Herunterladen Diese Seite drucken
Endress+Hauser Liquiphant T FTL20 Bedienungsanleitung

Endress+Hauser Liquiphant T FTL20 Bedienungsanleitung

Füllstandgrenzschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Liquiphant T FTL20:

Werbung

Operating Instructions
Liquiphant T FTL20
KA213F/00/a6/09.04
52019485
de - Füllstandgrenzschalter
en - Level Limit Switch
fr - Détecteur de niveau
es - Detector de nivel
it - Interruttore di livello
nl - Niveauschakelaar

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser Liquiphant T FTL20

  • Seite 1 Operating Instructions Liquiphant T FTL20 de - Füllstandgrenzschalter en - Level Limit Switch fr - Détecteur de niveau es - Detector de nivel it - Interruttore di livello nl - Niveauschakelaar KA213F/00/a6/09.04 52019485...
  • Seite 2 Recherche de défauts Ergänzende Dokumentation Supplementary Documentation Documentation complémentaire " " " Achtung! Caution! Attention! = verboten; = forbidden; = interdit; peut provoquer führt zu fehlerhaftem Betrieb leads to incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Seite 3 Documentación suplementaria delle anomalie Aanvullende documentatie Documentazione supplementare " " " Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido; peligro = Vietato; pericolo = verboden; de mal funcionamiento di malfunzionamento leidt tot foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
  • Seite 4 - Sicherheitshinweise en - Notes on Safety fr - Conseils de sécurité Der Liquiphant T FTL20 darf nur The Liquiphant T FTL20 is Le Liquiphant T FTL20 doit être als Füllstandgrenzschalter für designed for level limit detection in exclusivement utilisé comme Flüssigkeiten verwendet werden.
  • Seite 5 - Notas sobre seguridad it - Note sulla sicurezza nl - Veiligheidsinstructies El detector de nivel Liquiphant T Il Liquiphant T FTL20 è Gebruik de Liquiphant T FTL20 FTL20 sólo debe utilizarse para la particolarmente studiato per alleen als niveauschakelaar voor detección de límite en fluidos.
  • Seite 6 - Geräte-Identifikation en - Device Identification fr - Désignation de l’appareil es - Identificación del equipo it - Identificazione dello strumento nl - Instrument-identificatie Endress+Hauser...
  • Seite 7 Endress+Hauser...
  • Seite 8 - Modo de empleo Coger por el cabezal, no por las horquillas it - Impiego Afferrare la custodia, non i rebbi nl - Behandeling De behuizing vastpakken, niet de trilvork Ra < 1.5 µm Endress+Hauser...
  • Seite 9 Do not shorten Do not lenghen fr - Ne pas déformer Ne pas raccourcir Ne pas rallonger es - No torcer No acortar No alargar it - Non piegare Non accorciare Non allungare nl - Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen Endress+Hauser...
  • Seite 10 - Exemples d’implantation A: Point de commutation B: Hystérésis de commutation es - Exemples d’implantation A: Punto de conmutación B: Histerésis de conmutación it - Esempi di montaggio A: Punto di commutazione B: Isteresi nl - Inbouwvoorbeelden A: Schakelpunt B: Schakelhysterese Endress+Hauser...
  • Seite 11 - Tener en cuenta la viscosidad y la n = 0... 2000 mm²/s formación de adherencias (cSt) it - Attenzione alla viscosità e ai depositi nl - Houdt rekening met de viscositeit en de vorming van aangroei Endress+Hauser...
  • Seite 12: Process Connection

