Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
DCT407
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel DCT407

  • Seite 1 Schnurlostelefon Téléphone sans fil DCT407 Telefono senza fili Cordless telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ..Mode d’emploi ....Istruzioni per l’uso ... Operating Instructions .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    − Inhaltsverzeichnis − Sicherheitshinweise ....... . . Inbetriebnahme ........Bedienelemente .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    − Sicherheitshinweise − Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Repara- turversuche durch.
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    − Inbetriebnahme − Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: eine Basisstation ein Telefonanschlusskabel ein Mobilteil zwei Akkus ein Netzteil eine Bedienungsanleitung Basisstation anschließen Stellen Sie die Basisstation in der Nähe Ihrer Telefonanschlussdose und einer Netzsteckdose auf.
  • Seite 6: Bedienelemente

    − Bedienelemente − Bedienelemente Mobilteil 1 Gesprächsanzeige 2 Display 3 Freisprechen 4 Menü−Taste und OK−Taste 21-12 HS1 5 Telefonbuch 6 Raute−Taste (für Konferenzgespräche) 7 Interngespräche 8 Stummschaltung und Löschen / Zurück 9 Auswahltaste: Aufwärts durchs Menü und Anruferliste / Wahlwiederholung / Pause 10 Gesprächstaste 11 Auswahltaste: Abwärts durchs Menü...
  • Seite 7: Displayanzeigen

    − Displayanzeigen − Displayanzeigen Das Display zeigt Ihnen alle wichtigen Funktionen mit verschiedenen Symbolen und Meldungen Symbol Beschreibung 12-10 Anzeige der Uhrzeit HS 1 Identifizierung des Mobilteils Konstant leuchtend: Anzeige der Batteriekapazität. Anzeige blinkt: Akkus müssen aufgeladen werden. Durchlaufende Segmente: Akkus werden geladen. Konstant leuchtend: Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
  • Seite 8: Wahlwiederholung

    − Telefonieren − Freisprechen Nutzen Sie diese Funktion, um freihändig über den Lautsprecher zu telefonieren. ™ Während des Gesprächs Funktion ein− oder ausschalten. Zwei Anrufe entgegennehmen Sie werden durch Signaltöne (Anklopfen) darauf hingewiesen, dass während des Telefonierens ein weiterer Anruf eingeht. Die Rufnummer des zweiten Anrufers wird im Display angezeigt. Sie können mit der folgenden Tastenfolge zwischen den beiden Gesprächspartnern hin−...
  • Seite 9: Gespeicherte Rufnummern Aus Dem Telefonbuch Wählen

    − Telefonieren − Gespeicherte Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen Im Telefonbuch gespeicherte Rufnummern (s. Kap. 8.1) können Sie schnell und einfach abrufen. ¤, y oder z Telefonbuch öffnen und Telefonbucheintrag auswählen ƒ Verbindung herstellen Sie können einen Telefonbucheintrag gezielt anwählen, indem Sie innerhalb der Tele- fonbuchfunktion die Buchstabentaste drücken, die dem Anfangsbuchstaben des Ein- trags entspricht.
  • Seite 10: Navigation Im Hauptmenü

    − Navigation im Hauptmenü − Navigation im Hauptmenü Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur in Kapitel 7. 1. Öffnen Sie das gewünschte Menü oder Telefonbuch mit der jeweiligen Taste. 2.
  • Seite 11: Menüstruktur

    Menüstruktur In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste . Wählen Sie anschließend mit den Tasten y und z das gewünschte Untermenü und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Taste . Oder tippen Sie die geforderte Information ein (eigene Eingaben sind nachfolgend kursiv gedruckt und mit ë gekennzeichnet).
  • Seite 12: Einstellung

    Einstellung EINSTELLUNG  BASIS−LAUTST  LAUTSTAERKE 1  {í} y LAUTSTAERKE 2  {í} z LAUTSTAERKE 3  {í} LAUTSTAERKE 4  {í} LAUTSTAERKE 5  {í}  {í} TON AUS  MELODIE 1  {í} BASIS−MELODY y MELODIE 2 ...
  • Seite 13 Mobilteil  TOENE  TASTENTON  EIN  {í} MOBILTEIL z AUS  {í} z AKKU LEER  EIN  {í} z AUS  {í}  EIN  {í} REICHWEITE z AUS  {í}  LAUTSTAERKE 1, 2, 3, 4, 5, TON AUS ...
  • Seite 14: Anmelden Von Basis Und Mobilteilen

    Anmelden von Basis und Mobilteilen  BASIS−WAHL  BASIS 1  ANMELDEN z AUTO  z BASIS ANMELD  BS 1 2 3 4 ...
  • Seite 15: Das Telefonbuch

