Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teac CR-H101DAB Referenzhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CR-H101DAB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Z
CR-H101DAB
CD Receiver
REFERENZHANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teac CR-H101DAB

  • Seite 1 CR-H101DAB CD Receiver REFERENZHANDBUCH...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. Typenschild The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. © 2013 CSR plc and its group companies. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group com- panies and may be registered in one or more jurisdictions.
  • Seite 3 1) Lesen Sie diese Hinweise. o Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur 2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Span nungs versorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in 3) Beachten Sie alle Warnungen. einwandfreiem Zustand ist. 4) Befolgen Sie alle Anweisungen. o Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr 5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser be- Gehör.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Hersteller: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Laserleistung: weniger als 1 mW an der Objektivlinse Wellenlänge: 792±25 nm TEAC AUDIO EUROPE, Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheiml, Deutschland, erklärt in eigener Verant wortung, dass das in dieser Anleitung beschriebene TEAC- Produkt geltenden technischen Normen entspricht.
  • Seite 5: Hinweise Für Geräte Mit Funkübertragung

    Hinweise für Geräte mit Funkübertragung Konformität des Funksenders und Vorschrift zur Strahlungsbelastung Interferenzen Dieses Gerät entspricht den international anerkannten Regularien zur Verträglichkeit von Funkstrahlung beim Menschen. EU-Modell (Europäische Union) Dieses Gerät entspricht der harmonisierten Norm der DIRECTIVE 1999/5/EC ( R&TTE ). Konformitätserklärung Konformitätslabel EU-Modell (Europäische Union)
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Zubehör im Lieferumfang ........6 Die weltweite Webseite von TEAC ......6 Vorbereitung .
  • Seite 7: Wartung

    Vorbereitung Einstellen der Uhrzeit V Aufstellen des Geräts Dieses Gerät verfügt über eine interne Uhr. Stellen Sie nach Abschluss der Verkabelung die aktuelle o Vermeiden Sie die Aufstellung in direktem Sonnenlicht, Uhrzeit ein. in der Nähe von Wärmequellen und an anderen, extrem Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, wenn sich das Gerät warmen Orten.
  • Seite 8: Hinweise Zu Disk-Formaten

    Hinweise zu Disk-Formaten Disk-Typen, die mit diesem Gerät o Copy Control CDs, Dual-Disks und andere spezielle, nicht Red-Book-konforme CDs werden mit diesem Gerät wieder gegeben werden können möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben. Eine korrekte Funktion und Klangqualität kann bei diesen CDs (12 cm) mit dem Compact Disk Digital Audio Logo Sonderformaten nicht garantiert werden.
  • Seite 9: Lagerung Von Disks

    Anschluss der DAB/FM-Antenne Wenn eine Disk nicht korrekt geladen Innenantenne wird Schließen Sie die mitgelieferte Antenne an der Anten- nenbuchse auf der Rückseite an und erweitern Sie diese. Wenn eine Disk im Gerät stecken bleibt oder sich nicht rich- Befestigen Sie die Antenne an einem Fenster, an der Wand tig einlegen lässt, üben Sie keine übermäßige Kraft auf sie oder in einer anderen Position, in der ein optimaler Empfang aus.
  • Seite 10: Anschlüsse

    Anschlüsse V Nachdem Sie das Gerät verkabelt haben, verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. o Lesen Sie die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten. o Fassen Sie die Anschlusskabel nicht mit Stromkabeln zusammen. Andernfalls können Einstreuungen auftreten. o Sorgen Sie dafür, dass alle Kabel fest eingesteckt sind.
  • Seite 11 Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie dem Computer die zugehörige Treibersoftware von das Gerät längere Zeit nicht verwenden. TEAC (Seite 34). DAB/FM-Antennenbuchse Stellen Sie einen DAB/FM-Sender ein und richten Sie die Antenne für einen optimalen Empfang aus. Wenn Sie das Gerät bewegen, führen Sie die Ausrichtung erneut...
  • Seite 12: Anschluss Von Lautsprechern