    (DIN ISO 228/l) it - Montaggio Attacco al processo G ½ A, G ¾ A, G 1 A (DIN ISO 228/l) nl - Inbouw Procesaansluiting G ½ A, G ¾ A, G 1 A 32 mm (DIN ISO 228/l) Endress+Hauser...
  • Seite 13 DIN 2999 R ½ (316L): max. 40 bar R ¾ (316L): max. 40 bar max. 150 °C max. 150 °C nl - NPT ½“, ¾“ 64.7 ANSI B 1.20.1 –1.6 SW 32 48.7 –1.6 R ½“, ¾“ DIN 2999 Endress+Hauser...
  • Seite 14 Tenir compte du repère Æ es - Orientación de las horquillas Atención a la marca Æ it - Orientare il rebbio Osservare il contrassegno Æ nl - Trilvork uitrichten Let op de markering Æ n = 0…10000 mm²/s n > 2000 mm²/s Endress+Hauser...
  • Seite 15 = weiß, white, blanc, blanco, bianco, wit = weiß, white, blanc, blanco, bianco, wit = blau, blue, bleu, azul, blu, blauw = blau, blue, bleu, azul, blu, blauw = schwarz, black, noir = schwarz, black, noir, negro, nero, zwart , negro, nero, zwart Endress+Hauser...
  • Seite 16 - Aansluiting DC-PNP L– L– Stop M12x1 externe Last / external load / 1: BN I max. 250 mA charge externe / carga exterior / 2: WT U = 10...35 V carico esterno / externe belasting 3: BU 4: BK Endress+Hauser...
  • Seite 17 – leuchtet / lights up / allumé / iluminado / acceso / aan ye 1 blinkt / flashes / clignote / parpadea / lampeggia / knippert ye 2 aus / off / éteint / apagado / spento / uit Endress+Hauser...
  • Seite 18 - Aansluiting DC-PNP De stop van de klep L– L– (Ground) (Ground) externe Last / external load / I max. 250 mA charge externe / carga exterior / U = 10 35 V carico esterno / externe belasting Endress+Hauser...
  • Seite 19 – – = leuchtet / lights up / allumé / iluminado / acceso / aan = blinkt / flashes / clignote / parpadea / lampeggia / knippert = aus / off / éteint / apagado / spento / uit Endress+Hauser...
  • Seite 20 Last / external load / I max. 250 mA charge externe / carga exterior / U -- 19…253 V DC carico esterno / externe belasting min. 2.5 VA / 253 V (10 mA) min. 0.5 VA / 24 V (20 mA) Endress+Hauser...
  • Seite 21 (3/2) (3/2) = leuchtet / lights up / allumé / iluminado / acceso / aan = blinkt / flashes / clignote / parpadea / lampeggia / knippert = aus / off / éteint / apagado / spento / uit Endress+Hauser...
  • Seite 22 D2 und D3 werden nicht verwendet / D2 and D3 are not used / 1: BN D2 et D3 ne sont pas employés / D2 y D3 no se utilizan / 3: BU D2 e D3 non sono usati / D2 en D3 worden niet gebruikt Endress+Hauser...
  • Seite 23 - Test worden gestart con magnete di prova nl - Test met testmagneet –> –> AS-i: D0 wird invertiert / D0 is inverted / D0 est inversé / D0 se invierte / –> D0 è invertito / D0 is omgekeerd Endress+Hauser...
  • Seite 24 - Reinigung en - Cleaning CIP, SIP fr - Nettoyage es - Limpieza it - Pulizia nl - Reiniging 150 °C (300 °F) Endress+Hauser...
  • Seite 25 Dichte Viskosität nl - Technische gegevens Density Viscosity Omgevingstemperatuur T Densit Viscosit é é Procestemperatuur T Densidad Viscosidad Procesdruk p Densit Viscosit max. 10000 mm²/s à à Dichtheid Viskositeit r min. 0.7 ( max. 10000 cSt) x°C=(1.8x+32)°F / 1bar=14.5psi Endress+Hauser...
  • Seite 26 - Dimensions 150 °C en mm es - Dimensiones 150 °C en mm ø40 it - Dimensioni 150 °C in mm nl - Afmetingen 150 °C ø31.5 ø31.5 in mm SW 32 SW 32 ø17.1 ø17.1 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Seite 27 - Dimensions 100 °C en mm es - Dimensiones 100 °C en mm ø40 it - Dimensioni 100 °C ø31.5 ø31.5 in mm SW 32 SW 32 nl - Afmetingen 100 °C in mm ø17.1 ø17.1 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Seite 28 Dimensions in mm fr - Accessoires Pièces de rechange Dimensions en mm es - Accesorios Repuestos Dimensiones en mm it - Accessori Ricambi 29.6 Dimensioni in mm 24.6 52001051 nl - Toebehoren Reserve-onderdelen Afmetingen in mm 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Seite 29 2.) mit Dose M12 (+ LED) / Reserve-onderdelen with M12 socket (+ LED) Afmetingen in mm avec boîtier M12 (+ LED) ye 2 on caja M12 (+ LED) con attacco M12 (+ LED) met aansluiting (+ LED) 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Seite 30 MVQ seal for process connection 1" / Ricambi Joint MVQ pour raccord processus 1'' / Sello en MVQ para conexión a proceso 1" / Guarnizioni Guarnizione in MVQ per attacco al processo 1" / nl - Toebehoren MVQ-afdichting voor procesaansluiting 1" Reserve-onderdelen 942816-0000 Afdichtingen Endress+Hauser...
  • Seite 31 Repuestos Para montaje y comprobación it - Accessori Ricambi Di montaggio e verifica Prüfmagnet / nl - Toebehoren Test magnet / Reserve-onderdelen Aimant de contrôle / Voor montage en test Imán / Magnete di prova / Testmagneet TEST 52013204 Endress+Hauser...
  • Seite 32 Überlast oder Kurzschluss im Laststromkreis Kurzschluss beheben leuchtet Maximalen Laststrom auf unter 250 mA (DC-PNP) reduzieren Grünes Licht Keine Spannungsversorgung Stecker, Kabel und Spannungsversorgung leuchtet nicht prüfen Rotes Licht blinkt Interner Sensorfehler oder Sensor korrodiert Gerät austauschen (2 Hz) Endress+Hauser...
  • Seite 33: En - Trouble-Shooting