    − Das Telefonbuch − Das Telefonbuch In das Telefonbuch können 50 Rufnummern mit Namen gespeichert werden. Jede Rufnummer darf maximal 20 Stellen umfassen, für jeden Namen stehen maximal 12 Buchstaben zur Verfü- gung. Rufnummern in das Telefonbuch eingeben s. Kap. 7.1 Ist der Name bereits im Telefonbuch gespeichert, ertönt ein Signal und im Display er- scheint erneut Hinzufügen".
  • Seite 16: Rufnummernanzeige (Clip)

    − Rufnummernanzeige (CLIP) − Rufnummernanzeige (CLIP) Steht in Ihrer Telefonanlage die CLIP−Funktion zur Verfügung (CLIP = Calling Line Identification Presentation), zeigt das Display bei eingehendem Anruf die Rufnummer des Anrufers an. Haben Sie diese Rufnummer in Ihrem Telefonbuch gespeichert, wird gleich der gespeicherte Name an- gezeigt.
  • Seite 17: Textnachrichten (Sms)

    Die Verteilung aller SMS−Nachrichten erfolgt über ein Service Center. Die Swisscom", Cable- com" und weitere Netzbetreiber bieten diesen Service an. Ihr SWITEL Telefon ist für den Betrieb bei Swisscom" vorbereitet. Die Nummer des Service Center der Swisscom" lautet 0622 100 000.
  • Seite 18: Mehrere Mobilteile

    Sie können fünf Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil kann gleichzeitig an vier Basisstationen angemeldet sein. Über den international genormten GAP Standard können SWITEL−Mobilteile und auch Mobilteile von Fremdherstellern in das Telefonsystem integriert werden. Genauso kön- nen Sie ein SWITEL−Mobilteil an Basisstationen anderer Hersteller anmelden, sofern auch diese Geräte nach dem GAP Standard arbeiten.
  • Seite 19: Abmelden Von Mobilteilen

    − Mehrere Mobilteile − 11.4 An− und Abmelden von Mobilteilen 11.4.1 Anmelden von weiteren Mobilteilen des Typs DCT407 3 sec ‘ Durch Drücken der Paging−Taste an der Basisstation leiten Sie die Anmeldung ein. Ab Drücken der Paging−Taste haben Sie 90 Sekunden Zeit, die Anmeldung eines Mo- bilteils durchzuführen:...
  • Seite 20: Wählen Einer Basisstation

    − Mehrere Mobilteile − 11.5.1 Wählen einer Basisstation y In das Menü ANMELDEN gehen. yz Das Menü BASIS−WAHL wählen und bestätigen. Im Display erscheinen alle Basisstationen, an denen das Mobilteil bereits angemeldet ist. Die Nummer der aktiven Basisstation blinkt. ë Geben Sie die interne Nummer der Basisstation ein, auf die das Mobilteil umgeschaltet werden soll und bestätigen Sie die Eingabe.
  • Seite 21: Einstellungen

    − Einstellungen − Einstellungen 12.1 Werkseinstellungen Sprache: Deutsch 0622100000 SMS Empfangscenter 1: DCT407 SMS Empfangscenter 2: leer Name Mobilteil: Ruftonlautstärke Mobilteil: 0622100000 SMS Sendecenter 1: Ruftonmelodie extern: SMS Sendecenter 2: leer Ruftonmelodie intern: SMS−Eingangston: Ruftonlautstärke Basis: Warnton Akku: Ruftonmelodie Basis: Warnton Reichweite: Hörerlautstärke:...
  • Seite 22: Der Anrufbeantworter

    − Der Anrufbeantworter − Der Anrufbeantworter Einstellungen, die Sie am Anrufbeantworter vornehmen, werden von einer englischsprachigen Ansage wiedergegeben. Eingehende Anrufe können Sie mithören, ohne den Anruf entgegenzunehmen. Wenn der Anruf- beantworter den Anruf bereits entgegengenommen hat, können Sie den Anruf jederzeit durch Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation oder mit der Gesprächstaste ƒ...
  • Seite 23: Eingegangene Nachrichten

    − Der Anrufbeantworter − 13.5.2 Ansagetexte aufsprechen Die eigene Ansage muss mindestens 5 Sekunden dauern und darf maximal 1:30 Minuten lang sein. Wählen Sie zuerst den Ansagemodus aus, den Sie durch Ihre eigene Ansage ersetzen möchten (s. Kap. 13.5.1). Die voreingestellte Ansage des jeweiligen Typs wird durch die Aufzeich- nung Ihres Ansagetextes ersetzt.
  • Seite 24: Memo Aufzeichnen