    Anschluss von Lautsprechern Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 – 8 Ω (z. B. LS-101HR) Anschluss von Lautsprechern V Vorsichtsmaßnahmen bei der Verkabelung o Nachdem Sie das Gerät verkabelt haben, verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. Drehen Sie die Polklemme gegen den Uhr- o Lesen Sie die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten.
  • Seite 13: Anschluss Mit Bananensteckern

    Steuerung mit der Fernbedienung Anschluss mit Bananensteckern Hinweise zum Betrieb V Bei einer missbräuchlichen Verwendung Sie können zum Anschluss auch herkömmliche Bana nen- können Batterien undicht werden, was zu stecker verwenden. Verbinden Sie zuerst die Laut sprecher- Bränden, Verletzungen und der Ver schmut- kabel mit den Bananensteckern und stecken Sie dann die zung anderer Gegenstände führen kann.
  • Seite 14: Geräteübersicht (Fernbedienung)

    Geräteübersicht (Fernbedienung) RDS/INFO-Taste Wenn FM als Wiedergabequelle ausgewählt ist, dient sie zur Auswahl des RDS-Modus. Die Bezeichnung „INFO“ kann ignoriert werden. (Die INFO-Funktion ist bei diesem Gerät nicht belegt.) DISPLAY-Taste Drücken Sie die Taste, um zwischen den Anzeigemodi des Displays umzuschalten. SELECT-Taste Dient zur Einstellung der Parameter.
  • Seite 15 Auswurftaste (-) MODE-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Disk teilweise auszu- Wenn CD als Wiedergabequelle ausgewählt ist, werfen. Fassen Sie die Disk am Rand an und ziehen Sie schalten Sie mit dieser Taste zwischen den Wiedergabe- sie dann ganz heraus. Modi Repeat und Shuffle um.
  • Seite 16: Geräteübersicht (Hauptgerät)

    Geräteübersicht (Hauptgerät) um die Disk teilweise auszuwerfen. Fassen Sie die Disk STANDBY-/Einschalttaste (¤) am Rand an und ziehen Sie sie dann ganz heraus. Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein oder in den Standby-Modus. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, PHONES-Buchse leuchtet der Ring um die Taste blau.
  • Seite 17: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Ein- und Ausschalten (Standby) des Geräts Drücken Sie die STANDBY-/Einschalttaste (¤), um das Gerät einzuschal- ten. Im eingeschalteten Zustand leuchtet der LED-Ring blau. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät in den Standby-Modus zu ver- setzen. Die LED-Anzeige erlischt. Auswahl der Wiedergabequelle Bedienen Sie den SOURCE-Regler, um die Eingangsquelle auszuwählen.
  • Seite 18: Abtastratenkonvertierung

    Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Abtastratenkonvertierung Die Funktion zur Abtastratenkonvertierung steht in Verbindung mit den digitalen Eingängen (USB, Bluetooth, CD, OPTICAL) zur Verfügung. Um die Abtastratenkonvertierung zu aktivieren, drücken Sie die Taste UPCONVERT auf der Fernbedienung. Nun erscheint das Symbol Display. Anliegende Abtastrate und konvertierte Abtastrate Anliegende Abtastrate Konvertierte Abtastrate 44.1 kHz...
  • Seite 19: Einstellen Der Ein-/Ausschaltzeit

    Zeitschaltfunktion/Timer Drücken Sie die TIMER-Taste, um die Ein- Das Gerät kann sich zu einem voreingestellten Zeitpunkt ein- stellungen abzuschließen. bzw. ausschalten (Standby). Vergewissern Sie sich, dass der Timer auf ON einge- o Dazu muss die Uhrzeit im Gerät korrekt eingestellt sein. stellt ist, sodass sich das Gerät zu den eingestellten o Stellen Sie den Timer mit Hilfe der mitgelieferten Zeiten ein- bzw.
  • Seite 20: Einsatz Des Sleep-Timers

    Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Überprüfen der Timer-Einstellung Drücken Sie die CLOCK-Taste, um die aktuelle Uhrzeit und anschließend die Timer-Einstellung darzustellen. Display- Beispiel Timer ON Einsatz des Sleep-Timers Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät nach Ablauf einer definierten Zeitspanne auf Standby. Drücken Sie dazu die Taste SLEEP, um die Zeitspanne (in Minuten) einzuge- ben, nach der das Gerät auf Standby schaltet.
  • Seite 21: Display-Informationen

    Display-Informationen DAB-Anzeige Drücken Sie die DISPLAY-Taste, um zwischen den verschiede- nen Anzeigeoptionen umzuschalten. DLS-Meldung o Die in den folgenden Abbildungen dargestellten Display- Inhalte sind nur beispielhaft. Classic DLS message 2/5 Externer Eingang Vom Sender zur Verfügung gestellte Informationen Drücken Sie die DISPLAY-Taste, um die im Display dargestell- ten Informationen für etwa zwei Sekunden umzuschalten.
  • Seite 22: Disk Mit Audiodateien

    Display-Informationen (Fortsetzung) Disk mit Audiodateien Angehalten Audio CD Wiedergabequelle Status Angehalten STOP Wiedergabequelle Status 012 126 --:-- STOP Gesamtanzahl der Dateien 60:43 Gesamtzahl der Ordner Gesamtzahl Tracks Wiedergabe Gesamtspieldauer (Minuten/Sekunden) Wenn die Wiedergabe beginnt, wird das Datenformat gefolgt von der Statusangabe dargestellt Wiedergabe Status PLAY...
  • Seite 23: Pausieren Der Wiedergabe

    Hören von CDs Wiedergabe einer CD Halten Sie die Disk mit der bedruckten Seite nach oben am Rand und schieben Sie sie teilweise ins Gerät. Schieben Sie sie fast vollständig hinein. Die Disk wird automatisch eingezogen. Wenn eine Disk stecken bleibt oder sich nicht richtig einlegen lässt, üben Sie keine übermäßige Kraft aus.
  • Seite 24: Suche Nach Einem Abschnitt In Einem Track

    Hören von CDs (Fortsetzung) Suche nach einem Abschnitt in einem Track Drücken und halten Sie eine der Sprungtasten (.//) am Gerät, um den Track rück-/vorwärts zu durchsuchen. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie den gesuchten Abschnitt gefunden haben. Auf der Fernbedienung drücken und halten Sie eine der Richtungstasten (l/;), um den Track vor- oder rückwärts zu durchsuchen.
  • Seite 25: Verwenden Der Programmierten Wiedergabe

    Programm-Wiedergabe Die programmierte Wiedergabe ist nur bei Audio-CDs möglich. Mit jeder der folgenden Aktionen können Sie alle Tracks aus dem Programm entfernen. o Auswerfen der Disk o Umschalten des Geräts in den Standby-Modus mit der Taste STANDBY/ON Verwenden der programmierten Wiedergabe Drücken Sie die Taste PROGRAM.
  • Seite 26: Hinzufügen Von Tracks Zu Dem Programm

    Hören von CDs (Fortsetzung) Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause (y/9), um die Programmwiedergabe zu starten. ANMERKUNG Um die Programm-Wiedergabe nach dem Anhalten erneut zu starten, drücken Sie die Taste PROGRAM und anschließend die Taste Wiedergabe/Pause (y/9). Hinzufügen von Tracks zu dem Programm Drücken Sie die Taste PROGRAM.
  • Seite 27: Ändern Der Empfangsfrequenz