    Rectify short-circuit (DC-PNP) circuit Reduce maximum load current to under 250 mA Green light No voltage supply Check plug, cable and voltage supply does not light up Red light flashes Internal sensor error or sensor corroded Replace device (2 Hz) Endress+Hauser...
  • Seite 34: Fr - Recherche De Défauts

    (DC-PNP) moins de 250 mA Le témoin vert Pas de tension d'alimentation Vérifier la prise, le câble et l'alimentation n'est pas allumé en tension Le témoin rouge Défaut interne de capteur ou Remplacer l'appareil clignote (2 Hz) capteur corrodé Endress+Hauser...
  • Seite 35 Reducir la corriente de carga por debajo (DC-PNP) de 250 mA La luz verde No hay suministro de tensión Comprobar enchufe, cable y suministro no se enciende de tensión La luz roja Error interno del sensor o sensor corroído Sustituir el aparato parpadea (2 Hz) Endress+Hauser...
  • Seite 36: Eliminazione Delle Anomalie

    (CC-PNP) al di sotto di 250 mA La luce verde Nessuna alimentazione Controllare le spine, i cavi e non si accende l'alimentazione La luce rossa Guasto interno al sensore o corrosione Sostituire lo strumento lampeggia (2 Hz) del sensore Endress+Hauser...
  • Seite 37 Overbelasting of kortsluiting in Kortsluiting opheffen gaat aan laststroomkring Maximale belastingsstroom reduceren tot (DC-PNP) onder 250 mA Groene lampje Geen voedingsspanning Steker, kabel en voedingsspanning brandt niet controleren Rood lampje Interne sensorstoring of sensor gecorrodeerd Instrument vervangen knippert (2 Hz) Endress+Hauser...
  • Seite 38 (Ventilstecker / Valve plug / Prise de valve / Enchufe de válvula / Connettore valvola / De stop van de klep) KA188F QUICKON (Ventilstecker / Valve plug / Prise de valve / Enchufe de válvula / Connettore valvola / De stop van de klep) Endress+Hauser...
  • Seite 39 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-65.40-312 (Leckage) ZE249F (As-interface) Nummer / Number / Numéro / Número / Numero / Nr. : 37102 ZE250F (CSA General Purpose, C+US) Nummer / Number / Numéro / Número / Numero / Nr. : 1238461 –> www.endress.com/ftl20 Endress+Hauser...
  • Seite 40 www.endress.com/worldwide 52019485 KA213F/00/a6/09.04, 52019485, GW/FM6...