    − Der Anrufbeantworter − 13.7.1 Memo aufzeichnen Die Länge des Memos darf bis zu 2 Minuten betragen. Halten Sie die Rückwärts−Taste gedrückt und sprechen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton auf. Lassen Sie die Taste einfach los, um Ihre Aufzeichnung zu beenden und zu speichern.
  • Seite 25 − Der Anrufbeantworter − Taste Funktionen 3 Aufnehmen abgehender Mitteilungen Typ 1 (s. Kap. 13.5.1) 4 Aufnehmen abgehender Mitteilungen Typ 2 (s. Kap. 13.5.1) 5 Auswählen abgehender Mitteilungen Typ 1 (s. Kap. 13.5.1) 6 Auswählen abgehender Mitteilungen Typ 2 (s. Kap. 13.5.1) 8 Ausgehendes Mitteilungsmenü...
  • Seite 26: Fehlerbeseitigung

    − Fehlerbeseitigung − Fehlerbeseitigung Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie bitte zuerst die folgenden Möglichkeiten: Fehler Lösungen Kein − Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder ge- Telefongespräch stört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlus- möglich. skabel. − Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonan- schluss in Ordnung ist.
  • Seite 27: Technische Daten

    − − Technische Daten Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT−GAP Stromversorgung Basisstation 220/230 V, 50 Hz Reichweite (außen / innen) 300 m / 50 m Standby bis zu 290 h Max. Gesprächsdauer bis zu 10 h Aufladbare Standard−Akkus 2 x AAA (1.2 V / 550 mAh) Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren (MFV) Impuls−Wahlverfahren (IWV)
  • Seite 28: Index

    − Index − Index Eigene Ansage löschen, 23 Eingaben bestätigen, 10 Eingegangene Nachrichten, 23 Abmelden von Mobilteilen, 19 Einstellungen, 12, 21 Akkuladezustand, 5, 7 Externe Gespräche intern weiterleiten, 18 Akkus aufladen, 5 Externes Gespräch, 7 Akkus einsetzen, 5 Aktuellen Ansagetext anhören, 23 Amtsleitung, 8 An−...
  • Seite 29 − Index − Name Mobilteil, 7, 13, 21 Tastensperre, 7, 9, 13, 21 Navigation, 10 Tastentöne, 10, 13, 21 Nebenstellenanlagen, 5, 8 Technische Daten, 27 Telefonbuch, 7, 11, 15 Telefonbucheinträge ändern, 11, 15 Telefonbucheinträge direkt anwählen, 9 Paging, 9 Telefonbucheinträge erstellen, 11 Pause, 8, 21 Telefonbucheinträge löschen, 11, 15 Persönliches SMS−Postfach, 17...
  • Seite 30 − Table de matières − Consignes de sécurité ......Mise en service .
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    − Consignes de sécurité − Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisa- tion est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré...
  • Seite 32: Mise En Service

    − Mise en service − Mise en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, veuillez lire impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : une base un câble de raccordement téléphonique un combiné...
  • Seite 33 − Mise en service − Services supplémentaires de votre opérateur Votre téléphone SWITEL suppporte les services supplémentaires les plus importants de votre ex- ploitant de réseau (par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance, la conférence à trois). Utilisez la touche R pour utiliser cettes services. Contactez votre opérateur pour décon-...
  • Seite 34: Eléments De Manipulation

    − Eléments de manipulation − Éléments de manipulation Combiné 1 Affichage des communications 2 Ecran 3 Mode mains−libres 4 Touche menu et touche OK 21-12 HS1 5 Répertoire 6 Touche dièse (pour les conférences téléphoniques) 7 Communications internes 8 Secret et effacer/ Retour 9 Touche de sélection: Vers le haut dans le menu 10 Touche de communication 11 Touche de sélection:...
  • Seite 35: Affichages Sur L'écran

    − Affichages sur l’écran − Affichages sur l’écran L’écran vous affiche toutes les fonctionnalités importantes avec leurs différents symboles et mes- sages. Icône Description 12-10 Affichage de l’heure HS 1 Identification du combiné Allumé en permanence : Affichage de la capacité des piles. Affichage clignote : Les piles rechargeables doivent être chargées.
  • Seite 36: Pause De Numérotation

    − Téléphoner − Si la sonnerie du combiné est désactivée, les communications entrantes ne sont signa- lisées que par l’intermédiaire la base (dans la mesure ou sa sonnerie n’a pas été non plus désactivée). Mode mains−libres Utilisez cette fonction pour téléphoner les mains libres. ™...
  • Seite 37 − Téléphoner − y ou z Ouvrir la liste d’appels et naviguer dans les enregistrements mémorisés. ƒ Établir la connexion Composer des numéros enregistrés du répertoire Des numéros enregistrés dans le répertoire (v. chap. 8.1) peuvent être appelés rapidement et facilement.
  • Seite 38: Navigation Dans Le Menu Principal

    − Navigation dans le menu principal − Navigation dans le menu principal Naviguer dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Le chapitre 7 vous indiquera comment accéder à la fonction de votre choix 1. Ouvrez le menu désiré ou le répertoire avec la touche adéquate. 2.
  • Seite 39: Structure Du Menu