    Hören von FM-Radio FM-Modus Drücken Sie die Taste MODE, um zwischen Stereo- und Mono-Empfang umzuschalten. FM-Modus Display- STEREO Beispiel 107.90MHz Frequenzbereich STEREO Stereophone FM-Sendungen werden auch stereo empfangen. o Sofern eine stereophone Sendung empfangen wird, wird im Display „STEREO“ eingeblendet. MONO FM-Sendungen werden mono empfangen.
  • Seite 28: Automatisches Einstellen Der Presets

    Hören von FM-Radio (Fortsetzung) Automatisches Einstellen der Presets Das Gerät kann automatisch nach empfangbaren Sendern suchen und diesen Speicherplätze zuweisen. Drücken und halten Sie PROGRAM-Taste. Das Gerät sucht im gesamten Frequenzbereich von unten nach oben nach Sendern und weist sie den Preset-Speicherplätzen zu. o Sobald 20 Presets zugewiesen wurden, blinkt im Display die Meldung „Full“...
  • Seite 29: Pty Search

    Das Radio Data System (RDS) ist ein Rundfunk-Service, der es den Sende- stationen erlaubt, neben dem regulären Radioprogrammsignal zusätzliche Informationen zu übertragen. Stellen Sie einen FM-RDS-Sender ein (Seite 17). Drücken Sie die RDS-Taste auf der Fernbedienung. Durch Drücken der RDS-Taste blättern Sie wie folgt durch die RDS-Modi: Program service (PS) Wenn Sie Program service auswählen, wird rechts neben „FM“...
  • Seite 30 RDS (Fortsetzung) NEWS: FINANCE: Kurze Durchsagen, Veranstaltungen, öffentliche Meinung, Berichte aus der Börsen- und Finanzwelt. Reportagen und aktuelle Ereignisse. CHILDREN: AFFAIRS: Kinder- und Jugendsendungen. Empfehlungen inklusive praxisbezogener Ankündi gungen, SOCIAL: die nicht den Charakter von Nachrichten, Dokumentationen, Soziale Belange. Diskussionen oder Analysen haben. RELIGION: INFO: Programme mit religiösem Hintergrund.
  • Seite 31: Einsatz Des Dab-Tuners

    Einsatz des DAB-Tuners Einstellen des DAB-Tuners Wenn Sie das DAB-Radio zum ersten Mal einschalten, werden verfügbare DAB-Sender gesucht und in eine Senderliste aufgenommen. Das Gerät sucht dabei nach lokalen Sendestationen und fügt sie der Senderliste in der Suchreihenfolge hinzu. Hören von DAB-Radio Bedienen Sie den SOURCE-Regler oder drücken Sie die TUNER-Taste an der Fernbedienung, um DAB aus zuwählen.
  • Seite 32: Einsatz Des Dab-Menüs

    Einsatz des DAB-Tuners (Fortsetzung) Einsatz des DAB-Menüs Local scan Im DAB-Modus können Sie über das DAB-Menü auf verschiedene Funk- Full scan tionen zugreifen. Drücken Sie dazu im DAB-Modus die Taste MENU auf Manual tune der Fernbedienung. Preset mode Wählen Sie mit den Richtungstasten (l/;) den ge - wünschten Menü-Eintrag und drücken Sie die Taste DRC (Dynamic Range Control) SELECT.
  • Seite 33: Preset Mode

    Preset mode Schalten Sie mit dieser Option zwischen den voreingestellten DAB- Sendern um. DABP01 Classic DLS message2/5 Mit dieser Option stellen Sie die Dynamic Range Control (DRC) für die empfangenen Sendeinhalte ein. DRC wird von manchen Sendern einge- setzt, um die Dynamik zwischen lauter und leiser Audiolautstärke zu redu- zieren.
  • Seite 34: Musikwiedergabe Von Einem Computer

