt vor: ① 1. Lockern Sie die Schrauben der Sicherung. Entfernen Sie die Schrauben nicht. 2. Schwenken Sie die Sicherung oben nach vorne aus. Entnehmen Sie die Sicherung. 3. Bauen Sie die intakte Sicherung in umgekehrter Reihenfolge ein. Halten Sie beim Festschrauben der Sicherung das zulässige Drehmoment (Seite 137) ein.
  • Seite 168 Instandhaltung 8.5 Reparieren SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 169: Ersatzteile

    Sachschäden am Gerät führen. Fremdersatzteile sowie nicht zugelassene Ersatzteile erfüllen möglicherweise nicht die Anforderungen. Verwenden Sie daher ausschließlich Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind. Zur Anfrage von Ersatzteilen wenden Sie sich an den regional verantwortlichen Siemens- Vertrieb. Eine Übersicht der Siemens-Kontaktpartner in Ihrer Region finden Sie hier (http:// www.siemens.com/services/partner).
  • Seite 170 Ersatzteile SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 171: Entsorgung

    Entsorgung Beachten Sie bei allen Arbeiten am Umrichter auch das Kapitel "Sicherheitshinweise". 10.1 Verpackungsmaterial entsorgen Das Verpackungsmaterial ist so ausgelegt, dass die Umwelt nur gering belastet wird. Teile der Verpackung lassen sich wiederverwerten. Die Entsorgung des Verpackungsmaterials wird durch länderspezifische Gesetze geregelt. Wenn Zweifel bestehen, fragen Sie Ihren örtlichen Entsorgungsspezialisten oder kontaktieren Sie die örtlichen Behörden.
  • Seite 172: Gerätekomponenten Und Altgeräte Entsorgen

    Entsorgung 10.2 Gerätekomponenten und Altgeräte entsorgen 10.2 Gerätekomponenten und Altgeräte entsorgen Wenn Sie die Materialien ordnungsgemäß entsorgen, belastet keines der Materialien die Umwelt. Halten Sie bei der Entsorgung oder Wiederverwendung die länderspezifischen Gesetze und Vorschriften ein. WARNUNG Unsachgemäße Demontage Bei unsachgemäßem Vorgehen bei der Demontage kann Material verrutschen, umkippen oder herunterfallen.
  • Seite 173: Service Und Support

    Sie finden Ihren Ansprechpartner über die Ansprechpartnerdatenbank: www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact) Siemens-Support für unterwegs Mit der App "Siemens Industry Online Support" erhalten Sie überall optimale Unterstützung. Die App ist für Apple iOS, Android und Windows Phone verfügbar. Persönliche Dokumente zusammenstellen Auf den Internetseiten im Industry Online Support haben Sie die Möglichkeit, persönliche...
  • Seite 174 Service und Support A.2 Persönliche Dokumente zusammenstellen SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 175: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine technische Systemdaten B.1.1 Allgemeine Daten Allgemeine Daten Netzspannungen und Leistungsbereiche 3 AC 380 V ... 480 V, -10 % bis +10 % dauernd, ±20 % für 1,5 Sekunden, 110 kW ... 3040 kW 3 AC 500 V ... 690 V, -10 % bis +10 % dauernd, ±20 % für 1,5 Sekunden, 560 kW ...
  • Seite 176: Umgebungsbedingungen

    Technische Daten B.1 Allgemeine technische Systemdaten ① MLFB ② Optionskürzel ③ Seriennummer Bild B-1 Beispielhafte Darstellung eines Typenschilds B.1.2 Umgebungsbedingungen Umgebungsbedingungen Bei Lagerung Beim Transport Im Betrieb Umgebungstemperatur -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +70 °C 0 °C ... +45 °C ab -40 °C für 24 Stunden bis +50 °C siehe Dera‐...
  • Seite 177: Kühlkreislauf