    Structure du menu Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Sélectionnez ensuite avec les touches y et z le sous−menu désiré et confirmez votre sélection avec la touche . Ou entrez l’information demandée (les saisies propres sont par la suite imprimées en italique et caractérisées par ë ). Votre saisie est généralement confirmée à...
  • Seite 40 Réglage  VOLUME BASE  VOLUME 1  {í} REGLAGES y VOLUME 2  {í} z VOLUME 3  {í}  {í} VOLUME 4  {í} VOLUME 5  {í} VOLUME COUPE  MELODIE 1  {í} MELODIE BASE y MELODIE 2 ...
  • Seite 41 Combiné  BIPS  BIP TOUCHE  ACTIVE  {í} COMBINE z DESACTIVE  {í} z BATT FAIBLE  ACTIVE  {í} z DESACTIVE  {í}  ACTIVE  {í} HORS PORTEE z DESACTIVE  {í}  VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME COUPE ...
  • Seite 42 Déclarer la base et des combinés  CHOIX BASE  BASE 1  DECLARER z AUTO  z DECL. BASE  BASE 1 2 3 4 ...
  • Seite 43: Le Répertoire

    − Le répertoire − Le répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros avec nom dans le répertoire. Chaque numéro doit compren- dre 20 chiffres maximum, chaque nom dispose de 12 lettres au maximum. Entrer des numéros dans le répertoire v. chap. 7.1 Si le nom est déjà...
  • Seite 44: Affichage Du Numéro D'appel (Clip)

    − Affichage du numéro d’appel (CLIP) − Affichage du numéro d’appel (CLIP) Si votre installation téléphonique dispose de la fonction CLIP (CLIP = Calling Line Identification Presentation), votre écran affiche le numéro du correspondant appelant. Si vous avez enregistré ce numéro dans votre repertoire, le nom enregistré est alors affiché. Si le correspondant a bloqué la transmission de son numéro, celui−ci n’est pas affiché...
  • Seite 45: Messages Écrits (Sms)

    La distribution des messages SMS se fait par un centre de service. Swisscom", cablecom" et d’autres exploitants de réseaux proposent ce service. Votre téléphone SWITEL est conçu pour fonctionner avec Swisscom". Le numéro du centre de service de la Swisscom" est le 0622 100 000.
  • Seite 46: Plusieurs Combinés

    Vous pouvez déclarer cinq combinés sur votre base. Chaque combiné ne peut être déclaré simul- tanément que sur quatre base. Via le GAP Standard normalisé sur le plan international, les combinés SWITEL et éga- lement ceux de fabricants étrangers peuvent être intégrés dans le système téléphoni- que.
  • Seite 47 MT 1 ou MT 2 : Termine la conférence en raccrochant. 11.4 Déclarer et annuler des combinés 11.4.1 Déclarer d’autres combinés SWITEL de type DCT407 3 sec ‘ Vous introduisez l’inscription en appuyant sur la touche de paging de la base.
  • Seite 48: Bases Supplémentaires

    − Plusieurs combinés − 11.4.3 Annuler des combinés Un combiné ne peut être annulé que par l’intermédiaire d’un autre combiné encore déclaré. Il n’est pas possible d’exécuter cette annulation avec le combiné qui doit être annulé. zz Allez dans le menu RÉGLAGE. yz...
  • Seite 49: Réglages

    Réglages 12.1 Réglages usine Langue : Allemand Centre de réception SMS 1 : 0622100000* DCT407 Centre de réception SMS 2 : Vide Nom du combiné : Volume sonore de la Centre d’envoi SMS 1 : 0622100000* sonnerie du combiné : Mélodie d’appel externe :...
  • Seite 50: Le Répondeur

    − Le répondeur − Le répondeur Les paramétrages que vous opérez sur le répondeur sont restitués par une annonce en langue anglaise. Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, suivre les appels entrants sans pour autant répondre à l’ap- pel. Si le répondeur a déjà pris l’appel, vous pouvez, à chaque instant, reprendre l’appel en pre- nant le combiné...
  • Seite 51 − Le répondeur − 13.5.2 Enregistrement de textes d’annonce L’annonce personnelle doit durer au moins 5 secondes et ne doit pas dépasser la 1:30 minute. Sélectionner d’abord le mode d’annonce que vous désirez remplacer par votre annonce person- nelle (voir chap. 13.5.1). L’annonce préenregistrée de chaque type est remplacée par l’enregis- trement de votre texte d’annonce.
  • Seite 52: Enregistrement D'un Mémo