    TEAC HR Audio Player Windows herunterladen Das Gerät ist mit folgenden Versionen kompatibel. Die Software „TEAC HR Audio Player“ (Mac- und Windows- Windows 7 (32/64 Bit) Versionen erhältlich) unterstützt die Wiedergabe von Windows 8 (32/64 Bit) Audiodateien in hoher Auflösung. Die Anwendung kann von Windows 8.1 (32/64 Bit)
  • Seite 35: Wiedergabe Von Audiodateien Von Einem Computer

    Pegel ein, Anschließend steuern Sie den Pegel mit dem VOLUME-Regler am Gerät für die maximale Audioqualität aus. o Wenn Sie die TEAC HR Audio-Player-Anwendung verwenden, kann die Lautstärke nicht am Computer eingestellt werden. Stellen Sie den VOLUME-Regler am Gerät daher auf MIN ein, bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen.
  • Seite 36: Bluetooth®-Funktion

    Bluetooth®-Funktion Hinweise zu Bluetooth Verbindung zu einem bereits gekoppelten Bluetooth- Gerät herstellen Wenn Sie dieses Gerät mit einem Mobiltelefon oder ande- Wenn Sie an diesem Gerät als Wiedergabequelle ren Bluetooth-Geräten benutzen, sollte der Abstand zwi- Bluetooth eingestellt haben und das andere Bluetooth- schen den Geräten nicht mehr als 10 m betragen.
  • Seite 37: Einstellungen

    Einstellungen Starten der Wiedergabe auf dem anderen Drücken Sie die Taste MENU. Bluetooth-Gerät o Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am anderen Wählen Sie mit den Richtungstasten (l/;) Bluetooth-Gerät aufgedreht ist. Wenn die Lautstärke den gewünschten Menü-Eintrag und drü- auf dem Wiedergabegerät nicht aufgedreht ist, cken Sie die Taste SELECT.
  • Seite 38: Set Clock (Einstellen Der Uhrzeit)

    Einstellungen (Fortsetzung) Set clock (Einstellen der Uhrzeit) CD setting (Auto-Start-Funktion) o Sie können die Uhrzeit auch automatisch einstellen CD Auto Start (Seite 7). o Ab Werk ist diese Option auf OFF voreingestellt. Current Time (Zeitformat) OFF: Eingelegte CDs werden nicht automatisch Wählen Sie zwischen der Anzeige im 12- oder 24- Stunden- wieder gegeben.
  • Seite 39: Meldungen Im Betrieb

    Liste der Meldungen Meldungen im Betrieb No Disc Es ist keine Disk eingelegt. Reading Eine Disk wird eingelesen. EJECT Eine Disk wird ausgeworfen. No Signal Der Eingang USB/OPTICAL empfängt kein Eingangssignal. Connected Der USB-Eingang ist mit einem Computer verbunden. Fs: *** kHz Hier wird die Samplingfrequenz (Fs) des Tracks angezeigt, der über den Eingang USB oder OPTICAL wiedergegeben wird.
  • Seite 40: Allgemein

    Fehlerbehebung Allgemein CD-Spieler Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die Wiedergabe ist nicht möglich. (Die Power-LED leuchtet nicht.) e Wenn die Disk falsch herum eingelegt wurde, laden e Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in die Sie sie erneut mit dem Label nach oben. Steckdose gesteckt wurde.
  • Seite 41: Spezifikationen

    Spezifikationen CD-Spieler DAB-Tuner Wiedergabe-Medien ..... . . CD-DA, CD-R/RW Empfangsbereich ....Band 3, 174 MHz – 240 MHz Es werden nur Disks mit 12 cm Durchmesser unterstützt Anschluss.
  • Seite 43: In Countries/Regions Other Than The Usa, Canada And Europe

    WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/ GARANTIE/GARANTI Europe/Europa Dit product valt onder de wettelijke garantievoorschrif­ ten van het land waar het is aangeschaft. Neem bij een This product is subject to the legal warranty regula­ defect of probleem contact op met de leverancier waar tions of the country of purchase. In case of a defect or a u het product heeft gekocht.
  • Seite 44 TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records.

Inhaltsverzeichnis