    Technische Daten B.2 Spezifikation des Rohwassers B.1.3 Kühlkreislauf Kühlkreislauf Maximaler Systemdruck gegen 600 kPa Athmosphäre Eintrittstemperatur der Kühlflüs‐ Abhängig von der Umgebungstemperatur, Betauung nicht zulässig sigkeit im Umrichterkreiskreislauf 0 °C … 45 °C ohne Derating Frostschutzmittel Antifrogen N oder Antifrogen L der Firma Clariant Minimale Konzentration des 20% (unter Beachtung des Temperaturbereichs), empfohlen 39% Frostschutzmittels...
  • Seite 178 Technische Daten B.2 Spezifikation des Rohwassers Bezeichnung Wert Sulfate < 100 mg/l Biologische Belastung < 50 KBE/ml Korrosionshibitoren ca. 2 - 3 kg/m Korngröße (für nicht anhaftende Stoffe) max. 0,5 mm **) Bei der direkten Benutzung des Kühlwassers für Transformatoren, Induktionsöfen und anderen mit elektrischer Spannung beaufschlagten Aggregaten, muss der elektrische Leitwert unter 400 μS/cm und der pH-Wert unter 8,5 liegen.
  • Seite 179: Checklisten Und Formulare

    Checklisten und Formulare Checkliste für die mechanische Installation Gehen Sie bei der mechanischen Installation des Schrankes bzw. der Transporteinheit anhand der folgenden Checkliste vor. Lesen Sie das Kapitel "Sicherheitshinweise", bevor Sie mit der Arbeit am Gerät beginnen. Informationen zu der Ausführung der Installation entnehmen Sie dem Kapitel "Montage" bzw. den in der nachstehenden Tabelle angeführten Dokumenten.
  • Seite 180: Checkliste Für Die Elektrische Installation

    Checklisten und Formulare C.2 Checkliste für die elektrische Installation Checkliste für die elektrische Installation Gehen Sie bei der elektrischen Installation des Schranks anhand der folgenden Checkliste vor. Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise im Abschnitt "Sicherheitshinweise", bevor Sie mit der Arbeit an dem Gerät beginnen. Informationen zu der Ausführung der Verdrahtungen entnehmen Sie dem Abschnitt "Elektrischer Anschluss"...
  • Seite 181 Checklisten und Formulare C.2 Checkliste für die elektrische Installation Tätigkeit Vorhanden / durchgeführt? Bei einer Parallelschaltung von Motor Modules der Bauform Chassis und Anschluss an einen Motor mit Einwicklungssystem sind entweder die vorgegebenen Mindestleitungs‐ längen eingehalten oder es ist eine Motordrossel verwendet. (Gerätehandbuch "SINAMICS S120 Leistungsteile Chassis flüssigkeitsgekühlt / Motor Modules).
  • Seite 182 Checklisten und Formulare C.2 Checkliste für die elektrische Installation Tätigkeit Vorhanden / durchgeführt? Communication Board CBE20 Das mitgelieferte CBE20 ist werksseitig in den Op‐ tion Slot der Control Unit gesteckt. Demontieren Sie die CBE20 im stromlosen Zu‐ stand und notieren Sie sich die MAC-Adresse. Mon‐ tieren Sie die CBE20 wieder in den Option Slot.
  • Seite 183: Index

    Index Filtermatten, 139 Fünf Sicherheitsregeln, 19, 87, 115 AC-Sicherungen, 166 Aufstellort, 49 Hilfsspannung Entstörung, 94 Bedienfeld AOP30 Pufferbatterie austauschen, 140 Bescheinigungen, 5 Konformitätserklärung Betauungsschutz des Umrichterkreislaufs, 121 EMV-Richtlinie, 5 Blitzlicht, 26 Niederspannungsrichtlinie, 5 Bodenebenheit, 50 Kühlkreislauf Befüllung, 122 Entlüftung, 122 CompactFlash Card Bedienfeld-Firmware, Parameter- und Meldungsbeschreibungen laden, 142...
  • Seite 184 Index Schrankteilung aufheben, 74 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise, 15 Stoß- und Kippanzeigen Anbringungsort, 51 Darstellung, 52 Zweck, 51 Technical Support, 173 Transportschäden, 51 Ü Überwachung Stoß- und Kippanzeigen, 51 Überwachungs- und Schutzeinrichtungen, 29 Vort-Ort-Service, 173 Weitere Informationen, 173 Werkzeug, 72, 136 SINAMICS S120 CM 6SE04 Betriebsanleitung 09/2016...
  • Seite 186 Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG DEUTSCHLAND www.siemens.com/drives...

Inhaltsverzeichnis