    − Le répondeur − 13.7.1 Enregistrement d’un mémo La durée du mémo peut aller jusqu’à 2 minutes. Maintenez la touche de recul appuyée et enregistrez votre message après le signal sonore. Relâchez simplement la touche pour terminer votre enregistrement et pour sauvegarder.
  • Seite 53 − Le répondeur − Touche Fonctions 2 Ecoute des messagessortants 3 Enregistrement de messages sortants de type 1 (voir chap. 13.5.1) 4 Enregistrement de messages sortants de type 2 (voir chap. 13.5.1) 5 Sélection de messages sortants de type 1 (voir chap. 13.5.1) 6 Sélection de messages sortants de type 2 (voir chap.
  • Seite 54: Elimination Des Perturbations

    − Elimination des perturbations − Elimination des perturbations Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez tout d’abord les possibilités suivan- tes : Erreurs Solutions Pas de communication − Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou téléphonique possible. est soumis à...
  • Seite 55: Caractéristiques Techniques

    − − Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT−GAP Alimentation en courant de la 220/230 V, 50 Hz base Portée (à l’extérieur / à l’intérieur) 300 m / 50 m Etat de veille jusqu’à 290 h Durée max. de communication jusqu’à...
  • Seite 56: Index

    − Index − Index Ecoute du texte d’annonce actuel, 51 Écrire des SMS, 39 Écrire des textos, 38 Affichage du numéro d’appel (CLIP), 44 Effacer dernière saisie, 36 Affichages sur l’écran, 35 Effacer des enregistrements du répertoire, 39, 43 alarme réveil, 49 Effacer des numéros de la liste d’appels, 44 Annonce de l’heure, 50 Effacer des SMS, 39...
  • Seite 57 − Index − Navigation, 38 Sélection d’une base, 48 Niveau de chargement des piles, 32, 35 Sélection du mode d’annonce, 50 Nom combiné, 35, 41 Sélectionner des sous−menus, 38 Nom du combiné, 49 Sélectionner le mode d’envoi des SMS, 39 Nom du combinél, 49 Services supplémentaires de votre opérateur, 33 Signal d’entrée des SMS, 45...
  • Seite 58 − Sommario − Indicazioni di sicurezza ......Messa in funzione ........Elementi di comando .
  • Seite 59: Indicazioni Di Sicurezza

    − Indicazioni di sicurezza − Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate nell’ambito di una rete di telecomunica- zione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono con- sentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Seite 60: Messa In Funzione

    − Messa in funzione − Messa in funzione Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicu- rezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: una stazione base un cavo di collegamento telefonico un’unità...
  • Seite 61 Servizi addizionali del proprio gestore di rete telefonica Il telefono SWITEL supporta i più importanti servizi addizionali del proprio gestore di rete telefo- nica (per es. funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata, conferenza a tre). Utilizzare il tasto R per accedere a questi servizi.
  • Seite 62: Elementi Di Comando

    − Elementi di comando − Elementi di comando Unità portatile 1 Visualizzazione di chiamata 2 Display 3 Funzione vivavoce 4 Tasto menu e tasto OK 21-12 HS1 5 Rubrica telefonica 6 Tasto cancelletto (per chiamate a conferenza) 7 Chiamate interne 8 Funzione di muting e Cancella / Indietro 9 Tasto di selezione: Verso sopra nel menu...
  • Seite 63: Visualizzazioni Di Display

    − Visualizzazioni di display − Visualizzazioni di display Il display indica le funzioni più importanti attraverso simboli e messaggi vari. Sim- Descrizione bolo 12-10 Visualizzazione dell’ orario HS 1 Identificazione dell’unità portatile Spia sempre accesa: Indicazione dello stato di carica delle batterie. Indicazione lampeggia: Procedere al caricamento delle batterie.
  • Seite 64: Pausa Di Selezione

    − Compiere telefonate − Funzione vivavoce Questa funzione consente di compiere telefonate a mani libere. ™ Premere per attivare/disattivare Ricevere due chiamate Dei segnali acustici (avviso di chiamata) indicano la ricezione di una seconda chiamata durante lo svolgimento della prima telefonata. Sul display viene visualizzato il numero del secondo chia- mante.
  • Seite 65 − Compiere telefonate − Selezionare numeri di chiamata memorizzati dalla rubrica telefonica Numeri di chiamata memorizzati nella rubrica telefonica (vedi cap. 8.1) sono disponibili in maniera rapida e semplice. ¤, y o z Aprire la rubrica telefonica e scegliere una voce dall’elenco telefonico ƒ...
  • Seite 66: Navigazione Nel Menu Principale

    − Navigazione nel menu principale − Navigazione nel menu principale Navigare nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. La navigazione da se- guire per giungere nella struttura menu è riportata nel capitolo 7. 1. Aprire il menu desiderato o la rubrica telefonica con il rispettivo tasto. 2.
  • Seite 67: Struttura Di Menu

    Struttura di menu Nel menu principale si giunge premendo il tasto . Scegliere quindi con i tasti y e z il sottomenu desiderato e confermare la selezione con il tasto . Oppure digitare le informazioni richieste (le immissioni private sono raffigurate qui di seguito in caratteri italici e contrassegnate da ë). La propria immis- sione è...
  • Seite 68 Impostazione  VOLUME BASE  VOLUME 1  {í} IMPOSTARE y VOLUME 2  {í} z VOLUME 3  {í}  {í} VOLUME 4  {í} VOLUME 5  {í} SILENZIO  MELODIA 1  {í} MELODIA BASE y MELODIA 2 ...
  • Seite 69 Unità portatile  BIP  BIP TASTI  ATTIVATO  {í} PORTATILE z DISATTIVATO  {í} z BAT SCARICA  ATTIVATO  {í} z DISATTIVATO  {í}  ATTIVATO  {í} NO CAMPO z DISATTIVATO  {í}  VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, SILENZIO ...
  • Seite 70 Selezionare base e unità portatile  SELEZ BASE  BASE 1  REGISTRARE z AUTO  z REGIST BASE  BASE 1 2 3 4 ...
  • Seite 71: La Rubrica Telefonica

    − La rubrica telefonica − La rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Ogni numero di chiamata può essere composto da massimo 20 cifre, per il nome è possibile inserire fino a 12 lettere. Inserire numeri di chiamata nella rubrica telefonica vedi cap.
  • Seite 72: Visualizzazione Del Numero Di Chiamata (Clip)

    − Visualizzazione numero (CLIP) − Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP) Nel caso in cui il proprio impianto telefonico sia abilitato alla funzione CLIP (CLIP = Calling Line Identification Presentation), sul display è visualizzato in caso di chiamata in arrivo il numero telefo- nico del chiamante.
  • Seite 73: Messaggi Di Testo (Sms)

    Swisscom", Cablecom" e altri gestori di rete telefonica offrono questo servizio. Il telefono SWITEL è stato predisposto in fabbrica per il funzionamento con Swisscom". Il numero del centro di assistenza della Swisscom" è 0622 100 000. La funzione SMS della Swisscom" è...
  • Seite 74: Maggior Numero Di Unità Portatili

    Lo standard internazionale GAP consente di integrare unità portatili SWITEL così come unità portatili di altri costruttori nel proprio impianto telefonico. Allo stesso modo è pos- sibile selezionare unità portatili SWITEL per stazioni base di altri costruttori, a condi- zione che gli apparecchi dispongano della funzione GAP standard.
  • Seite 75 UP 1 o UP 2: Conclude la conferenza agganciando il telefono. 11.4 Selezione e deselezione di unità portatili 11.4.1 Selezione di altre unità portatili SWITEL del tipo DCT407 3 sec ‘ La selezione è avviata premendo il tasto di paging presso la stazione base.
  • Seite 76: Maggior Numero Di Stazioni Base

    − Maggior numero di unità portatili − 11.4.3 Deselezione di unità portatili La deselezione di un’unità portatile può essere compiuta solo da parte di un’altra unità portatile ancora selezionata. Non è possibile compiere questa deselezione con la stessa unità portatile che si desidera deselezionare.
  • Seite 77: Impostazioni

    Impostazioni 12.1 Impostazioni di default Lingua: Tedesco Centro di ricezione SMS 1: 0622100000* Nome unità portatile: DCT407 Centro di ricezione SMS 2: Vuoto Volume di suoneria unità Centro di invio SMS 1: 0622100000* portatile: Melodia di suoneria esterna: Centro di invio SMS 2:...
  • Seite 78: La Segreteria Telefonica

    − La segreteria telefonica − La segreteria telefonica Le impostazioni eseguite presso la segreteria telefonica sono annunciate in lingua inglese. E’ possibile ascoltare chiamate in arrivo senza dover accettare la chiamata. Nel caso in cui la se- greteria telefonica abbia già risposto alla chiamata, estraendo l’unità portatile dalla stazione base oppure premendo il tasto di chiamata ƒ...
  • Seite 79 − La segreteria telefonica − precedenza (vedi cap. 8.5.4). Passare alla modalità messaggio di annuncio. w ovvero v Attendere l’annuncio e premere quindi il tasto indietro (per modificare il messaggio di annuncio tipo 1) il tasto avanti (per modificare il messaggio di annuncio tipo 2). {ì} ð...
  • Seite 80 − La segreteria telefonica − 13.7.2 Ascoltare il promemoria Il promemoria tratta la segreteria telefonica come un messaggio in arrivo. Ascoltare il messaggio / il promemoria 13.7.3 Cancellare il promemoria vedi cap. 13.6.3 13.8 L’interrogazione a distanza La funzione di interrogazione a distanza consente di richiamare la propria segreteria telefonica da un telefono qualsiasi con procedura di selezione a frequenza allo scopo di verificare la pre- senza di nuovi messaggi, ascoltare il promemoria o svolgere altre funzioni.
  • Seite 81 − La segreteria telefonica − Tasto Funzioni 6 Selezionare messaggi in uscita tipo 2 (vedi cap. 13.5.1) 8 Riprodurre il menu di messaggi in uscita Impostare il codice di sicurezza Impostare la data / l’orario Dietro al tasto 8 si nasconde un ulteriore menu con cui è possibile modificare, attraverso inter- rogazione a distanza, il messaggio di annuncio della segreteria telefonica di casa.
  • Seite 82: Eliminazione Di Errori

    − Eliminazione di errori − Eliminazione di errori In presenza di problemi con il telefono, si prega di verificare innanzitutto quanto riportato nelle se- guenti indicazioni. Errore Soluzione Non è possibile condurre − La linea telefonica non è collegata correttamente oppure una chiamata telefonica.
  • Seite 83: Specifiche Tecniche

    − Specifiche tecniche − Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT−GAP Alimentazione elettrica stazione base 220/230 V, 50 Hz Distanza (esterni/interni) 300 m / 50 m Autonomia di stand−by fino a 290 ore Autonomia di chiamata fino a 10 ore Batterie standard ricaricabili 2 x AAA (1.2V / 550 mAh) Procedura di selezione Procedura di selezione a TONI (PST)
  • Seite 84: Indice

    − Indice − Indice Funzione vivavoce, 64 Allacciamento telefonico analogico, 60 Allacciamento telefonico digitale, 60 GAP, 74, 83 Altoparlante unità portatile, 65 Gestire messaggi di testo, 73 Aprire il menu principale, 66 Gestire SMS, 73 Attivare o disattivare la segreteria telefonica, 78 Avviso di chiamata, 61, 64 Immissione di testo, 71 Immissione numero apparecchio, 67...
  • Seite 85 − Indice − Maggior numero di stazioni base, 76 Scegliere i sottomenu, 66 Maggior numero di unità portatili, 74 Scrivere SMS, 66, 67 Melodia di suoneria base, 77 Segnali acustici, 66 Melodia di suoneria esterna, 77 Segreteria telefonica, 78 Melodia di suoneria interna, 77 Selezionare base e unità...
  • Seite 86 − Contents− Safety Information ........Starting Up .
  • Seite 87: Safety Information

    − Safety Information − Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
  • Seite 88: Starting Up

    − Starting Up − Starting Up Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the contents of the package The package contains: a base station a telephone connection cable a handset two rechargeable batteries a power adapter plug an operating manual...
  • Seite 89: Operating Elements

    − Operating Elements − Operating Elements Handset 1 Call indicator 2 Display 3 Hands−free call 4 Menu button and OK button 21-12 HS1 5 Phone book 6 Hash button (for conference calls) 7 Internal calls 8 Muting function and delete / back 9 Selection button: Scroll upwards in the menu and calls list / Redialling / dialling pause...
  • Seite 90: Display Indicators

    − Display Indicators − Display Indicators The display indicates all the important functions by means of various icons and messages. Icon Description 12-10 Time display HS 1 Handset identification Constantly on: Displays battery capacity. Indicator flashes: Batteries must be charged. Run−through segments: Batteries are being charged.
  • Seite 91: Dialling Pause

    − Telephoning − Taking a call {ì} and {í}, ƒ Take the call ƒ End the call When the handset is ringing, press the y or z button to adjust the ringing vo- lume. If the ringing tone has been deactivated on the handset, incoming calls are only indica- ted by the base station (as long as the base ringer has not been deactivated).
  • Seite 92 − Telephoning − Calling back missed calls The telephone stores the last ten calls in a calls list. y or z Open and scroll through the entries stored ƒ Dial the number Dialling phone numbers stored in the phone book Phone numbers stored in the phone book (refer to Section 8.1) can be dialled quickly and easily.
  • Seite 93: Navigating In The Main Menu

    − Navigating in the Main Menu − Navigating in the Main Menu Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure in Chapter 7 to find how to access the respective functions. 1.
  • Seite 94: Menu Structure

    Menu Structure Access the Main Menu by pressing the  button. Then use the y and z buttons to select the required submenu and confirm your selection by pressing the  button. Or, type in the required information (individual entries are subsequently printed in italics and identified by ë). Your entry is normally confirmed by an acoustic signal {í}.
  • Seite 95 Setup  BASE VOLUME  VOLUME 1  {í} SETUP y VOLUME 2  {í} z VOLUME 3  {í}  {í} VOLUME 4  {í} VOLUME 5  {í} VOLUME OFF  MELODY 1  {í} BASE MELODY y MELODY 2 ...
  • Seite 96 Handset  BEEP  KEY TONE  ON  {í} HANDSET z OFF  {í} z LOW BATTERY  ON  {í} z OFF  {í}  ON  {í} OUT RANGE z OFF  {í}  VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME OFF ...
  • Seite 97 Registering base station and handsets  SELECT BASE  BASE 1  REGISTER z AUTO  z REG BASE  BASE 1 2 3 4 ...
  • Seite 98: Entering Phone Numbers In The Phone Book

    − Phone Book − Phone Book The phone book can store 50 phone numbers, each with the associated name. Each phone num- ber can comprise a maximum of 20 digits and each name a maximum of 12 letters. Entering phone numbers in the phone book Refer to Section 7.1 If the name already exists in the phone book, an acoustic signal is issued and "Add"...
  • Seite 99: Caller Number Display (Clip)

    − Caller Display (CLIP Function) − Caller Number Display (CLIP) If your telephone system is equipped with the CLIP function (CLIP = Calling Line Identification Pre- sentation), the number of the caller appears in the display when they ring. If the caller’s number is stored in the phone book, the name appears in the display instead of the phone number.
  • Seite 100: Text Messages (Sms)

    All SMS messages are distributed via a Service Centre. Swisscom", Cablecom" and other tele- phone network providers offer this service. Your SWITEL telephone is prepared for operation with Swisscom". The number of the Swisscom" Service Centre is 0622 100 000. The Swisscom"...
  • Seite 101: Multiple Handsets

    The standardised GAP Standard enables SWITEL handsets and even those from other manufacturers to be integrated in the telephone system. In the same way, an SWITEL handset can be registered on base stations from other manufacturers as long as it, too, complies with the GAP Standard.
  • Seite 102: Additional Base Stations

    − Multiple Handsets − ë Enter the number of the base station (1 to 4) and confirm the input If the handset is already connected to a base station, the corresponding number flas- hes. A search is then made for the base station. When the base station is found, proceed as follows: ë...
  • Seite 103: Default Settings

    Settings 12.1 Default settings Language: German SMS receive centre 1: 0622 100 000* Handset name: DCT407 SMS receive centre 2: Empty Handset ringer volume: 3 SMS send centre 1: 0622 100 000* External ringing melody: 3 SMS send centre 2:...
  • Seite 104: Telephone Answering Machine

    − Telephone Answering Machine − Telephone Answering Machine Settings made on the answering machine are played back vocally in English. You can listen−in to the caller without actually taking the call. If the answering machine has already taken the call, you can take the call on the handset at any time simply by removing the handset from the base station or by pressing the Call button ƒ.
  • Seite 105: Outgoing Messages

    − Telephone Answering Machine − 13.5 Outgoing messages 13.5.1 Selecting the answering mode The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages. A distinction is made between outgoing message with message recording (OGM 1) and outgoing message only (OGM 2). If no other outgoing message is recorded, the pre−recorded outgoing message is played automatically.
  • Seite 106 − Telephone Answering Machine − 13.6.4 Deleting all messages All the messages (those heard and not heard) are deleted from the memory. Start playing back the messages Press the Forwards button as often as necessary to reach the end of the message recordings and –...
  • Seite 107: Free Of Charge Pre−Remote Access

    − Telephone Answering Machine − Button Functions Skip back while a message is playing Delete while message is being played Skip forwards while message is being played Answering machine on/off Play outgoing message menu 1 Play the main menu 2 Play the outgoing message 3 Record OGM 1 (refer to Section 13.5.1) 4 Record OGM 2 (refer to Section 13.5.1) 5 Select OGM 1 to be played (refer to Section 13.5.1)
  • Seite 108: Troubleshooting

    − Troubleshooting − Troubleshooting Should problems arise with the telephone, refer to the following information first. Faults Corrective measures No telephone calls possi- − The telephone line is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied. −...
  • Seite 109: Technical Data

    − − Technical data Technical data Feature Value Standard DECT−GAP Power supply, base station 220/230 V, 50 Hz Range (outdoors/indoors) 300 m / 50 m Standby Up to 290 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable standard batteries 2 x AAA (1.2V / 550 mAh) Dialling method Tone dialling (DTMF)
  • Seite 110: Index

    − Index − Dialling pause, 91, 103 Index Dialling phone numbers from the phone book, 92 Digital telephone connection, 88 Display indicators , 90 Acoustic signals, 93 DTMF, 109 Additional base stations, 102 Alarm, 103 Analogue telephone connection, 88 Enter terminal number, 94 Announcing the time, 104 Entering phone numbers in the phone book, 98 Answering machine remote access, 92...
  • Seite 111 − Index − Opening the main menu, 93 Safety information , 87 Operating elements, 89 Searching for the handset, 92 Outgoing messages, 105 Select SMS send mode, 94 Outside line, 91 Selecting a base station, 102 Selecting answering mode, 105 Selecting phone book entries directly, 92 Selecting submenus, 93 Package contents, 88...
  • Seite 112: Declaration Of Conformity

    − Declaration of conformity − TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DESCRIPTION: Cordless digital DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN60950−1:2001, EN301489−1 v1.4.1 &...

Inhaltsverzeichnis